[qet] [3839] Update TS files

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 3839
Author:   scorpio810
Date:     2015-03-22 06:54:04 +0100 (Sun, 22 Mar 2015)
Log Message:
-----------
Update TS files

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_ar.ts
    trunk/lang/qet_be.ts
    trunk/lang/qet_ca.ts
    trunk/lang/qet_cs.ts
    trunk/lang/qet_de.ts
    trunk/lang/qet_el.ts
    trunk/lang/qet_en.ts
    trunk/lang/qet_es.ts
    trunk/lang/qet_hr.ts
    trunk/lang/qet_it.ts
    trunk/lang/qet_nl.ts
    trunk/lang/qet_pl.ts
    trunk/lang/qet_pt.ts
    trunk/lang/qet_ro.ts
    trunk/lang/qet_ru.ts
    trunk/lang/qet_sl.ts
    trunk/qelectrotech.pro

Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,218 +4,224 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translatorcomment>نافذة عنوان</translatorcomment>
         <translation> QElectrotech حول البرنامج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
         <translation>&amp;حول</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
         <translation>ال&amp;مؤلفون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
         <translation>الم&amp;ترجمون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
         <translation>الم&amp;ساهمون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>عنوان تبويب</translatorcomment>
         <translation>&amp;الموافقة على الترخيص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>تجميع :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectrotech, تطبيقة لرسم المُخططات الكهربائية . </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>الفكرة الأصلية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>تطوير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>الترجمة للإسبانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>الرجمة للروسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>الترجمة للبرتغالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>الترجمة للتشيكية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>الترجمة للبولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>الترجمة للألمانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>الترجمة للرومانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>الترجمة للإيطالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>الترجمة للعربية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>ترجمة للكرواتية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>الترجمة للكتالونية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>الترجمة لليونانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>الترجمة للهولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>الترجمة للفلامون</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>حزم Fedora  و Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>حزم  Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>حزم  Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>حزم  OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>حزم  FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>حزم  Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>حزم Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>إيقونات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>توثيق</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>هذا البرنامج تحت الترخيص  GNU/GPL</translation>
     </message>
@@ -330,11 +336,6 @@
         <translation type="unfinished">شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>مقاسات المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -365,6 +366,11 @@
         <translation>الصفوف:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translatorcomment>لون الخلفية : </translatorcomment>
@@ -406,65 +412,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>نوع الموصل</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>متعدد الأسلاك</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">نص :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">نص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>عمودي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>أفقي</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>أحادي السلك</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>حماية الأرضي -المحايد</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>طور</translation>
     </message>
@@ -490,12 +490,12 @@
         <translation>خطوط و نقاط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>أرضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>محايد</translation>
     </message>
@@ -505,85 +505,85 @@
         <translation type="unfinished">شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">ظاهر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished">حماية الأرضي -المحايد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished">قلم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished">علامة نصيّة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>ظهور الموصل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>اللون:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished">نمط :</translation>
     </message>
@@ -696,9 +696,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished">خصائص المخطط</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -712,43 +712,43 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>في هذه المنطقة تحتفظون بمخططاتكم للإضافة إليها عناصر أخرى و لوضع موصلات بين أطرافها. كما يُمكنكم إضافة نصوص مستقلّة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>لصق هنا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>توجيه النص المحدد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>خصائص التحديد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
         <translation>يحتوي التحديد %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
     </message>
@@ -757,8 +757,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>مخطط بدون عنوان</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1480,6 +1480,12 @@
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذه المجموعة من إطارات التعريف المُضمّنة</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>تشكيلة مُضمنة</translation>
@@ -1497,12 +1503,6 @@
         <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>انقر وانقل هذا النموذج لإطار التعريف في المخطط لتطبيقه عليه</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1510,9 +1510,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>انقر وانقل هذا العنصر على مخطط لإدراج عنصر « %1 », انقر نقرا مزدوجا عليه لتحريره</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1637,45 +1637,50 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>خصائص المخطط</translation>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>أضف مخطط</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>احذف هذا المخطط</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>ارفع المخطط</translation>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>اخفض المخطط</translation>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>نموذج جديد</translation>
@@ -1706,34 +1711,24 @@
         <translation>إلغاء</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>حذف المرشحة</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>ترشيح :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>إدارة الأصناف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>يُمكنكم اسنعمال هذه الإدارة لإضافة , حذف أو تعديل .الأصناف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>قراءة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>تحميل : %p%</translation>
@@ -1785,7 +1780,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>تصدير</translation>
@@ -1794,22 +1789,11 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>تصدير مخططات المشروع</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>تصدير</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>اختر المخططات التي ترغب في تصديرها و كذلك مقاساتها : </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>وضع علامة على الكلّ</translation>
@@ -1820,9 +1804,20 @@
         <translation>إزالة العلامة عن الكلّ</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>مخطط</translation>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
@@ -1863,9 +1858,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>لا بُدّ لكم من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد للمخطط المراد تصديره .</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
@@ -1906,89 +1901,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>تصدير في المجلد</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>المجلدالهدف:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>استعراض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>تنسيق :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>(PNG (*.png</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>(JPEG (*.jpg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>(Bitmap (*.bmp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>(SVG (*.svg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>خيارات العرض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>تصدير الإطار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>تصدير العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>رسم الشبكة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>رسم الإطار</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>رسم إطار التعريف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>رسم أطراف التوصيل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>احتفظ بألوان الأسلاك الموصلة</translation>
     </message>
@@ -1996,164 +1991,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>المظهر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>استعمل ألوان النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>مشاريع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>استعمل النوافذ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>استعمل الزوايا الطرفية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>ستُطبّق هاته الإعدادات مع الفتح القادم لمحرر المخططات .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>إدارة العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>يُحمّل كلّ عنصر  بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا  , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>اللغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>تُؤخذ اللغة الجديدة في الإعتبار عند التشغيل التالي لبرنامج QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>عام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>النظام</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>العربية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>الكتالونية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>التشيكية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>الألمانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>اليونانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>الإنجليزية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>الإسبانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>الفرنسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>الكرواتية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>الإيطالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>البولندية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>البرتغالية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>الرومانية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>الروسية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>السلوفينية</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>هولندا</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>بلجيكا- فلامون</translation>
     </message>
@@ -2167,12 +2162,6 @@
         <translation>لا وجود لملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>هذا مشروع QElectrotech , بمعنى ملف بامتداد .qet يجمع عدة مخططات / صفحات . كما يتضمّن عناصر ونماذج إطارات تعريف مُستعملة في هذه المخططات / الصفحات.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2185,10 +2174,16 @@
         <translation>يُستعمل هذا الصنف من العناصر لإدماج آليا في المشروع أيّ عنصر مستعمل في إحدى مخططاته.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>مخطط بدون عنوان</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2209,9 +2204,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>هذا نموذج إطار تعريف, يُمكن تطبيقه على مُخطط.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2663,8 +2658,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>مخطط</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">ورقة</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2682,13 +2677,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>مخطط جديد</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2887,7 +2882,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>طباعة</translation>
@@ -2907,21 +2902,21 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2942,15 +2937,15 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>يكون هذا الإسم مُتاحا لجميع مُخططات هذا المشروع %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>ثمكنكم تعريف أسفله, الخصائص المُخصّصة والتّي ستكون مُتوفرة لكلّ مُخطّطات هذا المشروع  - لا سيّما إطارات التعريف -</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2963,87 +2958,87 @@
 هل تريد حفظ التغييرات ؟</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>حذف المخطط ؟</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>مشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>مشروع للقراءة فقط</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>احذف العناصر غير المستعملة في المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>حذف الأصناف الفارغة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>تنقية المشروع</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>حفظ باسم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>مخطط QElectrotech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>لا وجود لمشروع معروض</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>إضافة مُخطّط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>هذا المشروع لا يحتوي على أي مخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>مشروع</translation>
@@ -3065,9 +3060,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>تحميل ... محرر المخططات</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
@@ -3373,12 +3368,6 @@
         <translation>انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>يسرد هذا اللوح مختلف الإجراءات المتخذة بشأن المخطط الحالي. انقر فوق إجراء للعودة إلى حالة المخطط قبل تطبيق الإجراء</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;جديد</translation>
@@ -3409,6 +3398,12 @@
         <translation>&amp;تصدير</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>طباعة</translation>
@@ -3444,6 +3439,81 @@
         <translation>&amp;لصق</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>تحديد الكل</translation>
@@ -3484,11 +3554,6 @@
         <translation>إعادة تهيئة الموصلات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>خصائص المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>إضافة حقل نصي</translation>
@@ -3504,27 +3569,13 @@
         <translation>إضافة صورة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>إضافة رابط ميكانيكي</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>إضافة منطقة مستطيلة</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>إضافة منطقة اهليجية</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>إزالة عمود</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>إضافة صف</translation>
     </message>
@@ -3539,16 +3590,6 @@
         <translation>خصائص المشروع</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>إضافة مخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>حذف مخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>تنظيف المشروع</translation>
@@ -3624,6 +3665,56 @@
         <translation>المشروع السابق</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">اضافة مستطيل</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">اضافة اهليج</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
@@ -3689,30 +3780,42 @@
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>إنشاء مخطط جديد</translation>
+        <translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>فتح مخطط موجود</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>غلق المخطط الجاري</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
-        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="656"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
@@ -3747,30 +3850,6 @@
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>حفظ المشروع الحالي وكلّ المُخططات</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>تصدير المخطط الجاري في تنسيق آخر</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>طباعة المخطط الحالي</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3801,36 +3880,12 @@
         <translation>نسخ التحديد ووضعه في الحافظة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>وضع العناصر الموجودة في الحافظة في المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>تحديد كلّ عناصر المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>إلغاء تحديد كلّ عناصر المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>رفع العناصر المُحدّدة من المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3849,18 +3904,6 @@
         <translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>تحرير المعلومات المعروضة في إطار التعريف</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>إضافة عمود إلى المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3878,58 +3921,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>إزالة عمود من المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>تكبير ارتفاع المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>تقليص ارتفاع المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>تكبير المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>تقليص المخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>مُلائمة التكبير لعرض المحتوى بالكامل بغضّ النظر عن الإطار</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>مُوائمة حجم التخطيط لكي يكون مرئيا بالكامل</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3948,12 +3945,6 @@
         <translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>يسمح بعرض المخطط بدون تعديله</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4038,6 +4029,11 @@
         <translation>عرض المشاريع</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1455"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4068,11 +4064,6 @@
         <translation>فتح ملف</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml-  ;; كل الملفات -*-</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
@@ -4884,11 +4875,6 @@
         <translation>QElectrotech : نظرة عامة قبل الطباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>وضع علامة على الكلّ</translation>
@@ -4899,10 +4885,15 @@
         <translation>إزالة العلامة عن الكلّ</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>إخفاء القائمة من المخططات</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -5002,25 +4993,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>مُلائمة المخطط للصفحة</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>إذا وضعت علامة على هذا الخيار سيجري تكبير او تقليص التخطيط بحيث نُغطي كامل المساحة القابلة للطباعة لصفحة ولصفحة واحدة.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>طباعة</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>عرض قائمة المخططات</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>عرض خيارات الطباعة</translation>
@@ -5034,69 +5025,69 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>مشروع %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>مشروع بدون عنوان</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [قراءة فقط]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1  [مُتغيّر]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>قائمة المُخططات</translation>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>تنبيه</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5104,12 +5095,12 @@
 ما تُريد فعله ؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;فتح المشروع الجاري ....&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
     </message>
@@ -5550,9 +5541,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>تعديل مقاسات المخطط</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5773,8 +5764,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>مخطط بدون عنوان</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6850,24 +6841,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>نموذج افتراضي</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>تحرير هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>تكرار و تحرير هذا النموذج</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>عنوان كتلة قوالب الإجراءات</translation>
     </message>
@@ -6882,7 +6873,7 @@
         <translation type="unfinished">شكل</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6892,22 +6883,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>بدون تاريخ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>التارخ الجاري</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>تطبيق التاريخ الحالي</translation>
     </message>
@@ -6922,39 +6913,44 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6964,17 +6960,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">أسفل</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>مُخصّص</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6983,13 +6989,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -7018,6 +7024,11 @@
         <translation>شعار</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>بدون شعار</translation>
@@ -7033,11 +7044,6 @@
         <translation>الاسم :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>تحذير: حدود الخلايا الفارغة لا تظهر عند التقديم النهائي على المخطط.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>عرض علامة :</translation>
@@ -7590,8 +7596,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>مخطط بدون عنوان</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7713,16 +7719,6 @@
         <translation>تسمية:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>ورقة</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>مخطط</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>تسمية.</translation>
@@ -7785,6 +7781,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_be.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_be.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_be.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,212 +4,218 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Origineel concept</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Over QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Over</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;uteurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Vertalers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Medewerkers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licentie overeenkomst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilatie: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, een programma voor elektrische schema&apos;s.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ontwikkeling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portugese vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tjechische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Poolse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Duitse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Roemeense vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italiaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Croatische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Catalaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Griekse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Nederlandse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Vlaamse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Iconen</translation>
     </message>
@@ -319,11 +325,6 @@
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Schema grootte</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -360,6 +361,11 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Achtergrond kleur:</translation>
@@ -400,65 +406,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Soort geleider</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Meerdere geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertikaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontaal</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Enkele geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Aarde en Nul samen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Tekst hoogte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Tekst zichtbaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Één tekst per potentiaal (experimenteel) activeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
@@ -481,12 +481,12 @@
         <translation>Punten en strepen lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>Aarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>Nul</translation>
     </message>
@@ -496,85 +496,85 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Hoogte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Zichtbaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Geef een text voor geleider per bladzijde. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotatie van de geleider tekst :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Aantal fase geleideers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Nul geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Aarde en Nul samen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Aarding</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Geleider weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Geleider stijl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Geleider kleur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Kleur:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stijl:</translation>
     </message>
@@ -686,9 +686,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Schema eigenschappen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -702,42 +702,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In dit gebied kan je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders, teksten en grafische afbeeldingen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientatie van geselecteerde tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
@@ -746,8 +746,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schema zonder titel</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1448,6 +1448,12 @@
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde titel blokken</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Meegeleverde collectie</translation>
@@ -1465,12 +1471,6 @@
         <translation>Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Klik en versleep deze titelblok naar het schema on deze te gebruiken.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1478,9 +1478,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Klik en versleep element « %1 » naar schema om toe te voegen, dubbel klik om te het element te bewerken</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1589,31 +1589,6 @@
         <translation>Activeer dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Schema omhoog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Schema omlaag</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation>Herstel dit schema x10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation>Verlaag schema x10</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Bewerk dit sjabloon</translation>
@@ -1624,33 +1599,23 @@
         <translation>Verwijder dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>U kan deze beheerder gebruiken om categorieën toe te voegen, te verwijderen of te wijzigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Ophalen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Opgehaald: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filter: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Filter wissen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Vider la collection</source>
         <translation>Collectie leegmaken</translation>
@@ -1661,21 +1626,51 @@
         <translation>Dit project sluiten</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <translation>Project eigenschappen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Schema toevoegen</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Schema verwijderen</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
-        <source>Propriétés du projet</source>
-        <translation>Project eigenschappen</translation>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nieuw sjabloon</translation>
@@ -1696,16 +1691,16 @@
         <translation>Ongedaan maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Beheren categorie</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Schema eigenschappen</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1753,7 +1748,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1779,27 +1774,11 @@
         <translation>Onmoglijk om naar dit bestand te schrijven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Export de schema&apos;s van dit project</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Kies de schema&apos;s welke u wilt exporteren en hun afmetingen:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Bestandsnaam</translation>
@@ -1826,12 +1805,6 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Elk bestand heeft een unieke naam (niet blanco) nodig voor elk te exporteren schema.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
@@ -1844,6 +1817,17 @@
         <translation>Naam van het doel bestand</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Alles aan vinken</translation>
@@ -1854,6 +1838,17 @@
         <translation>Alles uit vinken</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1875,89 +1870,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Exporteer in map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Doel map:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Bladeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Formaat:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Weergave opties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Behoud de kleuren van de geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Exporteer schema rand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Exporteer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Teken hulppunten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Teken rand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Teken titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Teken de klemmen</translation>
     </message>
@@ -1965,164 +1960,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Gebruik de systeem kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Gebruik tab bladen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Gebruik de gebaren voor touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Deze instellingen worden na herstart van schema editor toegepast.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integreer de elementen automatisch in de projecten (aangeraden)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in het paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Elk element kan ingesloten informatie over de auteurs, licentie of andere relevante informatie die u in een open veld kan ingeven. Hier kan u de standaard waarde van dit veld opgeven voor de items die u aanmaakt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nieuwe taal wordt gebruikt na een herstart van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2136,12 +2131,6 @@
         <translation>Geen bestanden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dit is een QElectroTech project, een *.qet bestand kan een aantal schema&apos;s/pagina&apos;s. bevaten, alsook de gebruikte elementen, titel blok sjablonen.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2156,10 +2145,16 @@
         <translation>Deze elementen categorie wordt automatisch aangevuld met gebruikte elementen in dit project.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Schema zonder titel</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2180,9 +2175,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dit is een titel blok sjabloon, dat gebruikt kan worden in een schema.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2637,8 +2632,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schema</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Pagina</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2656,13 +2651,13 @@
         <translation>Kruisverwijzing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Nieuw schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw project</translation>
@@ -2861,7 +2856,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -2881,21 +2876,21 @@
         <translation>Mogelijke nummeringen :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Verwijder de nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Zonder naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Naam van de nieuwe nummering</translation>
     </message>
@@ -2916,36 +2911,30 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Deze titel is beschikbaar in alle schema&apos;s van dit project als %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>U kan hier onder de eigenschappen aanpassen zo dat deze beschikbaar zijn voor alle schema&apos;s die in dit project (typisch voor titel blokken) zijn gebruikt.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Verwijder lege categorieen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Verwijder diagram?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
@@ -2953,71 +2942,77 @@
 Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schoon project</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>QElectroTech diagram (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Toevoegen een diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Dit project bevat geen diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3186,12 +3181,6 @@
         <translation>  --ltaal map=MAP                Definieer de taalbestanden map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Laden... schema bewerker</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3204,6 +3193,12 @@
         <translation>Laden... Lezen elementen collecties</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3441,6 +3436,27 @@
         <translation>Selectie modus</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Verplaatsen modus</translation>
@@ -3456,6 +3472,146 @@
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Rechthoek toevoegen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Voeg ellipse toe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschappen</translation>
@@ -3486,11 +3642,6 @@
         <translation>&amp;Verlaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>QElectroTech schema&apos;s (*.qet);;XML bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijderen</translation>
@@ -3536,11 +3687,6 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Schema eigenschappen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
@@ -3587,6 +3733,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Rij toevoegen</translation>
     </message>
@@ -3601,33 +3748,11 @@
         <translation>Verwijderen van een lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Schema toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Schema verwijderen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bewaar het actieve project en alle schema&apos;s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bewaar het actieve project met een andere bestandsnaam</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3734,12 +3859,6 @@
         <translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dit paneel geeft de verschillende acties uitgevoerd op het huidige schema. Klik op een actie om naar de toestand in het schema net na het aanbrengen terug te keren.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
@@ -3755,21 +3874,6 @@
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Mechanische verbinding toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Ellips toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
@@ -3806,36 +3910,6 @@
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Maakt een nieuw schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Opent een bestaand schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Sluit het actieve schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Exporteert het huidige schema naar een ander bestands formaat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Afdrukken van het actieve schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3866,24 +3940,6 @@
         <translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Plaats de elementen van het klembord in het schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Selecteert alle elementen van het schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Deselecteer alle elementen van het schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3891,12 +3947,6 @@
 Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verwijdert de geselecteerde elementen van het schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3909,18 +3959,6 @@
         <translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bewerk de informatie in het titel blok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Kolom toevoegen aan het schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3938,58 +3976,12 @@
         <translation>Export een stuklijst </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Kolom verwijderen van het schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vergroot hoogte schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verklein hoogte schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vergroot schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verklein schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Past de zoom aan om alle inhoud, ongeacht de kader te bekijken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Past de grootte van het schema aan zodat het volledig zichtbaar is</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Voeg een Polylijn toe</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4009,17 +4001,16 @@
 Selecteert elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Hiermee kunt u het schema te bekijken zonder het te kunnen wijzigen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4855,11 +4846,6 @@
         <translation>QElectroTech: Afdrukvoorbeeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Vink alles aan</translation>
@@ -4870,10 +4856,15 @@
         <translation>Vink alles uit</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Verberg de lijst met schema&apos;s</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4973,25 +4964,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Pas het schema in  de pagina</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zal het schema worden uitgebreid of ingekrompen om de gehele afdrukbare gebied van een en slechts een pagina te vullen.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Toon</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Toon de afdrukopties</translation>
@@ -5005,28 +4996,23 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Niet in staat om de categorie voor het integreren van elementen te creëren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Er is een probleem opgetreden tijdens het kopiëren van de categorie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>Lijst van schema&apos;s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5034,56 +5020,61 @@
 Wat wilt u doen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt; Openen van het project ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Fout bij het kopieren van element %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Waarschuwing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Naamloos project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [alleen lezen]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [gewijzigd]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Fout bij invoegen van het sjabloon.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5537,9 +5528,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Schema groote wijzigen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5834,8 +5825,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Naamloos schema</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6806,24 +6797,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standaard sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Kopieer en wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Titel blok sjablonen acties</translation>
     </message>
@@ -6838,7 +6829,7 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Pagina :</translation>
     </message>
@@ -6848,22 +6839,22 @@
         <translation>Auteur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %filename in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Zonder datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Huidige datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>
 Breng de huidige datum aan</translation>
@@ -6879,41 +6870,44 @@
         <translation>Etiket informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %date in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Vaste datum :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Bestand :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %folio in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>De volgende variabelen kunnen in een pagina gebruikt worden
- -% Id: pagina nr van het huidige schema in het project
- -% Totaal: Totaal aantal paginas in het project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum :</translation>
     </message>
@@ -6923,17 +6917,27 @@
         <translation>Beschikbaar als %author in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %title in de diversde titelhoeken bebruikt wordt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Onder</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Gebruiker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>U kan hier uw eigen namen/verwijzingen / waarden voor de titelhoek definiëren. Voorbeeld: associëren de naam &quot;volta&quot; en de waarde &quot;1745&quot; vervangt % {volta} door 1745 in de titelhoek.</translation>
@@ -6942,13 +6946,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6977,6 +6981,11 @@
         <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Geen logo</translation>
@@ -6992,11 +7001,6 @@
         <translation>Naam:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Waarschuwing: de grenzen van de lege cellen worden niet weergegeven in het definitieve schema.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Toon een label:</translation>
@@ -7551,8 +7555,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schema zonder titel</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7674,16 +7678,6 @@
         <translation>INVENTARIS:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>Pagina</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>Inventaris_</translation>
@@ -7747,6 +7741,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Benoem QET</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,212 +4,218 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Quant al QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Quant &amp;a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Col·laboradors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Llicència d&apos;ús</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, un programa per fer esquemes d&apos;instal·lacions elèctriques.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idea original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desenvolupament</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traducció al castellà</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traducció al rus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traducció al portuguès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traducció al txec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traducció al polonès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traducció a l&apos;alemany</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traducció al romanès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traducció a l&apos;italià</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traducció a l&apos;àrab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traucció al croat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traducció al catalá</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Paquets Fedora i Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Paquets Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -324,11 +330,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Dimensions de l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation>Files:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -399,65 +405,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Tipus de conductor</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Unifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Terra per protecció personal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
@@ -480,12 +480,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutre</translation>
     </message>
@@ -495,85 +495,85 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished">Terra per protecció personal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished">Terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aspecte del conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Color:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -687,9 +687,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished">Propietats de l&apos;esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -703,44 +703,44 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
