[qet] [3122] Update Netherland translation, thank Paul |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 3122
Author: scorpio810
Date: 2014-06-08 17:47:47 +0200 (Sun, 08 Jun 2014)
Log Message:
-----------
Update Netherland translation, thank Paul
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_nl.qm
trunk/lang/qet_nl.ts
Modified: trunk/lang/qet_nl.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_nl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_nl.ts 2014-06-08 13:33:19 UTC (rev 3121)
+++ trunk/lang/qet_nl.ts 2014-06-08 15:47:47 UTC (rev 3122)
@@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
- <translation>Dit programma heeft een GNU/GPL licentie.</translation>
+ <translation>Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
@@ -41,7 +41,7 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
<source>&Contributeurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation>&Contributors</translation>
+ <translation>&Medewerkers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
@@ -58,7 +58,7 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="94"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
- <translation>QElectroTech, een programma voor elektrische schema's.</translation>
+ <translation>QElectroTech, een programma voor elektrische diagrammen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
@@ -142,12 +142,12 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
<source>Traduction en flamand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belgisch Nederlandse vertaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
@@ -183,7 +183,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Documentatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
@@ -228,7 +228,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="50"/>
<source>Centre : </source>
- <translation>Centrum:</translation>