         <translation>En aquesta zona podeu elaborar els esquemes afegint-hi els símbols i posant-hi els conductors entre els borns. També es poden afegir àrees de text independents.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Enganxar aquí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientar els textos seleccionats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propietats de la selecció</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
         <translation>La selecció conté %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
     </message>
@@ -749,8 +749,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Esquema sense títol</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1446,6 +1446,12 @@
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de blocs de títols</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Col·lecció importada</translation>
@@ -1463,12 +1469,6 @@
         <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquest projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Arrossegui aquest bloc de títols a l&apos;esquema per aplicar-l&apos;hi.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1476,9 +1476,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Arrossegui aquest símbol a l&apos;esquema per inserir-hi un símbol « %1 », llavors faci-hi doble clic per modificar-lo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1607,45 +1607,50 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Propietats de l&apos;esquema</translation>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Afegir un esquema</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Eliminar aquest esquema</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Apujar aquest esquema</translation>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Abaixar aquest esquema</translation>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Model nou</translation>
@@ -1677,35 +1682,25 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Eliminar el filtre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filtrar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestor de categories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Pot fer servir aquest gestor per afegir, eliminar o modificar les categories.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translatorcomment>Lectura de fitxer de símbols i categories</translatorcomment>
         <translation>S&apos;està llegint...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Carregant: %p%</translation>
@@ -1757,7 +1752,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportació</translation>
@@ -1766,22 +1761,11 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Exportar els esquemes del projecte</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Triï els esquemes que vol exportar i llurs dimensions:</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished">Marcar-ho tot</translation>
@@ -1792,9 +1776,20 @@
         <translation type="unfinished">Desmarcar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Esquema</translation>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
@@ -1835,9 +1830,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Ha d&apos;entrar un nom de fitxer que no sigui buit i que sigui únic per a cada esquema que vulgui exportar.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
@@ -1878,89 +1873,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Exportar a la carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Carpeta destinació:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Navegar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Format:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Opcions d&apos;imatge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Exportar el quadre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Exportar els símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Dibuxar la graella</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Dibuixar el quadre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Dibuixar el bloc de títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Dibuixar els borns</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Recordar els colors dels conductors</translation>
     </message>
@@ -1968,164 +1963,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aparença</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Emprar els colors del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projectes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Emprar finestres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Emprar pestanyes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Aquests paràmetres s&apos;aplicaran quan s&apos;obri un editor d&apos;esquemes nou.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestió dels símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Llengua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2139,13 +2134,6 @@
         <translation>Cap fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
-        <translation>Això és un projecte QElectroTech, és a dir, un fitxer amb extensió «.qet» que pot contenir esquemes/folis. També conté els símbols i blocs de títol que siguin emprats dins dels esquemes/folis.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2159,10 +2147,16 @@
         <translation>Aquesta categoria de símbols s&apos;utilitza per integrar automàticament al projecte tots els símbols que s&apos;hi emprin.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Esquema sense títol</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2185,10 +2179,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
-        <translation>Això és un model de bloc de títol, que pot ésser aplicat a un esquema.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2644,8 +2637,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2663,13 +2656,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Esquema nou</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2868,7 +2861,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressió</translation>
@@ -2888,21 +2881,21 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2923,15 +2916,15 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Aquest títol serà disponible per tots els esquemes del projecte %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>A continuació pot definir les propietats personalitzades que seran atribuïdes a tots els esquemas d&apos;aquest projecte (normalment als blocs de títol).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2943,87 +2936,87 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Suprimir l&apos;esquema?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projecte només de lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Eliminar les categories buides</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Anomena i desa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>cap projecte en pantalla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Afegir un esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Aquest projecte no conté cap esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecte</translation>
@@ -3045,9 +3038,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Carregant... Editor d&apos;esquemes</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
@@ -3356,12 +3349,6 @@
         <translation>Trieu una acció per retrocedir en l&apos;edició de l&apos;esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Aquest panell llista les diferents accions dutes a terme sobre l&apos;esquema en actual. Clicar sobre una acció permet tornar l&apos;esquema a l&apos;estat immediatament anterior a l&apos;aplicació de l&apos;acció.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
@@ -3392,6 +3379,12 @@
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
@@ -3427,6 +3420,81 @@
         <translation>En&amp;ganxar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar-ho tot</translation>
@@ -3467,11 +3535,6 @@
         <translation>Reiniciar els conductors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Propietats de l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Afegir un camp de text</translation>
@@ -3487,27 +3550,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Suprimir una columna</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Afegir una línia</translation>
     </message>
@@ -3522,16 +3571,6 @@
         <translation>Propietats del projecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Afegir un esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Suprimir l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Netejar el projecte</translation>
@@ -3607,6 +3646,56 @@
         <translation>Projecte anterior</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Afegir un rectangle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Afegir una el·lipse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
@@ -3672,36 +3761,53 @@
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Crear un esquema nou</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Obrir un esquema existent</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Tancar l&apos;esquema actual</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
-        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="656"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -3731,18 +3837,6 @@
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Exporta l&apos;esquema actual en un altre format</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Imprimir l&apos;esquema actual</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3773,36 +3867,12 @@
         <translation>Copia els símbols seleccionats al portapapers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Posar els símbols del portapapers a l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Selecciona tots els símbols de l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Allibera la selecció de tots els símbols de l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n&apos;estiguin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Treu de l&apos;esquema els símbols seleccionats</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3825,36 +3895,12 @@
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Desa el projecte actual i tots els seus esquemes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Desa el projecte actual en un fitxer diferent</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Pivota els textos seleccionats a un angle concret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Edita la informació continguda al bloc de títol</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Afegir una columna a l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3872,58 +3918,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Suprimir una columna de l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Engrandir l&apos;alçada de l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Encongir l&apos;alçada de l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ampliar l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Encongir l&apos;esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Ajusta el nivell de zoom per mostrar tot el contingut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ajusta la mida de l&apos;esquema per fer-lo visible en tota la seva extensió</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura el nivell de zoom per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3942,12 +3942,6 @@
         <translation>Permet seleccionar símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Permet visualitzar l&apos;esquema però no permet canviar-lo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4057,11 +4051,6 @@
         <translation>Obrir un fitxer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Esquemes QElectroTech (*.que);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
@@ -4857,11 +4846,6 @@
         <translation>QElectroTech: Vista prèvia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Marcar-ho tot</translation>
@@ -4872,10 +4856,15 @@
         <translation>Desmarcar-ho tot</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Amagar la llista d&apos;esquemes</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4975,25 +4964,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Ajustar l&apos;esquema a la mida del paper</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Si es marca aquesta opció l&apos;esquema serà escalat per permetre la impressió emprant tota la superfície de paper disponible, en un sol full.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Mostrar la llista d&apos;esquemes</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostrar les opcions d&apos;impressió</translation>
@@ -5007,46 +4996,41 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projecte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projecte sense títol</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [només lectura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [modificat]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5054,35 +5038,40 @@
 Què vol fer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>S&apos;ha produït un error mentre s&apos;integrava el model.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Avís</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
     </message>
@@ -5522,9 +5511,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>canviar les mides de l&apos;esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5742,8 +5731,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Esquema sense títol</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6797,24 +6786,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Model per defecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editar aquest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicar i editar aquest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Accions sobre blocs de títol</translation>
     </message>
@@ -6829,7 +6818,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6839,22 +6828,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hi cap data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aplicar la data actual</translation>
     </message>
@@ -6869,39 +6858,44 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6911,17 +6905,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Sota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalitzades</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6930,13 +6934,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6965,6 +6969,11 @@
         <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Sense logo</translation>
@@ -6980,11 +6989,6 @@
         <translation>Nom:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Atenció: les vores de les cel·les buides no apareixen a la composició final de l&apos;esquema.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Mostrar una etiqueta:</translation>
@@ -7539,8 +7543,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation type="unfinished">Esquema sense títol</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7662,16 +7666,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7733,6 +7727,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -1,215 +1,221 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<TS version="2.1" language="cs_CZ">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Původní myšlenka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>O programu QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;O programu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Autoři</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Překladatelé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Přispěvatelé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Povolení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Sestavení: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, program pro vytváření elektrotechnických výkresů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2015 vývojáři QElectroTechu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Spojení: &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Vývoj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Překlad do španělštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Překlad do ruštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Překlad do portugalštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Překlad do češtiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Překlad do polštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Překlad do němčiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Překlad do rumunštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Překlad do italštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Překlad do arabštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Překlad do chorvatštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Překlad do katalánštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Překlad do řečtiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Překlad do nizozemštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Překlad do vlámštiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Balíčky pro Fedoru a Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Balíčky pro Mageiu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Balíčky pro Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Balíčky pro OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Balíčky pro FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Balíčky pro MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Balíčky pro Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Sbírka prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Balíčky pro Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikony</translation>
     </message>
@@ -319,11 +325,6 @@
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Velikost výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Pozadí:</translation>
@@ -400,65 +406,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Typ vodiče</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Několik vedení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Svisle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Vodorovně</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Jednopólově</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Protective Earth Neutral (ochranné uzemnění nulové)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Velikost textu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Viditelný text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Zapnout volbu text podle potenciálu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Fáze</translation>
     </message>
@@ -481,12 +481,12 @@
         <translation>Čárky a tečky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>uzemnění</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>nulový</translation>
     </message>
@@ -496,85 +496,85 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Velikost:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Viditelný</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Zobrazit jeden text potenciálu na list.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Natočení textů vodičů:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Číslo fáze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Nulový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fáze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Ochranný vodič nulový</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Země</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Textový štítek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Vzhled vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Styl vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Barva vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Barva: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Styl:</translation>
     </message>
@@ -686,9 +686,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Vlastnosti výkresu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -702,42 +702,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Vložit zde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Toto je oblast, ve které plodíte své výkresy přidáváním prvků a umísťováním vodičů mezi jejich svorkami (koncovkami). Také můžete přidat nezávislé texty.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Natočit vybrané texty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Vlastnosti výběru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Výběr obsahuje %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Vybrat novou barvu pro tento vodič</translation>
     </message>
@@ -746,8 +746,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Výkres bez názvu</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1449,6 +1449,12 @@
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Vložená sbírka</translation>
@@ -1466,12 +1472,6 @@
         <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení tohoto projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Přetáhněte a upusťte tento vzor záhlaví výkresu na výkres pro jeho použití.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1479,9 +1479,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Přetáhněte a upusťte tento prvek na výkres pro vložení prvku &quot;%1&quot; do něj. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1590,31 +1590,6 @@
         <translation>Zapnout tento projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Posunout tento výkres nahoru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Posunout tento výkres dolů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation>Posunout tento výkres nahoru x10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation>Posunout tento výkres na začátek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation>Posunout tento výkres dolů x10</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Upravit tento vzor</translation>
@@ -1625,33 +1600,23 @@
         <translation>Smazat tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Použijte tohoto správce pro přidání, smazání nebo úpravu skupin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Čtení...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Nahrávání: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filtr: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Vymazat filtr</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Vider la collection</source>
         <translation>Vyprázdnit sbírku</translation>
@@ -1662,21 +1627,51 @@
         <translation>Zavřít tento projekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <translation>Vlastnosti projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Přidat výkres</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Smazat tento výkres</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
-        <source>Propriétés du projet</source>
-        <translation>Vlastnosti projektu</translation>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nový vzor</translation>
@@ -1697,16 +1692,16 @@
         <translation>Zpět</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Správce skupin</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Vlastnosti výkresu</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1754,7 +1749,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Vyvést</translation>
@@ -1779,27 +1774,11 @@
         <translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Vyvést výkresy projektu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Vyvést</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Vyberte výkresy, které chcete vyvést, a zvolte jejich velikost:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Název pro soubor</translation>
@@ -1826,12 +1805,6 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý výkres, který bude vyveden.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
@@ -1844,6 +1817,17 @@
         <translation>Názvy cílových souborů</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zatrhnout vše</translation>
@@ -1854,6 +1838,17 @@
         <translation>Zrušit zatrhnutí u všeho</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1875,89 +1870,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Vyvést do adresáře</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Cílový adresář:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Procházet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Formát:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmapa (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Volby znázornění</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Vyvést okraj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Vyvést prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Nakreslit mřížku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Nakreslit okraj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Nakreslit záhlaví výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Nakreslit svorky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Zachovat barvy vodičů</translation>
     </message>
@@ -1965,164 +1960,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Vzhled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Používat systémové barvy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Používat okna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Používat karty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Používat posunky pro dotykovou plochu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru výkresů.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Správa prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Jazyk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nový jazyk bude použit při příštím spuštění programu QElectrotech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Obecné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systém</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalánský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Český</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Německý</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Řecký</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Anglický</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Španělský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francouzský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorvatský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumunský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovinský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nizozemský</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgický vlámský</translation>
     </message>
@@ -2136,12 +2131,6 @@
         <translation>Žádný soubor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Toto je projekt QElectroTech, to znamená soubor s příponou .qet obsahující několik výkresů/ listů. Také s sebou nese prvky a vzory záhlaví výkresů používané tímto výkresem/těmito listy.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2154,10 +2143,16 @@
         <translation>Tato skupina prvků v projektu automaticky propojuje jakýkoli prvek použitý v některém z výkresů projektu.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Výkres bez názvu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2178,9 +2173,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Toto je vzor záhlaví výkresu, který lze použít na výkres.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2632,8 +2627,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Výkres</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">List</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2651,13 +2646,13 @@
         <translation>Křížové odkazy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Nový výkres</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nový projekt</translation>
@@ -2856,7 +2851,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tisk</translation>
@@ -2876,21 +2871,21 @@
         <translation>Dostupná číslování:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Smazat číslování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Bez názvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Název nového číslování</translation>
     </message>
@@ -2911,36 +2906,30 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Tento název je dostupný pro všechny výkresy projektu jako %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny výkresy projektu (typicky pro užití uvnitř záhlaví výkresu).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Smazat tento výkres?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
@@ -2948,71 +2937,77 @@
 Chcete uložit změny?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Vyčistit projekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Uložit jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>Výkres programu QElectroTech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Źádný činný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Jste si jistý, že chcete tento výkres smazat z projektu? Tato změna je nevratná.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Přidat výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Tento projekt neobsahuje žádný výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -3183,12 +3178,6 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Nahrává se... Editor výkresů</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3201,6 +3190,12 @@
         <translation>Nahrává se... Probíhá čtení sbírek s prvky</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3438,6 +3433,27 @@
         <translation>Výběrový režim</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Pohledový režim</translation>
@@ -3453,6 +3469,146 @@
         <translation>&amp;Nový</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Přidat obdélník</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Přidat elipsu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Nástroje</translation>
@@ -3483,11 +3639,6 @@
         <translation>&amp;Ukončit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Výkresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Smazat</translation>
@@ -3533,11 +3684,6 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Vlastnosti výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
@@ -3584,6 +3730,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Přidat čáru</translation>
     </message>
@@ -3598,33 +3745,11 @@
         <translation>Odstranit řádek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Přidat výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Smazat výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Uložit nynější projekt a všechny jeho výkresy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Uložit nynější projekt pod jiným souborovým názvem</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3730,12 +3855,6 @@
         <translation>Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>V tomto panelu jsou vypsány různé změny použité na nynější výkres. Klepnutí na změnu vrátí výkres zpět do stavu, v jakém právě byl, když byla změna použita.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Natočit texty</translation>
@@ -3751,21 +3870,6 @@
         <translation>Přidat obrázek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Přidat mechanické spojení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Přidat obdélníkovou oblast</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Přidat elipsovitou oblast</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Přidat stručný obsah</translation>
@@ -3801,36 +3905,6 @@
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vytvoří nový výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Otevře stávající výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zavře nynější výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vyvede nynější výkres do jiného formátu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vytiskne nynější výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3861,36 +3935,12 @@
         <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vloží prvky ze schránky do výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vybere všechny prvky ve výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zruší výběr všech prvků ve výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Odstraní vybrané prvky z výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3903,18 +3953,6 @@
         <translation>Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Upraví informace zobrazené v záhlaví výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Přidat sloupec do výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3932,58 +3970,12 @@
         <translation>Vyvést číselník</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Odstranit sloupec z výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zvětší výšku výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zmenší výšku výkresu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zvětší výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zmenší výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Přizpůsobí zvětšení tak, aby byl zobrazen veškerý obsah rámečku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Přizpůsobí velikost výkresu, takže bude zcela viditelný</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Obnoví výchozí úroveň přiblížení</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Přidat mnohoúhelníkovou oblast</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4002,17 +3994,16 @@
         <translation>Dovolí výběr prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Dovolí zobrazení výkresu bez možnosti jej upravit</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Přidat</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4850,11 +4841,6 @@
         <translation>QElectroTech: Náhled tisku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation>Výkresy k vytištění:</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zatrhnout vše</translation>
@@ -4865,10 +4851,15 @@
         <translation>Zrušit zatrhnutí u všeho</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Skrýt seznam s výkresy</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4968,25 +4959,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Přizpůsobit výkres straně</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, výkres bude zmenšen, anebo zvětšen, aby se vešel na tisknutelný povrch jedné strany.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tisk</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Zobrazit seznam s výkresy</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Zobrazit volby pro tisk</translation>
@@ -5000,28 +4991,23 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>Seznam výkresů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5029,56 +5015,61 @@
 Co chcete dělat?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Otevírá se projekt...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Varování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Nepojmenovaný projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [změněno]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5531,9 +5522,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>upravit velikost výkresu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5833,8 +5824,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Výkres bez názvu</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6806,24 +6797,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Výchozí vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Zdvojit a upravit tento vzor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Činnosti pro vzory záhlaví výkresu</translation>
     </message>
@@ -6838,7 +6829,7 @@
         <translation>Formulář</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>List:</translation>
     </message>
@@ -6848,22 +6839,22 @@
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %filename pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Žádné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Běžné datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Použít nynější datum</translation>
     </message>
@@ -6878,41 +6869,44 @@
         <translation>Informace záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %date pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Pevné datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Název:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Soubor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %folio pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>V poli list lze použít následující proměnné:
-- %id: číslo nynějšího výkresu v projektu
-- %total: celkový počet výkresů v projektu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum:</translation>
     </message>
@@ -6922,17 +6916,27 @@
         <translation>Dostupné jako %author pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostupné jako %title pro vzory záhlaví výkresů</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Dole</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Vlastní</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Zde můžete stanovit vaše vlastní přiřazení název/hodnota, takže s nimi bude záhlaví výkresu počítat. Příklad:
@@ -6942,13 +6946,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6977,6 +6981,11 @@
         <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Žádné logo</translation>
@@ -6992,11 +7001,6 @@
         <translation>Název:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Pozor: Okraje prázdných buněk nejsou na konečném výkresu nakresleny.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Zobrazit štítek:</translation>
@@ -7552,8 +7556,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Výkres bez názvu</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7682,16 +7686,6 @@
         <translation>ČÍSELNÍK: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>List</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Výkres</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>Číselník_</translation>
@@ -7754,6 +7748,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Označení qet</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_de.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -1,216 +1,222 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="de_DE">
+<TS version="2.1" language="de_DE">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Über QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Info</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translatorcomment>Übersetzer</translatorcomment>
         <translation>&amp;Übersetzung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Mitwirkende</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Lizenzvereinbarung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Kompiliert: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2015 die QElectroTech Entwickler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Kontakt : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idee</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Programmierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Übersetzung ins Spanische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Übersetzung ins Russische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Übersetzung ins Portugisische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Übersetzung ins Tschechische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Übersetzung ins Polnische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Übersetzung ins Deutsche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Übersetzung ins Rumänische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Übersetzung ins Italienische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Übersetzung ins Arabische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Übersetzung ins Kroatische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Übersetzung ins Katalanische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Übersetzung ins Griechische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Übersetzung ins Niederländische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Übersetzung ins Flämische</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora und Redhat Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>MAC OS X Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian Pakete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Symbole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Bauteilsammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.</translation>
     </message>
@@ -327,11 +333,6 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Zeichnungsmaß</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -362,6 +363,11 @@
         <translation>Zeilen: </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Hintergrundfarbe: </translation>
@@ -408,158 +414,152 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Leitertyp</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Mehrpolig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Nur eine Potenzialbeschriftung je Folie anzeigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertikal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Einpolig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>Erde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>Neutralleiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>PEN-Leiter (protective earth neutral)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Größe: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Sichtbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Textgröße</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Sichtbarer Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Option &quot;ein Text je Potenzial&quot; aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Orientierung der Leiterbeschriftung: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Phasenanzahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutralleiter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>PEN-Leiter (protective earth neutral)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Erde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Leiterdarstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Leiterstil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Leiterfarbe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Farbe:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stil:</translation>
     </message>
@@ -689,9 +689,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Folieneigenschaften</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -705,42 +705,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientierung für marktierten Text auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Auswahl Eigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Die Auswahl enthält %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Neue Leiterfarbe wählen</translation>
     </message>
@@ -749,8 +749,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Folie ohne Titel</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1458,12 +1458,6 @@
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Ziehen und Ablegen vom Zeichnungskopf auf die Folie, um ihn anzuwenden.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1481,10 +1475,16 @@
         <translation>Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Ziehen und Ablegen vom Bauteil « %1 » auf die Folie, um ihn einzufügen. Doppelklick zum Bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1609,45 +1609,50 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Folieneigenschaften</translation>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>neue Folie hinzufügen</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Folie löschen</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Folie nach oben verschieben</translation>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Folie nach unten verschieben</translation>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation>Folie 10 Positionen nach oben verschieben</translation>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation>Folie ganz nach oben verschieben</translation>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation>Folie 10 Positionen nach unten verschieben</translation>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Neuer Zeichnungskopf</translation>
@@ -1678,34 +1683,24 @@
         <translation>abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Filter löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filter: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Kategorien verwalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Verwenden Sie diesen Manager, um Kategorien hinzuzufügen, zu löschen oder zu bearbeiten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Lese...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Lade: %p%</translation>
@@ -1757,7 +1752,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportieren</translation>
@@ -1766,22 +1761,11 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Folien exportieren</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Wählen Sie die zu exportierenden Folien und ihre Maße:</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Alles auswählen</translation>
@@ -1792,9 +1776,20 @@
         <translation>Auswahl aufheben</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Folie</translation>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
@@ -1835,9 +1830,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sie müssen einen einmaligen Dateinamen für jede zu exportierende Folie vergeben.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
@@ -1878,89 +1873,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>in Ordner exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Zielordner:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Durchsuchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Format:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Renderoptionen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Zeichnungsrahmen exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>nur die Symbole exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Gitter zeichnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Zeichnungsrahmen zeichnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Zeichnungskopf zeichnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Bauteilanschlüsse zeichnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Leiterfarben erhalten</translation>
     </message>
@@ -1968,164 +1963,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Darstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Projekt in Fenster öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Projekt in Reiter öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Gesten vom Touchpad aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Die Änderungen werden erst bei einem Neustart der Anwendung wirksam.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Bauteilverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen  Bauteile definiert werden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Sprache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Die neu eingestellte Sprache wird erst bei einem Neustart von QElectroTech wirksam.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Katalanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tschechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Deutsch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieschisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Englisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Französisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Kroatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italienisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polnisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugesisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumänisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slowenisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Niederländisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgien-Flandern</translation>
     </message>
@@ -2139,12 +2134,6 @@
         <translation>Keine Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dies ist ein QElectroTech-Projekt. Es trägt die Dateierweiterung .qet und beinhaltet eine oder mehrere Folie(n). Außerdem sind die in diesem Projekt benutzten Bauteile und Zeichnungsköpfe auch in der .qet-Datei mit integriert.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2157,10 +2146,16 @@
         <translation>Diese Bauteilkategorie beinhaltet automatisch sämtliche Bauteile, die im Projekt verwendet werden.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Folie ohne Titel</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2181,9 +2176,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Diese Zeichnungskopf-Vorlage kann auf eine Folie angewendet werden.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2635,8 +2630,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Folie</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Folie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2654,13 +2649,13 @@
         <translation>Querverweise</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Neue Folie</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Neues Projekt</translation>
@@ -2859,7 +2854,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Druck</translation>
@@ -2879,21 +2874,21 @@
         <translation>Verfügbare Nummerierungsregeln:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Numerierung löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Unbenannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Name der neuen Nummerierungsregel</translation>
     </message>
@@ -2914,15 +2909,15 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Der Titel wird aller Folien des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Tragen Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen ein, die für alle Folien des Projektes gelten (typisch für Daten im Zeichnungskopf).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2940,81 +2935,81 @@
         <translation>Speichern unter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>QElectroTech-Projekt (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Kein Projekt zum Anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Folie löschen?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Möchten Sie wirklich diese Folie löschen? Die Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Schreibgeschütztes Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Leere Kategorien löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Folie einfügen</translation>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
         <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Dieses Projekt beinhaltet keine Folien</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3036,9 +3031,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Lade... Schaltplaneditor</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
@@ -3345,12 +3340,6 @@
         <translation>Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dieses Panel listet die ausgeführten Aktionen auf der aktuellen Folie auf. Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung auf deren Zustand wieder herzustellen.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Neu</translation>
@@ -3381,6 +3370,12 @@
         <translation>&amp;Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drucken</translation>
@@ -3416,6 +3411,81 @@
         <translation>E&amp;infügen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Alles auswählen</translation>
@@ -3456,11 +3526,6 @@
         <translation>Leiter zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Folieneigenschaften</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Textfeld einfügen</translation>
@@ -3481,27 +3546,13 @@
         <translation>Bild einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Linie einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Rechteck einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Ellipse einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Spalte entfernen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Zeile einfügen</translation>
     </message>
@@ -3516,16 +3567,6 @@
         <translation>Projekteigenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Folie einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Folie löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Projekt reinigen</translation>
@@ -3601,6 +3642,56 @@
         <translation>Vorheriges Projekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Rechteck einfügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Ellipse einfügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Strg+Umschalt+X</translation>
@@ -3671,48 +3762,6 @@
         <translation>Strg+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>erstellt ein neues Projekt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>öffnet ein bereits existierendes Projekt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>schließt das aktuelle Projekt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>speichert das aktuelle Projekt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Namen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>exportiert das aktuelle Projekt in ein anderes Format</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>druckt das aktuelle Projekt aus</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3743,36 +3792,12 @@
         <translation>kopiert die Auswahl in die Zwischenablage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>fügt den Inhalt der Zwischenablage in die Folie ein</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>wählt den ganzen Inhalt der Folie aus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>hebt die Auswahl komplett auf</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>kehrt die Auswahl um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>entfernt die Auswahl von der Folie</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3797,18 +3822,6 @@
         <translation>zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bearbeitet die Folieneigenschaften</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>fügt eine Spalte zur Folie ein</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3826,58 +3839,12 @@
         <translation>Stückliste exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>entfernt eine Spalte der Folie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vergrößert die Folie in der Höhe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verkleinert die Folie in der Höhe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vergrößert die Folie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verkleinert die Folie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie ein, ohne den Zeichnungsrahmen zu berücksichtigen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>passt die Ansicht auf die Foliengröße ein, so dass die Folie vollständig sichtbar wird</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standardansicht wiederherstellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Vieleckiger Bereich einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3896,12 +3863,6 @@
         <translation>wählt Bauteile aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>zeigt die Folie an, ohne diese bearbeiten zu können</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3986,6 +3947,11 @@
         <translation>Projekte anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1455"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation>Aktiviert das Projekt &quot;%1&quot;</translation>
@@ -3996,6 +3962,36 @@
         <translation>Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Anzeige</translation>
@@ -4022,11 +4018,6 @@
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4843,11 +4834,6 @@
         <translation>QElectroTech: Druckvorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation>Zu druckende Folie:</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Alles anwählen</translation>
@@ -4858,10 +4844,15 @@
         <translation>Anwählen aufheben</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Folienliste verbergen</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4961,25 +4952,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Folie auf Blattgröße anpassen</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Wenn angewählt, wird die Folie auf die gesamte druckbare Blattfläche vergrößert oder verkleinert.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Folienliste anzeigen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Druckoptionen anzeigen</translation>
@@ -4993,81 +4984,81 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projekt ohne Titel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [geändert]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Erstellen der Bauteilkategorie nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Zugriff auf das Bauteil nicht möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>Folienliste</translation>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Projekt wird geöffnet...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation>
     </message>
@@ -5507,9 +5498,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Foliengröße bearbeiten</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5726,8 +5717,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Folie ohne Titel</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6785,24 +6776,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standardvorlage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Vorlage bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Vorlage kopieren und bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Aktionen zum Zeichnungskopf</translation>
     </message>
@@ -6817,7 +6808,7 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folie: </translation>
     </message>
@@ -6827,22 +6818,22 @@
         <translation>Autor: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Kein Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Aktuelles Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aktuelles Datum anwenden</translation>
     </message>
@@ -6857,41 +6848,44 @@
         <translation>Daten im Zeichnungskopf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %date verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Festes Datum: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Datei: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>Folgende Variablen können im Datenfeld &quot;Folie&quot; benutzt werden:
-- %id : Nummer der aktuellen Folie im Projekt
-- %total : Gesamtanzahl der Folien im Projekt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum: </translation>
     </message>
@@ -6901,17 +6895,27 @@
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlage als %author verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Für Zeichnungskopf-Vorlagen als %title verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Unten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Benutzer-Eingenschaften</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Zeichnungskopf definieren. Zum Beispiel: 
@@ -6921,13 +6925,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6962,8 +6966,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Hinweis: die Umrandung leerer Zellen wird auf der Folie nicht dargestellt.</translation>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
@@ -7532,8 +7536,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Folie ohne Titel</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7661,16 +7665,6 @@
         <translation>STÜCKLISTE:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>Folie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Folientitel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>Stückliste_</translation>
@@ -7732,6 +7726,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>QET-Bezeichnung</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_el.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,212 +4,218 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Αρχική Ιδέα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Σχετικά με το QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Σχετικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Συ&amp;γγραφείς</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Μεταφραστές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Συνέβαλλαν</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Ά&amp;δεια Χρήσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Μεταγλώττιση:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2015 Οι προγραμματιστές του QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Επικοινωνία : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ανάπτυξη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Ισπανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Ρωσική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Πορτογαλική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Τσέχικη μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Πολωνική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Γερμανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Ρουμανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Ιταλική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Αραβική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Κροατική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Καταλανική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Ελληνική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Ολλανδική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Φλαμανδική μετάφραση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Πακέτα για Fedora και Red Hat </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Πακέτα για Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Πακέτα για Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Πακέτα για OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Πακέτα για FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Πακέτα για MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Πακέτα για Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Τεκμηρίωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Συλλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Πακέτα για Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Εικονίδια</translation>
     </message>
@@ -319,11 +325,6 @@
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Διαστάσεις του διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Χρώμα φόντου:</translation>
@@ -400,65 +406,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Τύπος αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Πολυγραμμικό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Κείμενο:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Κείμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Κάθετα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Οριζόντια</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Μονογραμμικό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Ουδετέρωση</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>μέγεθος κειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Ορατό κείμενο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Ενεργοποιεί την επιλογή, ένα κείμενο ανά δυναμικό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>φάση</translation>
     </message>
@@ -481,12 +481,12 @@
         <translation>Παύλες και τελείες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>γείωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>ουδέτερος</translation>
     </message>
@@ -496,85 +496,85 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Μέγεθος: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Ορατό</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Προβολή ενός κειμένου δυναμικού ανά σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Γωνία του κειμένου των αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Αριθμός φάσεων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Ουδέτερος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Φάση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Ουδετέρωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Γείωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>ΕτικέταΚειμένου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Εμφάνιση του αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Στυλ αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Χρώμμα αγωγού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Χρώμα:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Τεχνοτροπία: </translation>
     </message>
@@ -686,9 +686,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Ιδιότητες Διαγράμματος</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -702,42 +702,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Επικόλληση εδώ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Επιλέξτε τον προσανατολισμό των επιλεγμένων κειμένων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
     </message>
@@ -746,8 +746,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1456,12 +1456,6 @@
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της ενσωματωμένης συλλογής πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Σύρετε και αφήστε αυτό το πρότυπο πινακίδας μέσα στο διάγραμμα για να εφαρμοστεί </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1479,10 +1473,16 @@
         <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της ενσωματωμένης συλλογής στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Σύρετε και αφήστε αυτό το στοιχείο στο διάγραμμα για να εισάγετε ένα στοιχείο &quot;%1&quot; σε αυτό, διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1571,31 +1571,6 @@
         <translation>Διαγραφή του στοιχείου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Μετακίνηση πάνω</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Μετακίνηση κάτω</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation>Μετακίνηση πάνω x10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation>Μετακίνηση στην αρχή</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation>Μετακίνηση κάτω x10</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
@@ -1606,33 +1581,23 @@
         <translation>Διαγραφή αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Χρησιμοποιήστε αυτόν τον διαχειριστή για να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε, ή να διαγράψετε τις κατηγορίες.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Ανάγνωση...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Φόρτωση: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Φίλτρο: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Διαγραφή του φίλτρου</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Vider la collection</source>
         <translation>Άδειασμα της συλλογής</translation>
@@ -1643,16 +1608,6 @@
         <translation>Κλείσιμο της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Διαγραφή διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Propriétés du projet</source>
         <translation>Ιδιότητες της εργασίας</translation>
@@ -1678,6 +1633,46 @@
         <translation>Ενεργοποίηση αυτής της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Νέο πρότυπο</translation>
@@ -1698,16 +1693,16 @@
         <translation>Αναίρεση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Διαχειριστής κατηγοριών</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Ιδιότητες διαγράμματος</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1755,7 +1750,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -1780,27 +1775,11 @@
         <translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Εξαγωγή των διαγραμμάτων της εργασίας</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Εξαγωγή</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Επιλέξτε τα διαγράμματα τα οποία θα θέλατε να εξαχθούν, και καθορίστε το μέγεθός τους:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Όνομα αρχείου</translation>
@@ -1827,12 +1806,6 @@
         <translation>Ημερομηνία </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό, και μοναδικό, όνομα για κάθε διάγραμμα που θα εξαχθεί.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
@@ -1845,6 +1818,17 @@
         <translation>Ονόματα αρχείων προορισμού</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Επιλογή όλων</translation>
@@ -1855,6 +1839,17 @@
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1876,89 +1871,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Εξαγωγή στον κατάλογο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Κατάλογος προορισμού:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Πλοήγηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Μορφή:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Επιλογές αποτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Διατήρηση των χρωματισμών των αγωγών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Εξαγωγή των ορίων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Εξαγωγή μόνο των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Σχεδίαση του δικτυώματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Σχεδίαση των ορίων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Σχεδίαση της πινακίδας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Σχεδίαση των ακροδεκτών</translation>
     </message>
@@ -1966,165 +1961,165 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Εμφάνιση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Εργασίες</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Χρήση παραθύρων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Χρήση καρτελών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Χρήση χειρονομιών αφής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν στο επόμενο άνοιγμα του επεξεργαστή διαγραμμάτων.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στην εργασία (συνιστώμενο)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο. 
 Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Γλώσσα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Η νέα γλώσσα θα ισχύει μετά την επανεκκίνηση του QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Γενικές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Σύστημα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Αραβικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Καταλανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Τσέχικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Γερμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Ελληνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Αγγλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Ισπανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Γαλλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Κροατικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Ιταλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Πολωνικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Πορτογαλικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Ρουμανικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ρώσικα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Σλοβενικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Ολλανδικά</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Φλαμανδικά</translation>
     </message>
@@ -2138,12 +2133,6 @@
         <translation>Κανένα αρχείο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Αυτό είναι ένα έργο QElectroTech, δηλ. ένα αρχείο .qet το οποίο περιέχει αρκετά διαγράμματα/σελίδες. επίσης ενσωματώνει στοιχεία και πρότυπα πινακίδων τα οποία χρησιμοποιούνται από αυτά τα διαγράμματα/σελίδες.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2156,10 +2145,16 @@
         <translation>Αυτή η κατηγορία στοιχείων ενσωματώνει αυτόματα κάθε στοιχείο που χρησιμοποιείται από διαγράμματα αυτής της εργασίας.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2180,9 +2175,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2637,8 +2632,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Διάγραμμα</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Σελίδα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2656,13 +2651,13 @@
         <translation>Παραπομπές</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Νέο διάγραμμα</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Νέα εργασία</translation>
@@ -2861,7 +2856,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -2881,21 +2876,21 @@
         <translation>Διαθέσιμες αριθμίσεις</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Διαγραφή της αρίθμησης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Ανώνυμο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Όνομα νέας αρίθμισης</translation>
     </message>
@@ -2916,36 +2911,30 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλα τα διαγράμματα της εργασίας ως %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες  θα είναι διαθέσιμες σε όλα τα διαγράμματα αυτού του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Να διαγραφεί το διάγραμμα;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
@@ -2953,71 +2942,77 @@
 Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Εργασία μόνο για ανάγνωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Αυτή η εργασία είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από την εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>Διάγραμμα QElectroTech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ανενεργή εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το διάγραμμα του έργου; Αυτή η αλλαγή είναι μη αναστρέψιμη.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Αυτή η εργασία δεν περιέχει κάποιο διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>εργασία</translation>
@@ -3192,12 +3187,6 @@
         <translation>  --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ                Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Φόρτωση... Επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3210,6 +3199,12 @@
         <translation>Φόρτωση... Γίνεται ανάγνωση των συλλογών στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3486,11 +3481,6 @@
         <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Διαγράμματα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Διαγραφή</translation>
@@ -3536,11 +3526,6 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Ιδιότητες του Διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
@@ -3587,6 +3572,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
     </message>
@@ -3601,33 +3587,11 @@
         <translation>Απομάκρυνση γραμμής</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Διαγραφή διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Αποθήκευση της τρέχουσας εργασίας και όλων των διαγραμμάτων της</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Αποθήκευση της τρέχουσας εργασίας χρησιμοποιώντας διαφορετικό όνομα αρχείου</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3733,12 +3697,6 @@
         <translation>Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Αυτό το πλαίσιο εμφανίζει τις διάφορες αλλαγές που εφαρμόστηκαν στο τρέχον διάγραμμα. Πατώντας σε μια αλλαγή, επαναφέρει το διάγραμμα στην κατάσταση που ήταν ακριβώς μετά την εφαρμογή της.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Προσανατολισμός των κειμένων</translation>
@@ -3754,21 +3712,6 @@
         <translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Προσθήκη μηχανικής σύνδεσης</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Προσθήκη τετραγωνικής περιοχής</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Προσθήκη ελειψοειδούς περιοχής</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Προσθήκη περίληψης</translation>
@@ -3804,36 +3747,6 @@
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ανοίγει ένα νέο διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ανοίγει ένα υπάρχων διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Κλείνει το τρέχον διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Εξάγει το τρέχον διάγραμμα σε μία διαφορετική μορφή</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Εκτυπώνει το τρέχον διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3864,36 +3777,12 @@
         <translation>Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Επικολλάει στοιχεία, από το πρόχειρο αντιγραφής, στο διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Επιλέγει όλα τα στοιχεία στο διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία στο διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Απομακρύνει τα επιλεγμένα στοιχεία από το διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3906,18 +3795,6 @@
         <translation>Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Επεξεργασία των πληροφοριών που προβάλλονται από την πινακίδα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Προσθήκη στήλης στο διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3935,58 +3812,12 @@
         <translation>Εξαγωγή ονοματολογίας</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Απομάκρυνση μίας στήλης από το διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Επεκτείνει το ύψος του διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Συρρικνώνει το ύψος του διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Επέκταση του διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Συρρίκνωση του διαγράμματος</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Προσαρμόζει την εστίαση έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Αλλάζει το μέγεθος του διαγράμματος, ώστε να ταιριάζει στην προβολή</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Προσθήκη πολυγωνικής περιοχής</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4005,12 +3836,6 @@
         <translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Προσθήκη</translation>
@@ -4089,11 +3914,172 @@
         <translation>Επόμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
         <source>Projet précédent</source>
         <translation>Προηγούμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Προσθήκη παραλληλόγραμμου</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Προσθήκη έλλειψης</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4106,6 +4092,11 @@
         <translation>Ενεργοποιεί την προηγούμενη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4850,11 +4841,6 @@
         <translation>QElectroTech: Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation>Διαγράμματα προς εκτύπωση:</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Επιλογή όλων</translation>
@@ -4865,10 +4851,15 @@
         <translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Απόκρυψη του καταλόγου των διαγραμμάτων</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4968,25 +4959,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Προσαρμογή του διαγράμματος στην σελίδα</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Αυτή η επιλογή επεκτείνει, ή συρρικνώνει, το διάγραμμα, ώστε αυτό να ταιριάξει στην εκτυπώσιμη επιφάνεια μίας, και μόνο, σελίδας.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Εκτύπωση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Προβολή του καταλόγου των διαγραμμάτων</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Προβολή των επιλογών εκτύπωσης</translation>
@@ -5000,34 +4991,29 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Εργασία « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>Κατάλογος διαγραμμάτων</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5035,50 +5021,55 @@
 Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Άνοιγμα εργασίας...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Προειδοποίηση</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Εργασία %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Ανώνυμη εργασία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [μόνο-για-ανάγνωση]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5531,9 +5522,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5827,8 +5818,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6784,24 +6775,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Προεπιλεγμένο πρότυπο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Αναπαραγωγή και επεξεργασία αυτού του προτύπου</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Ενέργειες προτύπων πινακίδων</translation>
     </message>
@@ -6816,7 +6807,7 @@
         <translation>Φόρμα</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Σελίδα</translation>
     </message>
@@ -6826,22 +6817,22 @@
         <translation>Συγγραφέας:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %filename στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Χωρίς ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Σημερινή ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Εφαρμογή τρέχουσας ημερομηνίας</translation>
     </message>
@@ -6856,41 +6847,44 @@
         <translation>Πληροφορίες πινακίδων</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %date στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Σταθερή ημερομηνία</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Τίτλος:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Αρχείο:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %folio στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>Οι ακόλουθες μεταβλητές μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο πεδίο Σελίδα:
-- %id: τρέχων αριθμός σελίδας στην εργασία
-- %total: συνολικός αριθμός σελίδων στην εργασία</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Ημερομηνία: </translation>
     </message>
@@ -6900,17 +6894,27 @@
         <translation>Διαθέσιμο ως %author στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Διαθέσιμο ως %title στα πρότυπα πινακίδων </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Κάτω</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Προσαρμοσμένο</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε τους δικούς σας συνδιασμούς ονόματος/τιμής ώστε οι πινακίδες να τα λαμβάνουν υπ&apos;όψη, Πχ συνδυάζοντας το όνομα &quot;volta&quot; με την τιμή &quot;1745&quot; θα αντικαταστήσει το %{volta} με το 1745 μέσα στην πινακίδα. </translation>
@@ -6919,13 +6923,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6960,8 +6964,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Προσοχή: Τα περιθώρια των άδειων κελιών δεν αποτυπώνονται στο τελικό διάγραμμα.</translation>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
@@ -7530,8 +7534,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7660,16 +7664,6 @@
         <translation>ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>Σελίδα</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Διάγραμμα</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>ονοματολογία_</translation>
@@ -7733,6 +7727,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Περιγραφή qet</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_en.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -1,215 +1,221 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="en">
+<TS version="2.1" language="en">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Original concept</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>About QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;About</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;uthors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Translators</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contributors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;License Agreement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilation: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, an application to design electric diagrams.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2015 QElectroTech developers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Development</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spanish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portuguese translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Czech translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Polish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>German translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Romanian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabic translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Croatian translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Catalan translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Greek translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Dutch translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Flemish translation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora and Red Hat packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 packages </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD packages </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>MAC OS X packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR packages </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Collection of elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian packages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icons</translation>
     </message>
@@ -319,11 +325,6 @@
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Diagram size</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Background color:</translation>
@@ -400,65 +406,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Conductor Type</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multiline</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Text:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Single line</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Protective Earth Neutral</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Text size</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Visible text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Activate the option text by potential</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>phase</translation>
     </message>
@@ -481,12 +481,12 @@
         <translation>Dots and dashes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>ground</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutral</translation>
     </message>
@@ -496,85 +496,85 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Size :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Visible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Show one text per folio potential.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Angle of conductor labels:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Number of phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Phase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Protective Earth Neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Ground</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>TextLabel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Conductor appearance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Conductor style</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Conductor color</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Color:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Style:</translation>
     </message>
@@ -686,9 +686,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Diagram properties</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -702,42 +702,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Paste Here</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In this area you conceive your diagrams by adding elements and conductors between their terminals. You may also add independent texts.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Choose orientation for selected texts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Untitled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selection properties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>The selection contains %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Choose the new color for this conductor</translation>
     </message>
@@ -746,8 +746,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Untitled diagram</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1449,6 +1449,12 @@
         <translation>Double-click to collapse or expand this embedded title blocks collection</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Embedded collection</translation>
@@ -1466,12 +1472,6 @@
         <translation>Double-click to collapse or expand this project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Drag&apos;n drop this title block template onto a diagram to apply it.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1479,9 +1479,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Drag&apos;n drop this element onto a diagram to insert an &quot;%1&quot; element in it, double-click to edit it</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1590,31 +1590,6 @@
         <translation>Activate this project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Move up</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Move down</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation>Move up x10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation>Move down x10</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Edit this template</translation>
@@ -1625,33 +1600,23 @@
         <translation>Delete this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Use this manager to add, delete or modify categories.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Reading...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Loading: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filter: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Erase filter</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Vider la collection</source>
         <translation>Empty the collection</translation>
@@ -1662,21 +1627,51 @@
         <translation>Close this project</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <translation>Project properties</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Add a diagram</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Delete this diagram</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
-        <source>Propriétés du projet</source>
-        <translation>Project properties</translation>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>New template</translation>
@@ -1697,16 +1692,16 @@
         <translation>Undo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Categories manager</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Diagram properties</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1754,7 +1749,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1779,27 +1774,11 @@
         <translation>Can not write to this file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Export the project diagrams</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Choose the diagrams you wish to export and specify their size:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Filename</translation>
@@ -1826,12 +1805,6 @@
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
@@ -1844,6 +1817,17 @@
         <translation>Target files names</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Check all</translation>
@@ -1854,6 +1838,17 @@
         <translation>Uncheck all</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1875,89 +1870,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Export in the directory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Target directory:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Browse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Format:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Rendering options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Keep conductors colors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Export the border</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Export only elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Draw the grid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Draw the border</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Draw the inset</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Draw terminals</translation>
     </message>
@@ -1965,164 +1960,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Appearance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Use system colors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projects</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Use windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Use tabs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Use gestures touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Elements management</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Language</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>The new language will be considered at the next launch QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>System</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>German</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>English</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spanish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>French</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polish</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portuguese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Romanian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Dutch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgium-Flemish</translation>
     </message>
@@ -2136,12 +2131,6 @@
         <translation>No file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>This is a QElectroTech project, i.e. a .qet file containing several diagrams/folios. It also embeds element and title block templates used by these diagrams/folios.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2154,10 +2143,16 @@
         <translation>This elements category automatically integrates in the project any element used by a diagram from this project.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Untitled diagram</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2178,9 +2173,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>This is a title block template, which can be applied to a diagram.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2633,8 +2628,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Diagram</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Folio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2652,13 +2647,13 @@
         <translation>Cross References </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>New Diagram</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>New project</translation>
@@ -2857,7 +2852,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Printing</translation>
@@ -2877,21 +2872,21 @@
         <translation>Availables numbering :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Delete numbering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>No name</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Name the new numbering</translation>
     </message>
@@ -2912,36 +2907,30 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>This title is made available to all child diagrams as %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>You may define below custom properties that will be made available to all child diagrams (typically for use within title blocks).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Delete unused elements in  the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Delete empty categories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Delete the diagram?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
@@ -2949,71 +2938,77 @@
 Do you want to save changes?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Read-only project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>delete unused templates in the project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Clean project</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Save as</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>QElectroTech Diagram (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>no active project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Do you really want to delete this diagram from the project? This change is irreversible.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Add a diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>This project does not contain any diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>project</translation>
@@ -3182,12 +3177,6 @@
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define the language files directory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Loading... Diagrams editor</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3200,6 +3189,12 @@
         <translation>Loading... Reading elements collections</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3437,6 +3432,27 @@
         <translation>Select</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Move</translation>
@@ -3452,6 +3468,146 @@
         <translation>&amp;New</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Add a rectangle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Add an ellipse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Tools</translation>
@@ -3482,11 +3638,6 @@
         <translation>&amp;Quit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Delete</translation>
@@ -3532,11 +3683,6 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Diagram properties</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
@@ -3583,6 +3729,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Add a row</translation>
     </message>
@@ -3597,33 +3744,11 @@
         <translation>Remove a row</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Add a diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Delete the diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Save the current project along with all its child diagrams</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Save the current project using another filename</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3729,12 +3854,6 @@
         <translation>Click an action to get back in the changes you made to your diagram</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>This panel lists the various changes applied to the current diagram. Clicking a change gets the diagram back to its state right after it was applied.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Choose texts orientation</translation>
@@ -3750,21 +3869,6 @@
         <translation>Add a picture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Add a mechanical connection</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Add a rectangular area</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Add an ellipse area</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Add a summary</translation>
@@ -3801,36 +3905,6 @@
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Opens a new diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Open an existing diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Close the current diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Exports the current diagram to another format</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Prints the current diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3861,36 +3935,12 @@
         <translation>Copies selected elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Pastes elements from the clipboard into the diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Selects all elements on the diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Deselect all elements on the diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Inverts selection of elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Removes selected elements from the diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3903,18 +3953,6 @@
         <translation>Reset the conductors path ignoring the user changes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Edit information displayed by the inset</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Add a column to the diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3932,58 +3970,12 @@
         <translation>Export a nomenclature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Remove a column from the diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Expand the diagram&apos;s height</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Shrink the diagram&apos;s height</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Expand the diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Shrinks the diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Adapt zoom so that the whole content is displayed regardless of the frame</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Changes the size of the plan so that it fits in the view</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restores default zoom level</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Add a polyline area</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4002,17 +3994,16 @@
         <translation>Allows to select elements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Add</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4847,11 +4838,6 @@
         <translation>QElectroTech: Print preview</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation>Diagrams to print :</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Check all</translation>
@@ -4862,10 +4848,15 @@
         <translation>Uncheck all</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Hide the diagrams list</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4965,25 +4956,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Fit diagram to page</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>If this option is checked, the diagram will be shrinked or expanded to fit the printable surface of a single page.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Print</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Display </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Display the print options</translation>
@@ -4997,84 +4988,84 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Project « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>List of Drawings</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt; Opening project ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Warning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Project %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Untitled project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [read-only]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [modified]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>An error occured during the template integration.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5527,9 +5518,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>modify the diagram size</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5823,8 +5814,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Untitled diagram</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6794,24 +6785,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Default template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicate and edit this template</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Title block templates actions</translation>
     </message>
@@ -6826,7 +6817,7 @@
         <translation>Form</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio :</translation>
     </message>
@@ -6836,22 +6827,22 @@
         <translation>Author :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as % filename patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Current date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Set to current date</translation>
     </message>
@@ -6866,41 +6857,44 @@
         <translation>Informations title blocs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %date patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fixed date :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Tilte :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>File :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %folio patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>The following variables can be used in the Folio field:
-- %id: the current diagram number in the project
-- %total: total number of diagrams in the project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Date :</translation>
     </message>
@@ -6910,17 +6904,27 @@
         <translation>Available as %author patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Available as %title patterns for title blocks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Bottom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Custom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>You may define here your own name/value associations so the title block takes them into account. E.g. associating the volta name with the 1745 value will replace %{volta} with 1745 within the title block.</translation>
@@ -6929,13 +6933,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6964,6 +6968,11 @@
         <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>No logo</translation>
@@ -6979,11 +6988,6 @@
         <translation>Name:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Warning: empty cells borders are not rendered on the final diagram.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Display a label:</translation>
@@ -7539,8 +7543,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Untitled diagram</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7669,16 +7673,6 @@
         <translation>NOMENCLATURE:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>Folio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>nomenclature_</translation>
@@ -7742,6 +7736,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Designation.qet</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_es.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,213 +4,219 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech,  una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idea original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traducción al ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traducción al portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traducción al checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traducción al polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traducción al alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traducción al rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traducción al italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traducción al árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traducción al croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traducción al catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translatorcomment>Traducción en griego</translatorcomment>
         <translation>Traducción al griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traducción al holandés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traducción en flamenco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Paquetes Mageia </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Paquetes Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Paquetes  OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Paquetes FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Paquetes MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Paquetes Archilinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian empaquetado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Iconos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Colección de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Acerca de QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Acerca de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuyentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Acuerdo de &amp;licencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilación:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desarrollo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traducción al español</translation>
     </message>
@@ -320,11 +326,6 @@
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Dimensiones del esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -361,6 +362,11 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Color de fondo:</translation>
@@ -401,65 +407,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Tipo de conductor</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multilínea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Texto:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Monolínea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Protección tierra neutral</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Tamaño del texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Texto visible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>activar la opción un texto por potencial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
@@ -482,12 +482,12 @@
         <translation>Líneas y puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>tierra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
@@ -498,86 +498,86 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Tamaño:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Visible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Mostrar un texto de potencial por folio. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotación de texto del conductor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Número de fases</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Protección tierra neutral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translatorcomment>Protección tierra neutral</translatorcomment>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Tierra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etiqueta de texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aspecto del conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Estilo del conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Color del conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Color:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Estilo:</translation>
     </message>
@@ -689,9 +689,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Propiedades del esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -705,42 +705,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Pegar aquí</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible añadir texto independiente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientar los textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Sin titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propiedades de la selección</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selección contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Elegir el nuevo color de este conductor</translation>
     </message>
@@ -749,8 +749,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Esquema sin título</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1450,6 +1450,12 @@
         <translation>Haga doble clic para contraer o expandir la colección de modelos integrados</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Colección integrada</translation>
@@ -1467,12 +1473,6 @@
         <translation>Doble clic para contraer o expandir el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Haga clic y arrastre el bloque de titulo a su esquema para aplicarlo.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1480,9 +1480,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>clic y arrastre a su esquema para insertar un elemento %1, doble clic para editarlo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1596,41 +1596,6 @@
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Añadir un esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Eliminar este esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Subir este esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Bajar este esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation type="unfinished">Subir este esquema x10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation type="unfinished">Bajar este esquema x10</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Editar este modelo</translation>
@@ -1641,28 +1606,18 @@
         <translation>Eliminar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Borrar un filtro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filtrar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Puede usar este gestor para agregar, eliminar o editar las categorías.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Leyendo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Cargando: %p%</translation>
@@ -1684,6 +1639,46 @@
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nuevo modelo</translation>
@@ -1699,16 +1694,16 @@
         <translation>Deshacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestor de categorías</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Propiedades del esquema</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1756,7 +1751,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -1781,27 +1776,11 @@
         <translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Exportar los esquemas del proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Elige los esquemas que deseas exportar y sus dimensiones:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nombre de archivo</translation>
@@ -1828,12 +1807,6 @@
         <translation>Fecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Debe introducir un nombre de archivo único para cada esquema a exportar.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
@@ -1846,6 +1819,17 @@
         <translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Marcar todos</translation>
@@ -1856,6 +1840,17 @@
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1877,89 +1872,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Exportar en la carpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Carpeta de destino:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Navegar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Formato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Opciones de representación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Conservar los colores de los conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Exportar el marco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Exportar solo los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Dibujar la rejilla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Dibujar el marco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Dibujar el bloque de titulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Dibujar los conectores</translation>
     </message>
@@ -1967,165 +1962,165 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Apariencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Utilizar los colores del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Proyectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Utilizar ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Utilizar pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Utilice los gestos del touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestión de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Resaltar los elementos recién integrados en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Idioma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>El nuevo lenguaje se tomarán en cuenta en el próximo lanzamiento de QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Checo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Alemán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Griego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Español</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polaco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugués</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
         <translation>Rumano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Ruso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Esloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Países Bajos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Bélgica-Flamenca</translation>
     </message>
@@ -2139,12 +2134,6 @@
         <translation>No hay archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Esto es un proyecto QElectroTech, es decir una extensión de archivo .qet agrupando varios esquemas/folios.También carga los elementos y modelos de bloques de titulo utilizados en los diagramas/folios.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2157,10 +2146,16 @@
         <translation>Esta categoría de elementos se utiliza para integrarse automáticamente en el proyecto cualquier elemento utilizado sobre uno de los esquemas de este proyecto.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Esquema sin título</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2182,9 +2177,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Esto es un modelo de bloque de titulo, que puede ser aplicado a un esquema.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2639,8 +2634,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Esquema</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Folio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2658,13 +2653,13 @@
         <translation>Referencias cruzadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Nuevo esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuevo projecto</translation>
@@ -2863,7 +2858,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impresión</translation>
@@ -2883,22 +2878,22 @@
         <translation>Numeración disponible:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translatorcomment>Suprimir</translatorcomment>
         <translation>Borrar la numeración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Sin nombre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Nombre de la nueva numeración</translation>
     </message>
@@ -2919,36 +2914,30 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar los elementos no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Eliminar las categorías vacias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>¿Eliminar el esquema?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
@@ -2956,71 +2945,77 @@
 ¿Quiere guardar los cambios?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminar los modelos bloque de titulo no usados en el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpiar el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Guardar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Añadir un esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Este proyecto no contiene ningún esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>proyecto</translation>
@@ -3190,12 +3185,6 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Cargando...Editor de esquemas</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3208,6 +3197,12 @@
         <translation>Cargando... Leyendo colecciones de elementos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3356,6 +3351,12 @@
         <translation>E&amp;xportar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
@@ -3391,6 +3392,81 @@
         <translation>&amp;Pegar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Seleccionar todo</translation>
@@ -3426,11 +3502,6 @@
         <translation>Reiniciar los conductores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Propiedades del esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Añadir un campo de texto</translation>
@@ -3447,6 +3518,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Añadir una fila</translation>
     </message>
@@ -3461,16 +3533,6 @@
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Añadir un esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Eliminar el esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
         <source>Zoom avant</source>
         <translation>Ampliar</translation>
@@ -3522,12 +3584,6 @@
         <translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el esquema actual. Presionar una acción permite volver de nuevo al estado del esquema exactamente después de su aplicación.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
         <source>Retrouver dans le panel</source>
         <translation>Econtrar en el panel</translation>
@@ -3538,21 +3594,6 @@
         <translation>Agregar una imagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Agregar un enlace mecánico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Agregar una zona rectangular</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Agregar una zona elíptica</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Agregar un resumen</translation>
@@ -3628,12 +3669,6 @@
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Guarda el proyecto actual y todos sus esquemas</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3651,12 +3686,6 @@
         <translation>Exportar una nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Guarda el proyecto actual con un nombre de archivo diferente</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3675,16 +3704,6 @@
         <translation>Encontrar el elemento seleccionado en el panel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Ajuste el zoom para ver todo el contenido independientemente del marco</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Agregar una zona polilínea</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Fichier</source>
         <translation>&amp;Archivo</translation>
@@ -3765,11 +3784,6 @@
         <translation>Abrir un archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
@@ -3892,36 +3906,6 @@
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Crea un nuevo esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Abrir un esquema existente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Cierre el esquema corriente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Exporta el esquema corriente a otro formato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Imprime el esquema corriente</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3952,142 +3936,144 @@
         <translation>Copia los elementos seleccionados al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+        <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Poner los elementos del portapeles en el esquema</translation>
+        <translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
+        <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Seleccionar todos los elementos del esquema</translation>
+        <translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
+        <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Deseleccionar todos los elementos del esquema</translation>
+        <translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
-        <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
+        <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados</translation>
+        <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
+        <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Quitar los elementos seleccionados del esquema</translation>
+        <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
-        <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
+        <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones</translation>
+        <translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
+        <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Editar las informaciones mostradas en el bloque de titulo</translation>
+        <translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
+        <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Agregar una columna al esquema</translation>
+        <translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Eliminar una columna del esquema</translation>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+        <source>Projet suivant</source>
+        <translation>Proyecto siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+        <source>Projet précédent</source>
+        <translation>Proyecto previo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ampliar la altura del esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Reducir la altura del esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
+        <source>Agrandit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ampliar el esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Reducir el esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ajusta el tamaño del esquema para que sea totalmente visible</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
-        <source>Restaure le zoom par défaut</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Restaurar el zoom por defecto</translation>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Agregar un rectángulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
-        <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas</translation>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Agregar una elipse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
-        <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas</translation>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
-        <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Permite seleccionar los elementos</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Permite mostrar el esquema sin permitir modificarlo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
-        <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Poner las ventanas en mosaico</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
-        <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Poner las ventanas en cascada</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
-        <source>Projet suivant</source>
-        <translation>Proyecto siguiente</translation>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
-        <source>Projet précédent</source>
-        <translation>Proyecto previo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
         <source>Active le projet suivant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4111,6 +4097,11 @@
         <translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4855,11 +4846,6 @@
         <translation>QElectroTech: Vista preliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Marcar todos</translation>
@@ -4870,10 +4856,15 @@
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Ocultar la liste de esquemas</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4973,25 +4964,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Ajustar el esquema a la página</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Si esta opción está seleccionada, el diagrama será reducido o expandido para ajustarse a la superficie imprimible de una sola pagina.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Mostrar la liste de esquemas</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostrar las opciones de impresión</translation>
@@ -5005,84 +4996,84 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>Lista de esquemas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Abrir el proyecto actual...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Advertencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Proyecto %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Proyecto sín título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [sólo lectura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [modificado]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5538,9 +5529,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>modificar las dimensiones del esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5835,8 +5826,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Esquema sin título</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6792,24 +6783,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Modelo por defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicar y editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Bloque de titulo plantillas acciones</translation>
     </message>
@@ -6824,7 +6815,7 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio:</translation>
     </message>
@@ -6834,22 +6825,22 @@
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished">Disponible como %nombre de archivo para los modelos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>No hay fecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Fecha corriente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Aplicar la fecha corriente</translation>
     </message>
@@ -6864,41 +6855,44 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished">Disponible como %fecha para los modelos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Fecha fija:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titulo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Archivo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished">Disponible como %folio para los modelos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>Las siguientes variables son utilizables en el campo Folio:
-- %id : número del esquema actual en el proyecto
-- %total : número total de esquemas en el proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Fecha:</translation>
     </message>
@@ -6908,17 +6902,27 @@
         <translation type="unfinished">Disponible como %autor para los modelos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished">Disponible como %titulo para los modelos del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Bajo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizadas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Aquí puede definir sus propias asociaciones de nombre/valor para que sea tomado en cuenta en el proyecto. Ejemplo:
@@ -6928,13 +6932,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6963,6 +6967,11 @@
         <translation>Logotipo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Ningún logotipo</translation>
@@ -6978,11 +6987,6 @@
         <translation>Nombre:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Atención: los bordes de células vacías no aparecen en el informe final sobre el esquema.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Mostrar una etiqueta:</translation>
@@ -7537,8 +7541,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Esquema sin título</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7660,16 +7664,6 @@
         <translation>NOMENCLATURA:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>Folio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>nomenclatura_</translation>
@@ -7731,6 +7725,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,212 +4,218 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>O QElectroTech-u</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;O programu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Suradnici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licenci ugovor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, program za crtanje elektro shema.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Orginalni koncept</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Razvoj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Španjolski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Ruski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portugalski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Češki prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Poljski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Njemački prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Rumunjski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Talijanski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arapski prijevod</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian paket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikone</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Program je izdan pod GNU/GPL licencom.</translation>
     </message>
@@ -324,11 +330,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Veličina sheme</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation>Redova:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -399,65 +405,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Vrsta vodiča</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Višefazno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Jednofazno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>faza</translation>
     </message>
@@ -480,12 +480,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>uzemljenje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>nula</translation>
     </message>
@@ -495,85 +495,85 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Izgled vodiča</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Boje:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -685,9 +685,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished">Svojstva sheme</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -701,43 +701,43 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translatorcomment>&quot;Što je to?&quot; savjet</translatorcomment>
         <translation>Područje u kojem ste dizajnirali shemu dodavanjem novih elemenata traži vodiče između svojih priključaka. Također možete dodati neovisan tekst.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Zalijepi ovdje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Odabir svojstva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Odabir sadrži %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
     </message>
@@ -746,8 +746,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Bez naslova</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1449,12 +1449,6 @@
         <translation>Dvoklik za smanjivanje ili proširenje ugrađene kolekcije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Povuci i ispusti ovaj naslov grupe predložaka na shemu za prihvaćanje istog.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1472,10 +1466,16 @@
         <translation>Dvoklik za smanjiti ili raširiti ugrađenu kolekciju elemenata</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Kliknite i ispustite ga na shemu da biste umetnuli stavku &quot;% 1&quot;, dvokliknite je da biste uredili</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1600,45 +1600,50 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Svojstva sheme</translation>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Dodaj shemu</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Obriši shemu</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Pomakni gore</translation>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Pomakni dolje</translation>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Novi predložak</translation>
@@ -1669,34 +1674,24 @@
         <translation>Ponšti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Obriši filter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filter: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Uređivač kategorije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Koristi ovaj uređivač za dodavanje, brisanje ili mijenjanje kategorije.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Učitavam...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Učitano:%p%</translation>
@@ -1748,7 +1743,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Izvoz</translation>
@@ -1757,22 +1752,11 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Izvoz sheme projekta</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Izvoz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Odaberi shemu koju želiš izvesti i odredi njenu veličinu:</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished">Označii sve</translation>
@@ -1783,9 +1767,20 @@
         <translation type="unfinished">Odznači sve</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Shema</translation>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
@@ -1826,9 +1821,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Morate upisati jedinstveno ime za svaku shemu koju izvozite, praznina ne može biti ime.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
@@ -1869,89 +1864,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Izvezi direktorij</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Odredišni direktorij:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Pretraži</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Format:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Opcije renderiranja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Izvezi obrub</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Izvezi samo element</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Nacrtaj mrežu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Nacrtaj obrub</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Nacrtaj umetak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Nacrtaj priključak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Zadrži boju vodiča</translation>
     </message>
@@ -1959,164 +1954,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Izgled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Koristi sistemske boje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Upotrijebi prozor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Upotrijebi karticu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Postavke će biti prihvaćene kod slijedećeg otvaranja uređivača shema.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Upravljanje elementima</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Jezik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Općenito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2130,12 +2125,6 @@
         <translation>Nema datoteke</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation type="unfinished">To je QElectrotech projekt sa ekstenzijom .qet za sheme/listove. Učitava i elemente i modele koji se nalaze na tim shemama/listovima.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2148,10 +2137,16 @@
         <translation>Ova kategorija elemenata automatski se integrira u obrasce dijelova projekta koji se koriste u ovom projektu.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Neimenovana shema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2172,9 +2167,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Model predloška koji se može koristiti na shemi.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2626,8 +2621,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Shema</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2645,13 +2640,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Nova shema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2849,7 +2844,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Ispis</translation>
@@ -2869,21 +2864,21 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2904,13 +2899,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2924,87 +2919,87 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Obrisati shemu?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt samo za pregled</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>obriši nekorištene predloške u projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Obriši nekorištene elemente u projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Obriši prazne kategorije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Obriši projekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Spremi kao</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>QElectroTech Shema (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Dodaj shemu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation type="unfinished">Projekt ne sadrži sheme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
@@ -3026,9 +3021,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Učitavam... Uređivač shema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
@@ -3335,12 +3330,6 @@
         <translation>Kliknite za uređivanje svoje sheme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Ova ploča navodi različite radnje izvršene na trenutnoj shemi. Klik na povratak vraća shemu u prethodno stanje.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Novo</translation>
@@ -3371,6 +3360,12 @@
         <translation>&amp;Izvoz</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Ispiši</translation>
@@ -3406,6 +3401,81 @@
         <translation>&amp;Zalijepi</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Odaberi sve</translation>
@@ -3446,11 +3516,6 @@
         <translation>Resetiraj vodiče</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Svojstva sheme</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
@@ -3466,27 +3531,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Ukloni stupac</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Dodaj red</translation>
     </message>
@@ -3501,16 +3552,6 @@
         <translation>Svojstva projekta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Dodaj shemu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Obriši shemu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Obriši projekt</translation>
@@ -3586,6 +3627,56 @@
         <translation>Prethodni projekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Dodaj pravokutnik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Dodaj elipsu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
@@ -3651,30 +3742,42 @@
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Otvori novu shemu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Otvori postojeću shemu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zatvori trenutnu shemu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
-        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="656"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
@@ -3709,30 +3812,6 @@
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Izvezi trenutnu shemu u drugi format</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Tiskaj trenutnu shemu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3763,36 +3842,12 @@
         <translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zalijepi elemente iz međuspremnika u shemu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Odaberi sve elemente na shemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Poništi odabir svih elemenata na shemi</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ukloni odabrane elemente sa sheme</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3811,18 +3866,6 @@
         <translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Uredi ubačene informacije </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Dodaj stupac shemi</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3840,58 +3883,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ukloni stupac sa sheme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Razvuci shemu po visini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Stisni shemu po visini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Razvuci shemu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Stisni shemu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Promijeni veličinu sheme tako da je vidljiva</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3910,12 +3907,6 @@
         <translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Dozvoli pregled sheme bez mijenjanja</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4000,6 +3991,11 @@
         <translation>Prikaži projekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1455"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4030,11 +4026,6 @@
         <translation>Otvori datoteku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
@@ -4836,11 +4827,6 @@
         <translation>QElectroTech: Pretpregled ispisa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Označii sve</translation>
@@ -4851,10 +4837,15 @@
         <translation>Odznači sve</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Sakrij popis shema</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4954,25 +4945,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Prilagodi shemu stranici</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Ako je opcija označena, shema će biti smanjena ili povećana da odgovara ispisnoj površini stranice.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Ispiši</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Prikaži </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Prikaži opcije ispisa</translation>
@@ -4986,81 +4977,81 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projekt bez naslova</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [samo za čitanje]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Upozorenje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
     </message>
@@ -5501,9 +5492,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>promijeni veličinu sheme</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5721,8 +5712,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Neimenovana shema</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6774,24 +6765,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Temeljni predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Uredi ovaj predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Dupliciraj i uredi predložak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Akcije naslova grupe predloška</translation>
     </message>
@@ -6806,7 +6797,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6816,22 +6807,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Bez datuma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Trenutni datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6846,39 +6837,44 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6888,17 +6884,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Dno</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Osobno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6907,13 +6913,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6947,11 +6953,6 @@
         <translation>Naziv:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Upozorenje: granice praznih ćelija neće se ocrtati na završnoj shemi.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Nema znaka</translation>
@@ -7059,6 +7060,11 @@
         <translation>Bez znaka</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="422"/>
         <source>Édition d&apos;une cellule : %1</source>
         <comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
@@ -7515,7 +7521,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -7638,16 +7644,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Shema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7709,6 +7705,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_it.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -1,215 +1,221 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="it_IT">
+<TS version="2.1" language="it_IT">
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Idea originale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>A proposito di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A &amp;proposito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contributori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Accordo di licenza</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilazione: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, applicazione per il disegno di schemi elettrici.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2015 Gli sviluppatori di QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Contatto : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Sviluppo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traduzione in spagnolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traduzione in russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traduzione in portoghese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traduzione in ceco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traduzione in polacco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traduzione in tedesco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traduzione in rumeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traduzione in italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traduzione in arabo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traduzione in croato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traduzione in catalano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Traduzione in greco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traduzione in olandese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traduzione in fiammingo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pacchetti per Fedora e Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pacchetti per Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pacchetti per Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pacchetti per OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pacchetti per FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pacchetti MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pacchetti per Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Collezione di elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pacchetti per Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Icone</translation>
     </message>
@@ -319,11 +325,6 @@
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Dimensioni dello schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Colore di fondo:</translation>
@@ -400,65 +406,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Tipo di conduttore</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multifilare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Testo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Verticale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Orizzontale</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Unifilare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Neutro con funzione di terra (sistema TN-C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Dimensione del testo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Testo visibile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>abilitare l&apos;opzione di un solo testo per potenziale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
@@ -481,12 +481,12 @@
         <translation>Punto e linea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
@@ -496,85 +496,85 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Dimensione:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Visibile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Mostra un solo testo per ogni potenziale del foglio. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotazione del testo del conduttore:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Numero di fasi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fasi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Neutro con funzione di terra (sistema TN-C)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etichetta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aspetto del conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Stile del conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Colore del conduttore</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Colore:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stile:</translation>
     </message>
@@ -686,9 +686,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Proprietà dello schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -702,42 +702,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Incollare qui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Questa è l&apos;area in cui si progettano gli schemi con l&apos;aggiunta di elementi, unendo i loro terminali tramite i conduttori. È anche possibile aggiungere dei testi indipendenti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietà della selezione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>La selezione contiene %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
     </message>
@@ -746,8 +746,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schema senza titolo</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1449,6 +1449,12 @@
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Collezione integrata</translation>
@@ -1466,12 +1472,6 @@
         <translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Trascinare il modello di cartiglio su uno schema per applicarlo.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1479,9 +1479,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Trascinare un elemento su di uno schema per inserire un elemento « %1 », fare doppio clic per modificarlo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1590,31 +1590,6 @@
         <translation>Passare a questo progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Alzare questo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Abbassare questo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation>Alzare questo schema x10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation>Riportare questo schema all&apos;inizio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation>Abbassare questo schema x10</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Modificare questo modello</translation>
@@ -1625,33 +1600,23 @@
         <translation>Cancellare questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Usare questo gestionale per inserire, cancellare o modificare le categorie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Lettura...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Caricamento: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filtro: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Cancellare il filtro</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Vider la collection</source>
         <translation>Svuotare la collezione</translation>
@@ -1662,21 +1627,51 @@
         <translation>Chiudere questo progetto</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <translation>Proprietà del progetto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Inserire uno schema</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Cancellare questo schema</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
-        <source>Propriétés du projet</source>
-        <translation>Proprietà del progetto</translation>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nuovo modello</translation>
@@ -1697,16 +1692,16 @@
         <translation>Annullare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestionale delle categorie</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Proprietà dello schema</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1754,7 +1749,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Esporta</translation>
@@ -1779,27 +1774,11 @@
         <translation>Impossibile scrivere nel file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Esportare lo schema del progetto</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Esporta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Scegliere lo schema da esportare e specificarne le dimensioni:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nome del file</translation>
@@ -1826,12 +1805,6 @@
         <translation>Data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Inserire un nome file non vuoto e unico per ogni schema da esportare.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
@@ -1844,6 +1817,17 @@
         <translation>Nomi dei file di destinazione</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
@@ -1854,6 +1838,17 @@
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1875,89 +1870,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Esportare nella directory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Directory di destinazione:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Sfoglia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Formato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Opzioni di rendering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Mantenere i colori dei conduttori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Esportare la struttura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Esportare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Disegna la griglia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Disegna la cornice</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Disegna il cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Disegna i terminali</translation>
     </message>
@@ -1965,164 +1960,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aspetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Usare i colori di sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Progetti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Usare le finestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Usare le linguette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Utilizzare le &quot;gestures&quot; del touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Queste impostazioni saranno applicate al prossimo riavvio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestione degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull&apos;autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Lingua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>La nuova lingua sarà attiva dal prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Generale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Ceco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Tedesco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Inglese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spagnolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiano</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polacco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portoghese</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumeno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Paesi bassi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belga-Fiammingo</translation>
     </message>
@@ -2136,12 +2131,6 @@
         <translation>Nessun file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Si tratta di un progetto QElectroTech, vale a dire un file con l&apos;estensione .QET che riunisce i vari schemi/fogli. Inoltre carica gli elementi e modelli di cartigli utilizzat in questi schemi/fogli.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2154,10 +2143,16 @@
         <translation>Questa categoria di elementi è utilizzata per integrare automaticamente nei progetti, tutti gli elementi utilizzati in uno schema del progetto.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Schema senza titolo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2178,9 +2173,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad un schema.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2632,8 +2627,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schema</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Pagina</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2651,13 +2646,13 @@
         <translation>Riferimenti incrociati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Nuovo schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nuovo progetto</translation>
@@ -2856,7 +2851,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Stampa</translation>
@@ -2876,21 +2871,21 @@
         <translation>Numerazioni disponibili:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Eliminare la numerazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Senza nome</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Nome della nuova numerazione</translation>
     </message>
@@ -2911,36 +2906,30 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Questo titolo sarà disponibile per tutti gli schemi di questo progetto come %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Nella tabella sottostante è possibile impostare le proprietà personalizzate utilizzabili in tutti gli schemi di questo progetto (in genere per i cartigli).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Cancellare gli elementi non usati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Cancella le categorie vuote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Cancello lo schema?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
@@ -2948,71 +2937,77 @@
 Salvare le modifiche?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Progetto in sola lettura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Pulisci il progetto</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salva come</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>nessun progetto inviato</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Sei sicuro di voler eliminare questo schema dal progetto? Le modifiche sono irreversibili.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Aggiungi uno schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Questo progetto non contiene alcuno schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Progetto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>progetto</translation>
@@ -3181,12 +3176,6 @@
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definisce la directory dei file della lingua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Caricamento... Modificatore schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3199,6 +3188,12 @@
         <translation>Caricamento... Lettura collezione elementi</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3436,6 +3431,27 @@
         <translation>Modalità selezione</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modalità visualizzazione</translation>
@@ -3451,6 +3467,146 @@
         <translation>&amp;Nuovo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Aggiungere un rettangolo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Aggiungi un&apos;ellisse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Strumenti</translation>
@@ -3481,11 +3637,6 @@
         <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;Fiel XML (*.xml);;Tutti i files (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Cancella</translation>
@@ -3531,11 +3682,6 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Proprietà dello schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
@@ -3582,6 +3728,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Aggiungi una riga</translation>
     </message>
@@ -3596,33 +3743,11 @@
         <translation>Elimina una riga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Aggiungi uno schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Elimina uno schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Salva il progetto corrente e tutti i suoi schemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Salva il progetto corrente con un altro nome</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3722,12 +3847,6 @@
         <translation>Fare clic su un&apos;azione per annullare la modifica dello schema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Questo pannello elenca le varie azioni eseguite sullo schema corrente. Fare clic su un&apos;azione per riportare lo schema allo stato precedente alla sua applicazione.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientare i testi</translation>
@@ -3743,21 +3862,6 @@
         <translation>Immagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Collegamento meccanico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Rettangolo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Ellisse</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Aggiungi un indice</translation>
@@ -3793,36 +3897,6 @@
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Crea un nuovo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Apri uno schema esistente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Chiude il progetto corrente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Esporta lo schema corrente in un altro formato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Stampa lo schema corrente</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3853,36 +3927,12 @@
         <translation>Copia gli elementi selezionati negli appunti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Incolla gli elementi dagli appunti allo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Seleziona tutti gli elementi dello schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Deseleziona tutti gli elementi dello schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Rimuovi gli elementi selezionati dallo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3901,18 +3951,6 @@
         <translation>Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Modifica le informazioni visibili del cartiglio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Aggiunge una colonna allo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3930,58 +3968,12 @@
         <translation>Esporta una nomenclatura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Rimuovi una colonna dallo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ingrandisci lo schema in altezza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Rimpiccolisci lo schema in altezza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Ingrandisci lo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Rimpiccolisci lo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Regola lo zoom per visualizzare tutti gli elementi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Adatta lo zoom in modo che sia visibile tutto lo schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Ripristina il livello di zoom predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Poligono</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4000,17 +3992,16 @@
         <translation>Permesso di selezionare gli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Inserisci</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4845,11 +4836,6 @@
         <translation>QElectroTech: Anteprima di stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation>Schema da stampare :</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Seleziona tutto</translation>
@@ -4860,10 +4846,15 @@
         <translation>Deseleziona tutto</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Nascondi la lista degli schemi</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4963,25 +4954,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Adatta lo schema alla pagina</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Se questa opzione è selezionata lo schema verrà ridotto o ingrandito per riempire tutta la superficie stampabile di una sola pagina.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Stampa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Mostra la lista degli schemi</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostra le opzioni di stampa</translation>
@@ -4995,28 +4986,23 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Progetto « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Impossibile creare la categoria per l&apos;integrazione degli elementi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>Indice degli schemi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5024,56 +5010,61 @@
 Cosa vuoi fare?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Apertura progetto in corso...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Si è verificato un errore durante la copia dell&apos;elemento %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Avviso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Progetto %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Progetto senza titolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [sola lettura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [modificato]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Impossibile accedere all&apos;elemento da integrare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;integrazione del modello.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5526,9 +5517,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Modifica le dimensioni dello schema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5822,8 +5813,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schema senza titolo</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6792,24 +6783,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Modello predefinito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Modifica questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Copia e modifica questo modello</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Azioni del blocco titoli</translation>
     </message>
@@ -6824,7 +6815,7 @@
         <translation>Modulo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Foglio: </translation>
     </message>
@@ -6834,22 +6825,22 @@
         <translation>Autore: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %nomefile per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Nessuna data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data corrente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Applica la data corrente</translation>
     </message>
@@ -6864,41 +6855,44 @@
         <translation>Informazioni mostrate nel cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %data per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Data fissa: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titolo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>File:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %pagina per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>Le seguenti variabili sono utilizzabili nel campo Pagina:
-- %id : numero di pagina corrente nel progetto 
--%total : numero di pagine totali del progetto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Data:</translation>
     </message>
@@ -6908,17 +6902,27 @@
         <translation>Disponibile come %autore per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibile come %titolo per i modelli di cartiglio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Basso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizzazioni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>È possibile definire delle associazioni nome/valore personalizzate da utilizzare nel cartiglio. Esempio: associando il nome &quot;volta&quot; al valore &quot;1745&quot; invece di %{volta} apparirà il numero 1745 nel cartiglio.</translation>
@@ -6927,13 +6931,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6962,6 +6966,11 @@
         <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Nessun logo</translation>
@@ -6977,11 +6986,6 @@
         <translation>Nome:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Attenzione: i bordi delle celle vuote non vengono visualizzati nella rappresentazione finale sullo schema.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Visualizza un&apos;etichetta:</translation>
@@ -7535,8 +7539,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schema senza titolo</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7658,16 +7662,6 @@
         <translation>CLASSIFICAZIONE: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>Pagina</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>classificazione_</translation>
@@ -7731,6 +7725,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Descrizione qet</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,212 +4,218 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Origineel concept</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Over QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Over</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;uteurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Vertalers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Medewerkers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licentie overeenkomst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilatie: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, een programma voor elektrische diagrammen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Ontwikkeling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Spaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Russische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Portugese vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tjechische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Poolse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Duitse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Roemeense vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Italiaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Arabische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Croatische vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Catalaanse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Griekse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Nederlandse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Belgisch Nederlandse vertaling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Fedora and Red Hat pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Mageia pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Gentoo pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>OS/2 pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>FreeBSD pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Archlinux AUR pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Debian pakketten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Iconen</translation>
     </message>
@@ -319,11 +325,6 @@
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>diagram grootte</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Achtergrond kleur:</translation>
@@ -399,65 +405,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Soort geleider</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Meerdere geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertikaal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Horizontaal</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Enkele geleiders</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Aarde en Nul samen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>tekst kleiner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>zichtbare tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>activeer potentiaal tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
@@ -480,12 +480,12 @@
         <translation>Punten en strepen lijn</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>Aarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>Nul</translation>
     </message>
@@ -495,85 +495,85 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Grootte:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Zichtbaar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Toon tekst per pagina .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotatie van tekst van geleider :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>fase nummer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutraal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Aarde en Nul samen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Aarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>TekstLabel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Geleider weergave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Type Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Kleur Geleider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Kleur:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stijl:</translation>
     </message>
@@ -685,9 +685,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Diagram eigenschappen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -701,42 +701,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Hier plakken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>In dit gebied kun je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders en grafische delen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientatie van tekstselectie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Naamloos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Selectie eigenschappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>De selectie bevat %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
     </message>
@@ -745,8 +745,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>diagram zonder titel</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1446,6 +1446,12 @@
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblokken</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>QET collectie</translation>
@@ -1463,12 +1469,6 @@
         <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Trek sjabloon naar tekenvlak om te gebruiken.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1476,9 +1476,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation type="unfinished">Trek element naar tekenvlak om toe te voegen, dubbel klik om te wijzigen « %1 », alleen eigen elementen</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1587,31 +1587,6 @@
         <translation>Activeer dit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Diagram omhoog</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Diagram omlaag</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation>Omhoog x10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation>Omlaag x10</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Bewerk dit sjabloon</translation>
@@ -1622,33 +1597,23 @@
         <translation>Verwijder dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>U kan deze beheerder gebruiken om categorieën toe te voegen, te verwijderen of te wijzigen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Ophalen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Opgehaald: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filter: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Filter wissen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Vider la collection</source>
         <translation>Collectie wissen</translation>
@@ -1659,21 +1624,51 @@
         <translation>Sluit project</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <translation>Project eigenschappen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Voeg een diagram toe</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Diagram verwijderen</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
-        <source>Propriétés du projet</source>
-        <translation>Project eigenschappen</translation>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nieuw sjabloon</translation>
@@ -1694,16 +1689,16 @@
         <translation>Ongedaan maken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Categorie beheer</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Diagram eigenschappen</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1751,7 +1746,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1776,27 +1771,11 @@
         <translation>Onmogelijk om bestand te schrijven</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Export project diagrammen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Export</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Kies diagrammen voor export en hun formaat :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Bestandsnaam</translation>
@@ -1823,12 +1802,6 @@
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Elk diagram heeft een unieke naam nodig voor export.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
@@ -1841,6 +1814,17 @@
         <translation>Naam van het doel bestand</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Selecteer alles</translation>
@@ -1851,6 +1835,17 @@
         <translation>Deselecteer alles</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1872,89 +1867,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Exporteer in map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Doel map:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Bladeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Formaat:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Weergave opties</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Behoud geleider kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Exporteer schema rand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Exporteer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Teken hulppunten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Teken rand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Teken titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Teken klemmen</translation>
     </message>
@@ -1962,164 +1957,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Verschijning</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Gebruik systeem kleuren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projecten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Gebruik windows</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Gebruik tabbladen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>gebruik touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>De instellingen worden na herstart van diagram editor gebruikt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Beheer de elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integreer elementen automatisch in projecten (aangeraden)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in paneel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Element kan informatie bevatten over auteurs, licentie, en andere informatie. Geef standaard waarde voor tekstveld voor nieuwe elementen hieronder:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Taal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Nieuwe taal wordt gebruikt na een herstart van QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Algemeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systeem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Tsjechisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Duits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grieks</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engels</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Frans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croatisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiaans</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Pools</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugees</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Roemeens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Sloveens</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Nederlands</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgisch nederlands</translation>
     </message>
@@ -2133,12 +2128,6 @@
         <translation>Geen bestanden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dit is een QElectroTech project, *.qet bestand met een aantal diagrammen. bevat tevens gebruikte elementen, titel blok sjablonen.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2151,10 +2140,16 @@
         <translation>Deze elementen categorie wordt automatisch aangevuld met gebruikte elementen in dit project.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>zonder titel diagram</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2175,9 +2170,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dit is een titel blok sjabloon, dat gebruikt kan worden in een diagram.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2630,8 +2625,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Diagram</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Pagina</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2649,13 +2644,13 @@
         <translation>Kruisreferentie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Nieuw diagram</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nieuw Project</translation>
@@ -2854,7 +2849,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Afdrukken</translation>
@@ -2874,21 +2869,21 @@
         <translation>Beschikbare Nummeringen :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Verwijder Nummering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Zonder Naam</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Naam nieuwe nummering</translation>
     </message>
@@ -2909,36 +2904,30 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Deze titel is beschikbaar in alle diagrammen als %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>U kunt gebruikers eigenschappen maken die beschikbaar zijn voor alle diagrammen (meestal gebruikt in titelblokken).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte elementen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Verwijder lege categorieen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Verwijder diagram?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
@@ -2946,71 +2935,77 @@
 Wilt u wijzigingen bewaren?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Alleen lezen project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Verwijder ongebruikte sjablonen uit project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Schoon project</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Bewaren als</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>QElectroTech diagram (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Geen actief project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Toevoegen een diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Dit project bevat geen diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>Project</translation>
@@ -3153,12 +3148,6 @@
         <translation>  --lang-dir=DIR                Definieer de taalbestanden map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Laden... diagram bewerken</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3171,6 +3160,12 @@
         <translation>Laden... Lezen elementen collecties</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3432,6 +3427,27 @@
         <translation>Selecteer</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Schuif</translation>
@@ -3447,6 +3463,146 @@
         <translation>&amp;Nieuw</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Rechthoek toevoegen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Voeg ellipse toe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Gereedschap</translation>
@@ -3477,11 +3633,6 @@
         <translation>&amp;Einde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>QElectroTech diagrammmen (*.qet);;XML bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Verwijder</translation>
@@ -3527,11 +3678,6 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Diagram eigenschappen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
@@ -3578,6 +3724,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Rij toevoegen</translation>
     </message>
@@ -3592,33 +3739,11 @@
         <translation>Rij verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Diagram toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Verwijder diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bewaar actieve project met alle diagrammen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bewaar actieve project met andere bestandsnaam</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3724,12 +3849,6 @@
         <translation>Klik een actie om naar wijzigingen in uw diagram te gaan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Dit paneel toont wijzigingen in actieve diagram. Klikken op een wijziging brengt tekening in de situatie zoals deze was</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Kies tekst orientatie</translation>
@@ -3745,21 +3864,6 @@
         <translation>Afbeelding toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Mechanische verbinding toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Rechthoek toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Ellips toevoegen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Samenvatting toevoegen</translation>
@@ -3796,36 +3900,6 @@
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Open een nieuw diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Open een bestaand diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Sluit actieve diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Exporteert actieve diagram naar ander type</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Afdrukken van actief diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3856,36 +3930,12 @@
         <translation>Kopieert geselecteerde elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Plakt elementen van klembord in diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Selecteert alle elementen van diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Deselecteert alle elementen van diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>selectie omkeren elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verwijdert geselecteerde elementen van diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3898,18 +3948,6 @@
         <translation>Opnieuw geleider tekenen, annuleer wijzigingen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Bewerk informatie in het titel blok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Kolom toevoegen aan diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3927,58 +3965,12 @@
         <translation>Exporteer een nomenklatuur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Kolom verwijderen van diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vergroot hoogte diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verklein hoogte diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Vergroot diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Verklein diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Toon gehele inhoud, ongeacht het venster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Passend maken in venster</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Standaard zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Voeg een Polylijn toe</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3997,17 +3989,16 @@
         <translation>Toestaan van selectie elementen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Toestaan om het diagram te bekijken zonder wijziging</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Toevoegen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4842,11 +4833,6 @@
         <translation>QElectroTech: afdrukvoorbeeld</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Vink allen</translation>
@@ -4857,10 +4843,15 @@
         <translation>Vink geen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Verberg de diagrammen lijst</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4960,25 +4951,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Pas diagram in pagina</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Met deze optie word het diagram passend gemaakt aan het afdrukgebied van een pagina.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Afdrukken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Toon</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Toon de afdrukopties</translation>
@@ -4992,84 +4983,84 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Onmogelijk om categorie te maken voor elementen integratie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Een fout bij het kopieren van categorie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>Lijst van Diagrammen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech bewaard. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt; Openen project ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Fout bij kopieren van element %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Waarschuwing</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projectbestandsnaam %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Naamloos project</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [alleen lezen]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [gewijzigd]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Onmogelijk om element te bereiken voor integratie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Fout bij sjabloon invoegen.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5522,9 +5513,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>Bewerk diagram grootte</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5818,8 +5809,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Naamloos diagram</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6775,24 +6766,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Standaard sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Kopieer en wijzig dit sjabloon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Titel blok sjablonen acties</translation>
     </message>
@@ -6807,7 +6798,7 @@
         <translation>Vorm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Pagina :</translation>
     </message>
@@ -6817,22 +6808,22 @@
         <translation>Auteur :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Naam beschikbaar als %filename voor model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Zonder datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Huidige datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Set to current date</translation>
     </message>
@@ -6847,39 +6838,44 @@
         <translation>Titel blok informatie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikaar als %date model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>vaste datum:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titel :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Bestand: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Beschikbaar als %folio model voor titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>aantal pagina&apos;s in project</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Datum :</translation>
     </message>
@@ -6889,17 +6885,27 @@
         <translation>Beschikbaar voor %author in titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>beschikbaar als titel in titelblok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Onder</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Gebruiker</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>variabele definitie en waarden</translation>
@@ -6908,13 +6914,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6943,6 +6949,11 @@
         <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Geen logo</translation>
@@ -6958,11 +6969,6 @@
         <translation>Naam:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Waarschuwing: Lege cellen worden niet getekend.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Toon een label:</translation>
@@ -7515,8 +7521,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Ongetiteld diagram</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7638,16 +7644,6 @@
         <translation>INVENTARIS:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>Pagina</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Diagram</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>Inventaris</translation>
@@ -7710,6 +7706,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Naam QET</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,212 +4,218 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Pomysłodawca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>O programie QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Autorzy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Tłumacze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Współpracownicy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Umowa licencyjna</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Kompilacja: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation>2006-2015 Programiści QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation>Kontakt:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Rozwój</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Tłumaczenie na hiszpański</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Tłumaczenie na portugalski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tłumaczenie na czeski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Tłumaczenie na polski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Tłumaczenie na niemiecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Tłumaczenie na rumuński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Tłumaczenie na włoski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Tłumaczenie na arabski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Tłumaczenie na chorwacki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Tłumaczenie na kataloński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Tłumaczenie na grecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Tłumaczenie na holenderski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Tłumaczenie na flamandzki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pakiety dla Fedory i Red Hata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pakiety dla Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pakiety dla Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pakiety dla OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pakiety dla FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pakiety dla MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pakiety dla Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentacja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Kolekcja elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pakiety dla Debiana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ikony</translation>
     </message>
@@ -319,11 +325,6 @@
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Rozmiar schematu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Kolor tła:</translation>
@@ -400,65 +406,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Typ przewodu</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Wieloliniowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Tekst:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Tekst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Poziomo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Pionowo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Jednoliniowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Protective Earth Neutral</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Rozmiar tekstu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Tekst widoczny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Aktywacja opcji jednego tekstu dla potencjału</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fazowy</translation>
     </message>
@@ -481,12 +481,12 @@
         <translation>Kreskowo-kropkowa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>ochronny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutralny</translation>
     </message>
@@ -496,85 +496,85 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Rozmiar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Widoczny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Wyświetl jeden tekst dla potencjału na stronie. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Obrót oznaczenia przewodu:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Ilość przewodów fazowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutralny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Fazowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Ochronno-neutralny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Ochronny</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Etykieta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Wygląd przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Typ przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Kolor przewodu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Kolor: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Typ:</translation>
     </message>
@@ -686,9 +686,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Właściwości schematu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -702,42 +702,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Wklej tutaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Obszar do tworzenia schematów, poprzez wstawienie elementów i przyłączenie przewodów. Możliwe jest również niezależne wstawianie tekstów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Bez tytułu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
     </message>
@@ -746,8 +746,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schemat bez tytułu</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1449,6 +1449,12 @@
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych osadzonych</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Kolekcja osadzona</translation>
@@ -1466,12 +1472,6 @@
         <translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Kliknij i przeciąg upuszczając nad schematem szablon tabliczki rysunkowej, aby go wstawić.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1479,9 +1479,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Kliknij i przeciąg upuszczając nad schematem element « %1 » aby go wstawić, podwójne kliknięcie umożliwia edycję</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1590,31 +1590,6 @@
         <translation>Przejdź do tego projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Przenieść w górę</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Przenieść w dół</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation>Powiększ schemat x 10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation>Przenieść schemat na górę</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation>Pomniejsz schemat x 10</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Edytuj szablon</translation>
@@ -1625,33 +1600,23 @@
         <translation>Usuń szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Użyj tego menedżera, aby dodać, usunąć lub zmienić kategorie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Wczytywanie...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Ładowanie: %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filtr: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Usuń filtr</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Vider la collection</source>
         <translation>Pusta kolekcja</translation>
@@ -1662,21 +1627,51 @@
         <translation>Zamknij projekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <translation>Właściwości projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Wstaw schemat</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Usuń schemat</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
-        <source>Propriétés du projet</source>
-        <translation>Właściwości projektu</translation>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Nowy szablon</translation>
@@ -1697,16 +1692,16 @@
         <translation>Anuluj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Menedżer kategorii</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Właściwości schematu</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1754,7 +1749,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Eksport</translation>
@@ -1779,27 +1774,11 @@
         <translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Eksport schematów projektu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Eksport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Wybierz schematy, które chcesz wyeksportować i określ ich rozmiar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nazwa pliku</translation>
@@ -1826,12 +1805,6 @@
         <translation>Data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
@@ -1844,6 +1817,17 @@
         <translation>Nazwy plików docelowych</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zaznacz wszystkie</translation>
@@ -1854,6 +1838,17 @@
         <translation>Odznacz wszystkie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1875,89 +1870,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Eksport do katalogu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Katalog docelowy:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Przeglądaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Format:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmapa (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Opcje renderowania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Eksport obramowania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Eksport elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Rysuj siatkę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Rysuj obramowanie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Rysuj tabliczkę rysunkową</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Rysuj terminale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Zachowaj kolory przewodów</translation>
     </message>
@@ -1965,164 +1960,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Wygląd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Użyj kolorów systemu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projekty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Użyj okien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Użyj kart</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Użyj gestów gładzika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Ustawienia zostaną wprowadzone, po następnym uruchomieniu edytora schematów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Zarządzanie elementami</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Dołącz automatycznie elementy do projektów (zalecane)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Język</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Język zostanie zmieniony przy następnym uruchomieniu QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Ogólne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Systemowy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Kataloński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Czeski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Niemiecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Grecki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Angielski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Hiszpański</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Francuski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Chorwacki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Włoski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Polski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugalski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Rumuński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Rosyjski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Soweński</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Holenderski</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgijski-Flamandzki</translation>
     </message>
@@ -2136,12 +2131,6 @@
         <translation>Brak pliku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Projekt QElectroTech, o rozszerzeniu pliku. qet, grupuje wiele schematów/stron, jak również osadzone elementy i szablony tabliczek rysunkowych używanych w tych schematach/stronach.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2154,10 +2143,16 @@
         <translation>Kategoria elementów używanych, scalona automatycznie z tym projektem, elementy zostały użyte w jednym ze schematów tego projektu.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Schemat bez tytułu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2178,9 +2173,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2632,8 +2627,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schemat</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Strona</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2651,13 +2646,13 @@
         <translation>Oznaczenia referencyjne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Nowy schemat</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Nowy projekt</translation>
@@ -2856,7 +2851,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Drukowanie</translation>
@@ -2876,21 +2871,21 @@
         <translation>Numeracje dostępne:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Usuń numerację</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Bez nazwy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Nazwa nowej numeracji</translation>
     </message>
@@ -2911,36 +2906,30 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Tytuł ten będzie dostępny dla wszystkich schematów tego projektu jako %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich schematach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Usuń puste kategorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
-        <comment>message box title</comment>
-        <translation>Usunąć schemat?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
         <source>Le projet à été modifié.
 Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
@@ -2948,71 +2937,77 @@
 Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
+        <comment>message box title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Usuń nieużywane szablony projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Wyczyść projekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Zapisz jako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>Schemat QElectroTech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>brak zapisanego projektu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten schemat z projektu? Zmiana jest nieodwracalna.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Wstaw schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Ten projekt nie zawiera schematów</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projekt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projekt</translation>
@@ -3183,12 +3178,6 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Ładowanie ... Edytor schematów</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3201,6 +3190,12 @@
         <translation>Ładowanie... Wczytywanie kolekcji elementów</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3438,6 +3433,27 @@
         <translation>Tryb edycji</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Tryb podglądu</translation>
@@ -3453,6 +3469,146 @@
         <translation>&amp;Nowy</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Wstaw prostokąt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Wstaw elipsę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Narzędzia</translation>
@@ -3483,11 +3639,6 @@
         <translation>&amp;Zakończ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Schematy QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Usuń</translation>
@@ -3533,11 +3684,6 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Właściwości schematu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
@@ -3584,6 +3730,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Wstaw wiersz</translation>
     </message>
@@ -3598,33 +3745,11 @@
         <translation>Usuń wiersz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Wstaw schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Usuń schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zapisuje aktualny projekt i wszystkie jego schematy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zapisuje aktualny projekt z inna nazwą pliku</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3730,12 +3855,6 @@
         <translation>Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Panel ten zawiera listę różnych czynności wykonanych w aktualnym schemacie. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientacja tekstów</translation>
@@ -3751,21 +3870,6 @@
         <translation>Wstaw obraz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Wstaw linię</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Wstaw prostokąt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Wstaw elipsę</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation>Wstaw spis schematów</translation>
@@ -3801,36 +3905,6 @@
         <translation>Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Tworzy nowy schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Otwiera istniejący schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zamka aktualny schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Eksportuje aktualny schemat do innego formatu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Drukuje aktualny schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3861,36 +3935,12 @@
         <translation>Kopiuje zaznaczone elementy do schowka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Wkleja elementy ze schowka do schematu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Zaznacza wszystkie elementy w schemacie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w schemacie</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Usuwa zaznaczone elementy ze schematu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3903,18 +3953,6 @@
         <translation>Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Edytuje informacje wyświetlane w tabliczce rysunkowej</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Wstawia kolumnę do schematu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3932,58 +3970,12 @@
         <translation>Eksportowanie oznaczeń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Usuwa kolumnę ze schematu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Wstawia wiersz do schematu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Usuwa wiersz ze schematu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Powiększa schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Pomniejsza schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Ustawienie powiększenia w celu wyswietlenia całej zawartości niezależnie od obramowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Dostosowuje rozmiar schematu, do wielkości okna programu</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Przywraca domyślny poziom powiększenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Wstaw wielokąt</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4002,17 +3994,16 @@
         <translation>Pozwala zaznaczać elementy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Podgląd schematu bez możliwości edycji</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation>Wstawienie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4850,11 +4841,6 @@
         <translation>QElectroTech: Podgląd wydruku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation>Schematy do druku:</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Zaznacz wszystkie</translation>
@@ -4865,10 +4851,15 @@
         <translation>Odznacz wszystkie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Ukryj listę schematów</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4968,25 +4959,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Dostosuj schemat do strony</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, schemat zostanie pomniejszony lub powiększony, w celu dopasowania wydruku do pojedynczej strony.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Drukuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Wyświetl listę schematów</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Wyświetl opcje drukowania</translation>
@@ -5000,28 +4991,23 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation>Projet « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>Spis schematów</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5029,56 +5015,61 @@
 Co chcesz zrobić?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Trwa otwieranie projektu...&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Uwaga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projekt %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projekt bez tytułu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [zmieniony]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Nie można połączyć elementu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5531,9 +5522,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5833,8 +5824,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schemat bez tytułu</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6806,24 +6797,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Domyślny szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Edytuj szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Powiel i edytuj szablon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Działanie szablonu bloku tytułowego</translation>
     </message>
@@ -6838,7 +6829,7 @@
         <translation>Forma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Strona:</translation>
     </message>
@@ -6848,22 +6839,22 @@
         <translation>Autor:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %filename dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Brak daty</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Aktualna data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Zastosuj aktualną datę</translation>
     </message>
@@ -6878,41 +6869,44 @@
         <translation>Informacje w tabliczkach rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %date dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Ustalona data:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Tytuł :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Plik:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %folio dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>Następujące zmienne są wykorzystywane w polu Strona:
-- %id : numer schematu w projekcie 
-- %total : łączna liczba schematów w projekcie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Data:</translation>
     </message>
@@ -6922,17 +6916,27 @@
         <translation>Dostępne jako %author dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Dostępne jako %title dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Dół</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizacja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Tutaj możesz zdefiniować własne skojarzenia nazy/wartości dla twojej tabliczki rysunkowej. Przykład:
@@ -6942,13 +6946,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6977,6 +6981,11 @@
         <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Brak logo</translation>
@@ -6992,11 +7001,6 @@
         <translation>Nazwa:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Uwaga: krawędzie pustych komórek nie pojawią się w schemacie.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Pokaż etykietę:</translation>
@@ -7387,12 +7391,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="933"/>
-        <source>Longueur minimale: %1px
+        <source>Longueur minimale : %1px
 Longueur maximale : %2px
 </source>
         <comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
-        <translation>Szerokość minimalna: %1px
-Szerokość maksymalna: %2px</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="940"/>
@@ -7550,8 +7553,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schemat bez tytułu</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7673,16 +7676,6 @@
         <translation>OZNACZENIA: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>Strona</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schemat</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>oznaczenia_</translation>
@@ -7746,6 +7739,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Oznaczenia QET</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
@@ -7869,4 +7872,4 @@
         <translation>Uproszczony Rich Text</translation>
     </message>
 </context>
-</TS>
\ No newline at end of file
+</TS>

Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,212 +4,218 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Ideia original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Sobre QElectroTech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Sobre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Tradutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuidores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Acordo de Licença</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectroTech, uma aplicação para desenho de esquemas eléctricos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Desenvolvimento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Tradução Espanhola</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Tradução Russa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Tradução Portuguesa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Tradução Checa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Tradução Polaca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Tradução Alemã</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Tradução Romena</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Tradução Italiana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Tradução em Árabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pacotes Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Ícones</translation>
     </message>
@@ -319,11 +325,6 @@
 <context>
     <name>BorderPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Dimensões do esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -399,65 +405,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Tipo de condutor</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Texto:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Unifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>fase</translation>
     </message>
@@ -480,12 +480,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>terra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>neutro</translation>
     </message>
@@ -495,85 +495,85 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aparência do condutor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Côr:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -685,9 +685,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished">Propriedades do esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -701,42 +701,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Colar aqui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Esta é a área onde cria os seus esquemas, colocando elementos e coloca os condutores ligados aos bornes. Nesta área também pode adicionar texto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientar os textos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Propriedades da selecção</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>A selecção contém %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
     </message>
@@ -745,8 +745,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Esquema sem título</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1442,6 +1442,12 @@
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras fornecidas</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Colecção fornecida</translation>
@@ -1459,12 +1465,6 @@
         <translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir o projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Clique, arraste e solte este modelo de moldura sobre um esquema para aplicar.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1472,9 +1472,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Clique arraste e solte o elemento para o inserir no esquema « %1 », faça duplo clique para o editar</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1583,31 +1583,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Subir o esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Descer o esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <translation>Editar o modelo</translation>
@@ -1618,33 +1593,23 @@
         <translation>Apagar o modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Use este gestor para adicionar, apagar ou modificar categorias.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>A ler...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>A carregar : %p%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filtro: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Apagar filtro</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
         <source>Vider la collection</source>
         <translation>Esvaziar a colecção</translation>
@@ -1655,21 +1620,51 @@
         <translation>Fechar este projecto</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Propriétés du projet</source>
+        <translation>Propriedades do projecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Adicionar um esquema</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Apagar este esquema</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
-        <source>Propriétés du projet</source>
-        <translation>Propriedades do projecto</translation>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Novo modelo</translation>
@@ -1690,16 +1685,16 @@
         <translation>Desfazer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Gestor de categorias</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Propriedades do esquema</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EllipseEditor</name>
@@ -1747,7 +1742,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Exportar</translation>
@@ -1772,27 +1767,11 @@
         <translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Exportar os esquemas do projecto</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Escolha os esquemas que pretende exportar e especifique o tamanho:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
         <source>Nom de fichier</source>
         <translation>Nome do ficheiro</translation>
@@ -1819,12 +1798,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
         <source>px</source>
@@ -1837,6 +1810,17 @@
         <translation>Nomes dos arquivos de destino</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished">Seleccionar todos</translation>
@@ -1847,6 +1831,17 @@
         <translation type="unfinished">Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1868,89 +1863,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Exportar na directoria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Directoria de destino:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Procurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Formato:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Opções de renderização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Manter as cores dos condutores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Exportar a borda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Exportar apenas elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Desenhar a grelha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Desenhar a borda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Desenhar a moldura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Desenhar terminais</translation>
     </message>
@@ -1958,164 +1953,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aparência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Usar cores de sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Projectos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Utilizar janelas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Utilizar separadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>As escolhas terão efeito da próxima vez que abrir o editor de esquemas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Gestão de elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrar automaticamente os elementos aos projectos (recomendado)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished">Língua</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Geral</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2129,12 +2124,6 @@
         <translation>Sem ficheiro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Isto é um projecto QElectroTech, um ficheiro com extensão .qet que engloba vários esquemas/folhas. Engloba também elementos e modelos de molduras usados nesses mesmos esquemas/folhas.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2147,10 +2136,16 @@
         <translation>Esta categoria de elementos é utilizada para integrar automaticamente no projecto todos os elementos utilizados num dos esquemas desse mesmo projecto.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Esquema sem título</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2171,9 +2166,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Isto é um modelo de moldura, pode ser aplicado a um esquema.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2625,8 +2620,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2644,13 +2639,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Novo esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2848,7 +2843,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Impressão</translation>
@@ -2868,21 +2863,21 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2903,13 +2898,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2917,93 +2912,93 @@
 <context>
     <name>ProjectView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Apagar as categorias vazias</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
+        <source>Le projet à été modifié.
+Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Apagar o esquema?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="237"/>
-        <source>Le projet à été modifié.
-Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Projecto em modo de leitura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Limpar o projecto</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Gravar como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Adicionar um esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation type="unfinished">Este projecto não contém nenhum esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Projecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projecto</translation>
@@ -3172,12 +3167,6 @@
         <translation>  --lang-dir=DIR                Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
-        <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>A carregar... Editor de esquemas</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
         <source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3190,6 +3179,12 @@
         <translation>A carregar... Lendo as colecções de elementos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
+        <comment>splash screen caption</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
         <source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
@@ -3427,6 +3422,27 @@
         <translation>Modo de selecção</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
         <source>Mode Visualisation</source>
         <translation>Modo de visualização</translation>
@@ -3442,6 +3458,146 @@
         <translation>&amp;Novo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Adicionar um rectângulo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Adicionar uma elipse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
         <source>Outils</source>
         <translation>Ferramentas</translation>
@@ -3472,11 +3628,6 @@
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="257"/>
         <source>Supprimer</source>
         <translation>Apagar</translation>
@@ -3522,11 +3673,6 @@
         <translation>Ctrl+K</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Propriedades do esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
         <source>Ctrl+L</source>
         <translation>Ctrl+L</translation>
@@ -3573,6 +3719,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Adicionar uma linha</translation>
     </message>
@@ -3587,33 +3734,11 @@
         <translation>Apagar uma linha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Adicionar um esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Apagar o esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="358"/>
         <source>Ctrl+T</source>
         <translation>Ctrl+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3719,12 +3844,6 @@
         <translation>Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Este painel lista as diferentes acções realizadas no esquema actual. Clicar sobre uma acção permite voltar ao estado do esquema imediatamente anterior à aplicaçao dessa acção.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="259"/>
         <source>Orienter les textes</source>
         <translation>Orientar os textos</translation>
@@ -3740,21 +3859,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
         <source>Ajouter un sommaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3790,36 +3894,6 @@
         <translation type="unfinished">Ctrl+8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Abrir um novo esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Abrir um esquema existente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Fechar o esquema actual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Exporta o esquema actual para outro formato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Imprime o esquema actual</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3850,36 +3924,12 @@
         <translation>Copia os elementos seleccionados para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Cola os elementos da área de transferência no esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Selecciona todos os elementos do esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Anula a selecção de todos os elementos do esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Remove os elementos seleccionados do esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3892,18 +3942,6 @@
         <translation>Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Edita as informações apresentadas na moldura</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Adiciona uma coluna ao esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3921,58 +3959,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Remove uma coluna do esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Aumenta a altura do esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Diminui a altura do esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Expande o esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Diminui o esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Adapta o tamanho do esquema de modo a que seja totalmente visivel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Restaura o Zoom padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3991,17 +3983,16 @@
         <translation>Permite seleccionar elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Permite visualizar o esquema sem o modificar</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
         <source>Ajouter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -4836,11 +4827,6 @@
         <translation>QElectroTech: Previsão da impressão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Seleccionar todos</translation>
@@ -4851,10 +4837,15 @@
         <translation>Desmarcar todos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Esconder a lista de esquemas</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4954,25 +4945,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Ajustar o esquema à página</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Com esta opção seleccionada o esquema será encolhido ou expandido para se ajustar à superficie de impressão de uma única página.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Imprimir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Mostra a lista de esquemas </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Mostra as opções de impressão</translation>
@@ -4986,28 +4977,23 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
@@ -5015,56 +5001,61 @@
 O que deseja fazer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Aviso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Projecto %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Projecto sem título</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [só leitura]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
@@ -5517,9 +5508,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>modificar tamanho do esquema</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5813,8 +5804,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Esquema sem título</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6766,24 +6757,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Modelo padrão</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplicar e editar este modelo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Acções dos modelos dos blocos de titulo</translation>
     </message>
@@ -6798,7 +6789,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6808,22 +6799,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Sem data</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6838,39 +6829,44 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6880,17 +6876,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Fundo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalisados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6899,13 +6905,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6934,6 +6940,11 @@
         <translation>Logotipo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Sem logotipo</translation>
@@ -6949,11 +6960,6 @@
         <translation>Nome:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Atenção : os limites das células vazias não aparecem no final do esquema.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Mostrar um rótulo :</translation>
@@ -7506,8 +7512,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation type="unfinished">Esquema sem título</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7629,16 +7635,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Esquema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7700,6 +7696,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,212 +4,218 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Despre QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>Des&amp;pre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>A&amp;utori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Traducători</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Contribuitori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Licența</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation>Compilație : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation>QElectrotech, o aplicaţie pentru realizarea schemelor electrice.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Ideea originală</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Dezvoltare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Traducerea în spaniolă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Traducerea în rusă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Traducerea în portugheză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Traducerea în cehă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Traducerea în poloneză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Traducerea în germană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Traducerea în română</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Traducerea în italiană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Traducerea în arabă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Traducerea în croată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Traducerea în catalană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Traducerea în greacă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation>Traducerea în olandeză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Traducerea în flamandă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation>Pachete Fedora și Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation>Pachete Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation>Pachete Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation>Pachete OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation>Pachete FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation>Pachete MAC OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation>Pachete Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation>Pachete pentru Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Pictograme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentație</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation>Colecție de elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -324,11 +330,6 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Dimensiunile schemei</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation>Rânduri :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Culoare de fundal :</translation>
@@ -400,65 +406,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Tipul conductorului</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Multifilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation>Text :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation>Text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Orizontal</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Monofilar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation>Împământare neutră de protecție</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation>Dimensiune text</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation>Text vizibil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation>Activează opțiunea un text pe potențial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>faza</translation>
     </message>
@@ -481,12 +481,12 @@
         <translation>Puncte și linii</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>împământare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation>nul</translation>
     </message>
@@ -496,85 +496,85 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Dimensiune :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation>Vizibil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation>Afișează un text pe potențial pe folio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation>Rotația textului conductorului :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation>Număr de faze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation>Neutru</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation>Faze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation>Împământare neutră de protecție</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation>PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation>Împământare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation>Text etichetă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Aspectul conductorului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation>Stil conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation>Culoare conductor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Culoare :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Stil :</translation>
     </message>
@@ -686,9 +686,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Proprietățile schemei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -702,42 +702,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Aceasta este zona în care concepeți schemele dumneavoastră prin adăugarea elementelor și conductorilor între terminale. De asemenea puteți adăuga texte independente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Lipește aici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Orientare texte selectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Nedenumit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Proprietățile selecției</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Selecția conține %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Alegeți noua culoare pentru acest conductor</translation>
     </message>
@@ -746,8 +746,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schemă fără titlu</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1447,6 +1447,12 @@
         <translation>Click dublu pentru a restrânge sau extinde această colecție de cartușe inclusă</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation>Colecție inclusă</translation>
@@ -1464,12 +1470,6 @@
         <translation>Click dublu pentru a restrânge sau expanda proiectul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation>Trageți și plasați acest model cartuș într-o schemă pentru a-l aplica.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1477,9 +1477,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation>Trageți și plasați acest element pe o schemă pentru a introduce un &quot;%1&quot; element în ea, click-dublu pentru editarea acestuia</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1604,45 +1604,50 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Proprietățile schemei</translation>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Adaugă o schemă</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Șterge această schemă</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Urcă această schemă</translation>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Coboară această schemă</translation>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
-        <translation>Crește această schemă x10</translation>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
-        <translation>Restrânge schema de x10</translation>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation>Model nou</translation>
@@ -1673,34 +1678,24 @@
         <translation>Anulează</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Eliminați filtrul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Filtru : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Administrator de categorii</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Puteți utiliza acest administrator pentru a adăuga, modifica sau șterge categorii.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation>Se citește...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Se încarcă : %p%</translation>
@@ -1752,7 +1747,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Export</translation>
@@ -1761,22 +1756,11 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Exportă schemele proiectului</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Exportă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Selectați schemele pe care doriți să le exportați și specificați dimensiunile acestora:</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Selectează tot</translation>
@@ -1787,9 +1771,20 @@
         <translation>Deselectează tot</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schemă</translation>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
@@ -1830,9 +1825,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
-        <translation>Trebuie să introduceți un nume unic pentru fiecare schemă pe care o exportați.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
@@ -1873,89 +1868,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Exportă în dosar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Dosar țintă :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Navighează</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Format :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Opțiuni de randare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Exportă cadrul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Exportă elementele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Desenează grila</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Desenează cadrul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Desenează cartușul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Desenează bornele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Păstrează culorile conductorilor</translation>
     </message>
@@ -1963,164 +1958,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Aspect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Utilizează culorile de sistem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Proiecte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Utilizează ferestre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Utilizează file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation>Utilizează gesturi touchpad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Acești parametri se aplică la următoarea deschidere a unui editor de scheme.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Administrare elemente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Integrează automat elementele în proiect (recomandat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation>Evidențiază elementele integrate recent în panou</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation>Fiecare element conține informații despre autorii săi, licența, și orice altă informație considerați utilă într-un câmp liber. Aici puteți specifica valoarea implicită pentru acest câmp al elementelor pe care le creați :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Limbă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation>Noile limbi vor fi luate în considerare la următoarea lansare QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>General</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation>Sistem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Arabă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Catalană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation>Cehă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Germană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Greacă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Engleză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Spaniolă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Franceză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Croată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Italiană</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Poloneză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Portugheză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Română</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Rusă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation>Slovenă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation>Olandeză</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation>Belgiană-flamandă</translation>
     </message>
@@ -2134,12 +2129,6 @@
         <translation>Nici un fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Acesta este un proiect QElectroTech, ex. un fișier .qet conținând câteva scheme/foliouri. De asemenea include elemente și modele cartușe utilizate de aceste scheme/foliouri.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2152,10 +2141,16 @@
         <translation>Această categorie de elemente integrează automat în proiect orice element utilizat de o schemă din acest proiect.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation>Schemă fără titlu</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2176,9 +2171,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Acesta este un model cartuș, care poate fi aplicat unei scheme.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2630,8 +2625,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schemă</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Folio</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2649,13 +2644,13 @@
         <translation>Referință încrucișată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Schemă nouă</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Proiect nou</translation>
@@ -2854,7 +2849,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Tipărește</translation>
@@ -2874,21 +2869,21 @@
         <translation>Numerotări disponibile :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation>Șterge numerotarea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation>Fără nume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation>Numele noii numerotări</translation>
     </message>
@@ -2909,15 +2904,15 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Acest titlu este făcut disponibil tuturor schemelor copil ca nume de proiect % .</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation>Puteți defini mai jos proprietățile personalizate care vor fi făcute disponibile tuturor schemelor copil (tipic pentru cartușe).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2930,87 +2925,87 @@
 Doriți să se salveze modificările ?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Se șterge schema ?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Proiect deschis numai pentru citire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil să fie curățat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Șterge modelele de cartuș neutilizate în proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Șterge elementele neutilizate din proiect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Șterge categoriile goale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Curăță proiectul</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Salvează ca</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>Schemă QElectroTech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>nici un proiect activ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Adaugă o schemă</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation>Acest proiect nu conține nici o schemă</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Proiect</translation>
@@ -3032,9 +3027,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Se încarcă... Editorul de schemă</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
@@ -3343,12 +3338,6 @@
         <translation>Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Acest panou listează modificările diferite aplicate schemei curente. Apăsând pe o modificare aduce schema înapoi la starea sa dinaintea aplicării modificării respective.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Nou</translation>
@@ -3379,6 +3368,12 @@
         <translation>E&amp;xportă</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tipărește</translation>
@@ -3414,6 +3409,81 @@
         <translation>Li&amp;pește</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Selectează tot</translation>
@@ -3454,11 +3524,6 @@
         <translation>Reinițializarea conductorilor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Proprietățile schemei</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Adaugă un câmp text</translation>
@@ -3474,27 +3539,13 @@
         <translation>Adaugă o imagine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation>Adaugă o conexiune mecanică</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation>Adaugă o zonă dreptunghiulară</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation>Adaugă o zonă elipsoidală</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Elimină o coloană</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Adaugă un rând</translation>
     </message>
@@ -3509,16 +3560,6 @@
         <translation>Proprietățile proiectului</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Adaugă o schemă</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Șterge schema</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Curăță proiectul</translation>
@@ -3594,6 +3635,56 @@
         <translation>Proiectul anterior</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Adaugă un dreptunghi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Adaugă o elipsă</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
@@ -3659,41 +3750,23 @@
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Crează o schemă nouă</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Deschide o schemă existentă</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Închide schema curentă</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Găsește în panou elementul selectat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation>Adaptează zoom-ul astfel ca întreg conținutul este afișat independent de cadru</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="656"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation>Proiect %1 înregistrat în director: %2.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -3723,18 +3796,6 @@
         <translation>Eroare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Exportă schema curentă în alt format</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Tipărește schema curentă</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3765,36 +3826,12 @@
         <translation>Copiază elementele selectate în memoria tampon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Adăugă elementele din memoria tampon la schemă</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Selectează toate elementele schemei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Deselectează toate elementele din schemă</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Elimină elementele selectate din schemă</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
         <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3817,36 +3854,12 @@
         <translation>Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Salvează proiectul curent împreună cu toate schemele copil ale sale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Salvează proiectul curent cu un alt nume de fișier</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
         <source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Rotește textele selectate la un unghi specificat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Editare informații afișate în cartuș</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Adaugă o coloană la schemă</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3864,53 +3877,12 @@
         <translation>Exportă o listă de componente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Elimină o coloană din schemă</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Extinde înălțimea schemei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Redu dimensiunea schemei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Mărește schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Micșorează schema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Adaptează dimensiunea schemei astfel încât să fie complet vizibilă</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Revenino la factorul de zoom implicit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation>Adaugă o zonă cu multe linii</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3929,12 +3901,6 @@
         <translation>Permite selectarea elementelor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Permite vizualizarea schemei fără a o putea modifica</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4024,6 +3990,36 @@
         <translation>Unelte</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Vizualizare</translation>
@@ -4044,11 +4040,6 @@
         <translation>Deschide un fișier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Scheme QElectroTech (*.qet);;Fișiere XML (*.xml);;Toate formatele (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
@@ -4845,11 +4836,6 @@
         <translation>QElectroTech : Previzualizare înainte de imprimare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Selectează tot</translation>
@@ -4860,10 +4846,15 @@
         <translation>Deselectează tot</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Ascundeți lista de scheme</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4963,25 +4954,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Încadrează schema în pagină</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Dacă această opţiune este bifată, schema va fi extinsă sau micșorată pentru a umple întreaga zonă tipăribilă a unei pagini.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Tipărește</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Afișează lista de scheme</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Afișează opțiunile de tipărire</translation>
@@ -4995,81 +4986,81 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Proiect %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Proiect fără titlu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [doar citire]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [modificat]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Nu s-a putut crea o categorie dedicată pentru integrarea elementelor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation>Nu se poate accesa elementul pentru a fi integrat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation>Lista de scheme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Acest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>A intervenit o eroare în timpul copierii categoriei %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Avertisment</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Se deschide proiectul... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>A intervenit o eroare în timpul copierii elementului %1</translation>
     </message>
@@ -5509,9 +5500,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>modifică dimensiunile schemei</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5729,8 +5720,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schemă fără titlu</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6798,24 +6789,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation>Model implicit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Editează acest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation>Duplică și editează acest model</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation>Acțiuni șabloane bloc titlu</translation>
     </message>
@@ -6830,7 +6821,7 @@
         <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation>Folio :</translation>
     </message>
@@ -6840,22 +6831,22 @@
         <translation>Autor :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % nume fișier pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation>Fără dată</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation>Data curentă</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation>Configurează la data curentă</translation>
     </message>
@@ -6870,41 +6861,44 @@
         <translation>Informații cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % date pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation>Dată fixă :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation>Titlu :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation>Fișier :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % folio pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation>Următoarele variabile pot fi utilizate în câmpul folio :
-  - %id : numărul schemei curente în proiect
-  - %total : număr total de scheme în proiect</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation>Dată :</translation>
     </message>
@@ -6914,17 +6908,27 @@
         <translation>Disponibil ca % autor pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation>Disponibil ca % titlu pentru modelele de cartușe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Dedesubt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation>Personalizat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation>Puteți defini aici numele/valoarea personalizată de utilizat în cartuș. Ex. :
@@ -6934,13 +6938,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -6969,6 +6973,11 @@
         <translation>Logo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation>Nici un logo</translation>
@@ -6984,11 +6993,6 @@
         <translation>Nume :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation>Atenție : chenarul celulelor goale nu este randat la final pe schemă.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation>Afișează o etichetă :</translation>
@@ -7541,8 +7545,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Schemă fără titlu</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7664,16 +7668,6 @@
         <translation>LISTĂ COMPONENTE : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation>Folio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Schemă</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation>listă componente_</translation>
@@ -7737,6 +7731,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation>Denumire qet</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,222 +4,228 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>О программе QElectrotech</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>О &amp;программе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Авторы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Переводчики</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Участники</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation>&amp;Лицензия</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translatorcomment>сборка?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Компиляция : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translatorcomment>электронных?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">QElectroTech - приложение для разработки электрических схем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation>Оригинальная концепция</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation>Разработка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation>Перевод на испанский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation>Перевод на русский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation>Перевод на португальский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation>Перевод на чешский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation>Перевод на польский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation>Перевод на немецкий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation>Перевод на румынский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation>Перевод на итальянский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation>Перевод на арабский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation>Перевод на хорватский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation>Перевод на каталонский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation>Перевод на греческий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translatorcomment>голландский/нидерландский/немецкий?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Перевод на голландский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation>Перевод на фламандский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Пакет для Fedora et Red Hat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Пакет для Mageia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Пакет для Gentoo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Пакет для OS/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Пакет для FreeBSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Пакет для Archlinux AUR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translatorcomment>пакеты/архивы?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Пакет для Debian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation>Значки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Документация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation>Эта программа лицензирована на условиях GNU/GPL.</translation>
     </message>
@@ -338,11 +344,6 @@
         <translation>Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation>Размер схемы</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -374,6 +375,11 @@
         <translation>Строки :</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation>Цвет фона</translation>
@@ -417,66 +423,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation>Тип проводника</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation>Многолинейный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished">Текст :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished">Текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation>Вертикальный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation>Горизонтальный</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation>Однолинейный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translatorcomment>dont know what is this</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Защитная заземлённая нейтраль</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation>фаза</translation>
     </message>
@@ -499,12 +498,12 @@
         <translation>Точки и тире</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation>земля</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translatorcomment>нейтраль?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">нейтральный</translation>
@@ -516,89 +515,89 @@
         <translation type="unfinished">Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation>Размер :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished">Видимый</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Угол надписи проводника :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translatorcomment>dont know what is this</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Защитная заземлённая нейтраль</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translatorcomment>?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">PEN</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Текстовая надпись</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation>Стиль проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation>Цвет : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation>Стиль :</translation>
     </message>
@@ -712,9 +711,9 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
-        <translation>Свойства схемы</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -728,43 +727,43 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation>Вставить здесь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation>Свойства выделения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation>Это поле для построения схем, куда вы добавляете детали и соединения между их выводами. Вы так же можете добавить произвольные надписи.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translatorcomment>Choose orientation for selected texts=Выбрать направления для выделенного текста</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Вырвнять выделенный текст</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation>Безымянный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation>Выделение содержит %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation>Выберите новый цвет для этого проводника</translation>
     </message>
@@ -773,8 +772,8 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Безымянная схема</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1478,6 +1477,12 @@
         <translation type="unfinished">Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть включённую коллекцию штампов</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation type="unfinished">Включённая коллекция</translation>
@@ -1495,12 +1500,6 @@
         <translation type="unfinished">Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation type="unfinished">Перетащите этот штамп на схему чтобы применить его.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1508,9 +1507,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
-        <translation type="unfinished">Перетащите этот элемент на схему чтобы вставить элемент &quot;%1&quot; в неё, кликните дважды для редактирования</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1636,45 +1635,50 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Свойства схемы</translation>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Добавить схему</translation>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
-        <translation>Удалить эту схему</translation>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
-        <translation>Переместить выше</translation>
+        <source>Remonter ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
-        <translation>Переместить ниже</translation>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation type="unfinished">Новый шаблон</translation>
@@ -1705,34 +1709,24 @@
         <translation>Отмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation>Очистить фильтр</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation>Фильтр : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Менеджер категорий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation>Используйте этот менеджер, чтобы добавить, удалить или изменить категории.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation type="unfinished">Чтение...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation>Загрузка: %p%</translation>
@@ -1784,7 +1778,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Экспорт</translation>
@@ -1793,22 +1787,11 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation>Экспортировать схемы проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation>Экспорт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation>Выберите схему, которую вы хотите экспортировать и определите её размер :</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished">Выделить все</translation>
@@ -1819,9 +1802,20 @@
         <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation>Схема</translation>
+        <source>Titre du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
@@ -1862,6 +1856,12 @@
         <translation>Имена целевых файлов</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
         <source>Dossier non spécifié</source>
         <comment>message box title</comment>
@@ -1896,99 +1896,93 @@
         <source>px</source>
         <translation type="unfinished">пикс</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation>Вы должны ввести уникальное  не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Экспорт в каталог</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation>Целевой каталог :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation>Обзор</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation>Формат:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation>PNG (*.png)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation>SVG (*.svg)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation>DXF (*.dxf)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation>Параметры отрисовки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation>Сохранять цвет проводника</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation>Экспортировать рамку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation>Экспортировать только элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation>Рисовать сетку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation>Рисовать рамку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation>Рисовать основную надпись</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation>Рисовать выводы</translation>
     </message>
@@ -1996,166 +1990,166 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation>Внешний вид</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation>Использовать системные цвета</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation>Проекты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation>Использовать окна</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation>Использовать вкладки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation>Эти настройки будут применены при следующем открытии редактора схем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation>Управление элементами</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation>Автоматически интегрировать элементы в проект (рекомендуется)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation type="unfinished">Выделять недавно добавленные элементы в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation type="unfinished">Элемент может содержать информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтёте полезной. Вы можете установить значение по умолчанию этого поля для вновь создаваемых элементов:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation>Язык</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished">Новый язык будет применён при следующем запуске QElectroTech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Общее</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translatorcomment>Система?</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Системный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation>Арабский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation>Каталонский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished">Чешский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation>Немецкий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation>Греческий</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation>Английский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation>Испанский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation>Французский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation>Хорватский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation>Итальянский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation>Польский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation>Португальский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation>Румынский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation>Русский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished">Словенский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translatorcomment>Немецкий/Нидерландский</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Голландский</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2169,12 +2163,6 @@
         <translation type="unfinished">Нет файлов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation type="unfinished">Это проект QElectroTech project, т.е. файл, содержащий несколько схем и листов. Он так же содержит шаблоны элементов и штампов, использованные в этих схемах/листах.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2187,10 +2175,16 @@
         <translation type="unfinished">Эта категория элементов автоматически интегрирует в проект каждый элемент, использованный в схеме этого проекта.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
-        <translation type="unfinished">Безымянная схема</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2211,9 +2205,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation type="unfinished">Это шаблон штампа, который может быть добавлена в схему.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2676,8 +2670,8 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Схема</translation>
+        <source>Folio</source>
+        <translation type="unfinished">Лист</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2695,13 +2689,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
-        <translation>Новая схема</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2906,7 +2900,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation>Печать</translation>
@@ -2926,21 +2920,21 @@
         <translation type="unfinished">Доступные нумерации :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation type="unfinished">Назовите новую нумерацию</translation>
     </message>
@@ -2961,16 +2955,15 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translatorcomment>???</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Этот заголовок доступен для всех дочерних диаграмм как %projecttitle.</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
-        <translation type="unfinished">Ниже вы можете определить свойства, которые будут доступны всем дочерним схемам. (обычно для использования в штампах).</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2983,87 +2976,87 @@
 Хотите сохранить изменения?</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
-        <translation>Удалить схему?</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation>projet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Проект только для чтения</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Этот проект только для чтения. Он не может быть очищен.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished">Удалить неиспользуемые шаблоны в проекте</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation>Удалить пустую категорию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation>Очистить проект</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation>Сохранить как</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation>Схема QElectroTech (*.qet)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished">нет активных проектов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Добавить схему</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation type="unfinished">Этот проект не содержит ни одной схемы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation>Проект</translation>
@@ -3085,9 +3078,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
-        <translation>Загрузка... Редактор схем</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
@@ -3401,12 +3394,6 @@
         <translation type="unfinished">Кликните, чтобы откатить изменения в схеме</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation>Эта панель показывает список изменений, произведённых над схемой. Клик по изменению вернёт схему в состояние, которое было на тот момент.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation>&amp;Новый</translation>
@@ -3437,6 +3424,12 @@
         <translation>&amp;Экспорт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Печать</translation>
@@ -3472,6 +3465,81 @@
         <translation>Вст&amp;авить</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation>Выделить всё</translation>
@@ -3512,11 +3580,6 @@
         <translation>Восстановить проводник</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation>Свойства схемы</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation>Добавить текстовое поле</translation>
@@ -3532,27 +3595,13 @@
         <translation>Добавить изображение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation type="unfinished">Добавить механическое соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation type="unfinished">Добавить прямоугольную область</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation type="unfinished">Добавить область в форме эллипса</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation>Удалить колонку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation>Добавить строку</translation>
     </message>
@@ -3567,16 +3616,6 @@
         <translation>Свойства проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation>Добавить схему</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation>Удалить схему</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation>Очистить проект</translation>
@@ -3652,6 +3691,56 @@
         <translation>Предыдущий проект</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished">Добавить прямоугольник</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished">Добавить элипс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
@@ -3712,41 +3801,23 @@
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Создать новую схему</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Открыть существующую схему</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Закрыть текущую схему</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
         <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished">Найти выбранный элемент в панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation type="unfinished">Установить увеличение так, чтобы всё содержимое отображалось независимо от рамки</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="656"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
         <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
@@ -3776,18 +3847,6 @@
         <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Экспорт текущей схемы в другой формат</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Печать текущей схемы</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3818,36 +3877,12 @@
         <translation>Копировать выделенные элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Вставить элементы из буфера обмена в схему</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Выделить все элемены на схеме</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Снять все выделения</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Снять выделения с выделеных элементов и выделить не выделенные элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1985"/>
         <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
         <translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation>
@@ -3879,18 +3914,6 @@
         <translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Сохранить текущий проект вместе с его дочерними схемами</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Сохранить текущий проект используя другое имя файла</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3903,18 +3926,6 @@
         <translation type="unfinished">Повернуть выбранный текст на определённый угол</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Редактировать информацию отображаемую в основной надписи</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Добавить колонку листа</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3932,53 +3943,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Удалить колонку листа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Увеличить высоту листа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Уменьшить высоту листа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Увеличить лист</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Уменьшить лист</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Изменить размер так, чтобы лист поместился в окне</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation>Восстановить исходный размер листа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation type="unfinished">Добавить область в виде многоугольника</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3997,12 +3967,6 @@
         <translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation>Позволяет просматривать схему без её изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -4092,6 +4056,36 @@
         <translation>Инструменты</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
         <source>Affichage</source>
         <translation>Вид</translation>
@@ -4112,11 +4106,6 @@
         <translation>Открыть файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
@@ -4903,11 +4892,6 @@
         <translation>QElectroTech : предпросмотр печати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation>Выделить все</translation>
@@ -4918,10 +4902,15 @@
         <translation>Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
-        <translation>Скрыть список схем</translation>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -5021,25 +5010,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
-        <translation>Подогнать схему к листу</translation>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
-        <translation>Если этот вариант выбран, схема будет увеличена или уменьшена, чтобы заполнить всю доступную область печати одной страницей.</translation>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation>Печать</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
-        <translation>Отобразить список схем</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="384"/>
         <source>Afficher les options d&apos;impression</source>
         <translation>Отобразить параметры печати</translation>
@@ -5053,81 +5042,81 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation>Проект %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation>Безымянный проект</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation>%1 [только чтение]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation type="unfinished">%1 [изменён]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation type="unfinished">Не удалось получить доступ к элементу для интеграции</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
-        <translation type="unfinished">Список схем</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation>Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation>Произошла ошибка при копировании категории %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation>Произошла ошибка во время интеграции шаблона.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation>Предупреждение</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished">&lt;b&gt; Открытие проекта ... &lt;/ b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation>Произошла ошибка при копировании элемента %1</translation>
     </message>
@@ -5569,9 +5558,9 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
-        <translation>изменён размер схемы</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5790,8 +5779,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Безымянная схема</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
@@ -6862,24 +6851,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation type="unfinished">Шаблон по умолчанию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished">Редактировать шаблон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished">Дублировать и редактировать этот шаблон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation type="unfinished">Действия над шаблонами штампов</translation>
     </message>
@@ -6894,7 +6883,7 @@
         <translation type="unfinished">Форма</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished">Лист :</translation>
     </message>
@@ -6904,23 +6893,23 @@
         <translation type="unfinished">Автор :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translatorcomment>???</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Доступен как %filename шаблоны для штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished">Нет даты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished">Текущая дата</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished">Вписать текущую дату</translation>
     </message>
@@ -6935,41 +6924,44 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished">Доступен как %date шаблоны для штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished">Точная дата :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished">Название :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished">Файл :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished">Доступен как %folio шаблоны для штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation type="unfinished">Следующие переменные могут быть использованы в полях листов:
-- %id: текущий номер схемы в проекте.
-- %total число схем в проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished">Дата :</translation>
     </message>
@@ -6979,17 +6971,27 @@
         <translation type="unfinished">Доступен как %author шаблон для штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished">Доступен как %title шаблон для штампов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished">Низ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished">Обычный</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished">Вы можете задать здесь свои собственные ассоциации имени/значения чтобы штамп учитывал их. Например: ассоциация имени &quot;volta&quot; с значением &quot;1745&quot; будет заменять строку %{volta} числом 1745 внутри штампа.</translation>
@@ -6998,13 +7000,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation> %1: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation> %1</translation>
     </message>
@@ -7033,6 +7035,11 @@
         <translation type="unfinished">Логотип</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation type="unfinished">Нет логотипа</translation>
@@ -7048,11 +7055,6 @@
         <translation type="unfinished">Имя :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation type="unfinished">Предупреждение: границы пустых ячеек не отображаются на итоговой схеме.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
         <source>Afficher un label :</source>
         <translation type="unfinished">Отображать метку:</translation>
@@ -7607,8 +7609,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
-        <translation>Безымянная схема</translation>
+        <source>Folio sans titre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7731,16 +7733,6 @@
         <translation type="unfinished">НОМЕНКЛАТУРА:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation type="unfinished">Лист</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished">Схема</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation type="unfinished">номенклатура_</translation>
@@ -7803,6 +7795,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -4,212 +4,218 @@
 <context>
     <name>AboutQET</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="34"/>
         <source>À propos de QElectrotech</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
         <source>À &amp;propos</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="42"/>
         <source>A&amp;uteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="43"/>
         <source>&amp;Traducteurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
         <source>&amp;Contributeurs</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
         <source>&amp;Accord de licence</source>
         <comment>tab title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="76"/>
         <source>Compilation : </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="98"/>
         <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
         <comment>about tab, description line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
         <source>2006-2015 Les développeurs de QElectroTech</source>
         <comment>about tab, developers line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="104"/>
         <source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&quot;&gt;qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx&lt;/a&gt;</source>
         <comment>about tab, contact line</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
         <source>Idée originale</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
         <source>Développement</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
         <source>Traduction en espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
         <source>Traduction en russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
         <source>Traduction en portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
         <source>Traduction en tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
         <source>Traduction en polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
         <source>Traduction en allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
         <source>Traduction en roumain</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
         <source>Traduction en italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
         <source>Traduction en arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
         <source>Traduction en croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
         <source>Traduction en catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
         <source>Traduction en grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
         <source>Traduction en néerlandais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
         <source>Traduction en flamand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
         <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
         <source>Paquets Mageia</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
         <source>Paquets Gentoo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
         <source>Paquets OS/2</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
         <source>Paquets FreeBSD</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
         <source>Paquets MAC OS X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
         <source>Paquets Archlinux AUR</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
         <source>Paquets Debian</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
         <source>Icônes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
         <source>Collection d&apos;éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
+        <source>Convertisseur DXF</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
         <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -324,11 +330,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
-        <source>Dimensions du schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>px</source>
@@ -359,6 +360,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
+        <source>Dimensions du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Couleur de fond :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -399,65 +405,59 @@
 <context>
     <name>ConductorPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="23"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="20"/>
         <source>Type de conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="26"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="29"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="32"/>
         <source>Multifilaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="53"/>
         <source>Texte :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
         <source>Texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="128"/>
         <source>Vertical</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="141"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
         <source>Horizontal</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="153"/>
         <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="156"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="159"/>
         <source>Unifilaire</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="17"/>
-        <source>Protective Earth Neutral</source>
-        <comment>Tooltip displaying the meaning of the &apos;PEN&apos; acronym</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="74"/>
         <source>Taille du texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="87"/>
         <source>Texte visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="104"/>
         <source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
         <source>phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -480,12 +480,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="265"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
         <source>terre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="214"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
         <source>neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -495,85 +495,85 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="67"/>
         <source>Taille :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
         <source>Visible</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
         <source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="116"/>
         <source>Rotation du texte de conducteur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="192"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="236"/>
         <source>Nombre de phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="208"/>
         <source>Neutre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Phase</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="249"/>
         <source>Protective Earth Neutral</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="255"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
         <source>PEN</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="259"/>
         <source>Terre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="273"/>
         <source>TextLabel</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="298"/>
         <source>Apparence du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="304"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
         <source>Style du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="311"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="321"/>
         <source>Couleur du conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
         <source>Couleur :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="346"/>
+        <location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
         <source>Style :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -685,7 +685,7 @@
     <name>DiagramPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -701,42 +701,42 @@
 <context>
     <name>DiagramView</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
         <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
         <source>Coller ici</source>
         <comment>context menu action</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
         <source>Orienter les textes sélectionnés</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="666"/>
         <source>Sans titre</source>
         <comment>what to display for untitled diagrams</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="921"/>
         <source>Propriétés de la sélection</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="923"/>
         <source>La sélection contient %1.</source>
         <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
+        <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
         <source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -745,7 +745,7 @@
     <name>DiagramsChooser</name>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -1442,6 +1442,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
+        <source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
+        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
         <source>Collection embarquée</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1459,12 +1465,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
-        <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
-        <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
         <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
         <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
@@ -1472,7 +1472,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
-        <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
+        <source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
         <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1599,45 +1599,50 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
+        <source>Propriétés du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
+        <source>Ajouter un folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
-        <source>Supprimer ce schéma</source>
+        <source>Supprimer ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
-        <source>Remonter ce schéma</source>
+        <source>Remonter ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
-        <source>Abaisser ce schéma</source>
+        <source>Abaisser ce folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
-        <source>Remonter ce schéma x10</source>
+        <source>Remonter ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
-        <source>Remonter ce schéma au debut</source>
+        <source>Remonter ce folio au debut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
-        <source>Abaisser ce schéma x10</source>
+        <source>Abaisser ce folio x10</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="90"/>
+        <source>Filtrer</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Nouveau modèle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1668,34 +1673,24 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="84"/>
-        <source>Effacer le filtre</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="89"/>
-        <source>Filtrer : </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="501"/>
         <source>Gestionnaire de catégories</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="504"/>
         <source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="672"/>
         <source>Lecture...</source>
         <comment>Reading of elements/categories files</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="695"/>
         <source>Chargement : %p%</source>
         <comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1747,7 +1742,7 @@
 <context>
     <name>ExportConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
         <source>Export</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1756,22 +1751,11 @@
 <context>
     <name>ExportDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Exporter les schémas du projet</source>
-        <comment>window title</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
         <source>Exporter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
-        <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1782,8 +1766,19 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Exporter les folios du projet</source>
+        <comment>window title</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
+        <source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
-        <source>Schéma</source>
+        <source>Titre du folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -1825,7 +1820,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
-        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
+        <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1868,89 +1863,89 @@
 <context>
     <name>ExportPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="108"/>
         <source>Exporter dans le dossier</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="126"/>
         <source>Dossier cible :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
         <source>Parcourir</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="141"/>
         <source>Format :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
         <source>PNG (*.png)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
         <source>JPEG (*.jpg)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
         <source>Bitmap (*.bmp)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="147"/>
         <source>SVG (*.svg)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="148"/>
         <source>DXF (*.dxf)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="154"/>
         <source>Options de rendu</source>
         <comment>groupbox title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
         <source>Exporter le cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
         <source>Exporter les éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
         <source>Dessiner la grille</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
         <source>Dessiner le cadre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
         <source>Dessiner le cartouche</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="179"/>
         <source>Dessiner les bornes</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
         <source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1958,164 +1953,164 @@
 <context>
     <name>GeneralConfigurationPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
         <source>Apparence</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="194"/>
         <source>Utiliser les couleurs du système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
         <source>Projets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
         <source>Utiliser des fenêtres</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
         <source>Utiliser des onglets</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
         <source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
         <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
         <source>Gestion des éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
         <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="204"/>
         <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
         <comment>configuration option</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="206"/>
         <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
         <source>Langue</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
         <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
         <source>Général</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="318"/>
         <source>Système</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
         <source>Arabe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
         <source>Catalan</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
         <source>Tchèque</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
         <source>Allemand</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
         <source>Grec</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
         <source>Anglais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
         <source>Espagnol</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
         <source>Français</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
         <source>Croate</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
         <source>Italien</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
         <source>Polonais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
         <source>Portugais</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
         <source>Roumains</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
         <source>Russe</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
         <source>Slovène</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
         <source>Pays-Bas</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
         <source>Belgique-Flemish</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2129,12 +2124,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
-        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
         <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
@@ -2147,8 +2136,14 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
+        <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2171,7 +2166,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
-        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
+        <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
         <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2625,7 +2620,7 @@
     <name>NewDiagramPage</name>
     <message>
         <location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
-        <source>Schéma</source>
+        <source>Folio</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -2644,13 +2639,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
-        <source>Nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <source>Nouveau folio</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
         <source>Nouveau projet</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2848,7 +2843,7 @@
 <context>
     <name>PrintConfigPage</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
+        <location filename="../sources/configpages.cpp" line="448"/>
         <source>Impression</source>
         <comment>configuration page title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2868,21 +2863,21 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="261"/>
         <source>Supprimer la numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="328"/>
         <source>Sans nom</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
-        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="347"/>
         <source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2903,13 +2898,13 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
-        <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
+        <source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
-        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
+        <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
         <comment>informative label</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2923,87 +2918,87 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
+        <source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
+        <comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
-        <source>Supprimer le schéma ?</source>
+        <source>Supprimer le folio ?</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
+        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
+        <comment>message box content</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="585"/>
         <source>projet</source>
         <comment>string used to generate a filename</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
         <source>Projet en lecture seule</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="697"/>
         <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
         <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="703"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
         <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
         <source>Supprimer les catégories vides</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="717"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <comment>window title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
+        <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
+        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="261"/>
         <source>Enregistrer sous</source>
         <comment>dialog title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
-        <source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
-        <comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/projectview.cpp" line="285"/>
         <source>aucun projet affiché</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
-        <source>Êtes-vous sûr  de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
-        <comment>message box content</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="752"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="766"/>
-        <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
-        <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
         <source>Projet</source>
         <comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3025,7 +3020,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
-        <source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
+        <source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
         <comment>splash screen caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3327,12 +3322,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
-        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
-        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
         <source>&amp;Nouveau</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3363,6 +3352,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
+        <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
+        <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
         <source>Imprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3398,6 +3393,81 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+        <source>Propriétés du folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+        <source>Ajouter un folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+        <source>Supprimer le folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
+        <source>Crée un nouveau projet</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
+        <source>Ouvre un projet existant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
+        <source>Ferme le projet courant</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
+        <source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
+        <source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
+        <source>Ajoute une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
+        <source>Enlève une colonne au folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
+        <source>Agrandit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+        <source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+        <source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
         <source>Tout sélectionner</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3438,11 +3508,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
-        <source>Propriétés du schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
         <source>Ajouter un champ de texte</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3458,27 +3523,13 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
-        <source>Ajouter une liaison mecanique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
-        <source>Ajouter une zone rectangle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
-        <source>Ajouter une zone ellipse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
         <source>Enlever une colonne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
         <source>Ajouter une ligne</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -3493,16 +3544,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
-        <source>Ajouter un schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
-        <source>Supprimer le schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
         <source>Nettoyer le projet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3578,6 +3619,56 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+        <source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+        <source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
+        <source>Agrandit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
+        <source>Rétrécit le folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
+        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
+        <source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
+        <source>Ajouter un rectangle</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
+        <source>Ajouter une ellipse</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
+        <source>Ajouter une polyligne</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
         <source>Ctrl+Shift+X</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3643,30 +3734,42 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
-        <source>Crée un nouveau schéma</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
-        <source>Ouvre un schéma existant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
+        <source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
-        <source>Ferme le schéma courant</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
+        <source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
-        <source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
+        <source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
+        <source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
+        <source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
+        <comment>status bar tip</comment>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="656"/>
         <source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
@@ -3701,30 +3804,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
-        <source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
-        <source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
-        <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
-        <source>Imprime le schéma courant</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
         <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3755,36 +3834,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
-        <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
-        <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
-        <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
         <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
-        <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
         <source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3803,18 +3858,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
-        <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
-        <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
         <source>Création automatique de conducteur(s)</source>
         <comment>Tool tip of auto conductor</comment>
@@ -3832,58 +3875,12 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
-        <source>Enlève une colonne au schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
-        <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
-        <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
-        <source>Agrandit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
-        <source>Rétrécit le schéma</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
-        <source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
-        <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
         <source>Restaure le zoom par défaut</source>
         <comment>status bar tip</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
-        <source>Ajouter une zone polyligne</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
         <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3902,12 +3899,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
-        <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
-        <comment>status bar tip</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
         <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
         <comment>status bar tip</comment>
@@ -3992,6 +3983,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
+        <source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1455"/>
         <source>Active le projet « %1 »</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4022,11 +4018,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="710"/>
-        <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
         <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4831,11 +4822,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
-        <source>Schémas à imprimer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
         <source>Tout cocher</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4846,9 +4832,14 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Folios à imprimer :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="366"/>
-        <source>Cacher la liste des schémas</source>
+        <source>Cacher la liste des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -4949,22 +4940,22 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="247"/>
-        <source>Adapter le schéma à la page</source>
+        <source>Adapter le folio à la page</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
-        <source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
+        <source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
-        <source>Imprimer</source>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
+        <source>Afficher la liste des folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
-        <source>Afficher la liste des schémas</source>
+        <location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="264"/>
+        <source>Imprimer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -4981,81 +4972,81 @@
 <context>
     <name>QETProject</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="302"/>
         <source>Projet « %1 »</source>
         <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="309"/>
         <source>Projet %1</source>
         <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="316"/>
         <source>Projet sans titre</source>
         <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="325"/>
         <source>%1 [lecture seule]</source>
         <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
         <source>%1 [modifié]</source>
         <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="764"/>
         <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
         <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="771"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="792"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="845"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="866"/>
         <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
         <comment>error message</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="966"/>
-        <source>Liste des Schémas</source>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="987"/>
+        <source>Liste des Folios</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
         <source>Avertissement</source>
         <comment>message box title</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1078"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1099"/>
         <source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
 Que désirez vous faire ?</source>
         <comment>message box content</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1160"/>
         <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1560"/>
+        <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1581"/>
         <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5492,7 +5483,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
-        <source>modifier les dimensions du schéma</source>
+        <source>modifier les dimensions du folio</source>
         <comment>undo caption</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -5713,7 +5704,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -6772,24 +6763,24 @@
 <context>
     <name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="219"/>
         <source>Modèle par défaut</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="237"/>
         <source>Éditer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="238"/>
         <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
         <comment>menu entry</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="243"/>
         <source>Title block templates actions</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6804,7 +6795,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
         <source>Folio :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6814,22 +6805,22 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="250"/>
         <source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="137"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="155"/>
         <source>Pas de date</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="162"/>
         <source>Date courante</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="169"/>
         <source>Appliquer la date actuelle</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6844,39 +6835,44 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="128"/>
+        <source>Afficher :</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="138"/>
+        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
+- %id : numéro du folio courant dans le projet 
+- %total : nombre total de folios dans le projet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
         <source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="178"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="196"/>
         <source>Date fixe :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="187"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="229"/>
         <source>Titre :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="194"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>
         <source>Fichier :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="201"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
         <source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="211"/>
-        <source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
-- %id : numéro du schéma courant dans le projet 
-- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="205"/>
         <source>Date :</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6886,17 +6882,27 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="243"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="222"/>
         <source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="253"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
+        <source>Bas</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="263"/>
+        <source>Droite (expérimental)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="274"/>
         <source>Personnalisées</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
+        <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="282"/>
         <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
 associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -6905,13 +6911,13 @@
 <context>
     <name>TitleBlockTemplate</name>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1368"/>
         <source> %1 : %2</source>
         <comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1370"/>
         <source> %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -6945,11 +6951,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
-        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
         <source>Aucun logo</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7057,6 +7058,11 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
+        <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="422"/>
         <source>Édition d&apos;une cellule : %1</source>
         <comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
@@ -7512,7 +7518,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
-        <source>Schéma sans titre</source>
+        <source>Folio sans titre</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -7635,16 +7641,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Folio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
-        <source>Schéma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
         <source>nomenclature_</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
@@ -7706,6 +7702,16 @@
         <source>Désignation qet</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>N° de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
+        <source>Titre de folio</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>

Modified: trunk/qelectrotech.pro
===================================================================
--- trunk/qelectrotech.pro	2015-03-21 10:51:34 UTC (rev 3838)
+++ trunk/qelectrotech.pro	2015-03-22 05:54:04 UTC (rev 3839)
@@ -103,7 +103,7 @@
 #RC_FILE = ico/windows_icon/qelectrotech.rc
 
 # Fichiers de traduction qui seront installes
-#TRANSLATIONS += lang/qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_fr.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts lang/qet_pl.ts lang/qet_de.ts lang/qet_ro.ts lang/qet_it.ts lang/qet_el.ts lang/qet_nl.ts lang/qet_be.ts
+TRANSLATIONS += lang/qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_fr.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts lang/qet_pl.ts lang/qet_de.ts lang/qet_ro.ts lang/qet_it.ts lang/qet_el.ts lang/qet_nl.ts lang/qet_be.ts
 
 # Modules Qt utilises par l'application
 QT += xml svg network sql widgets printsupport


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/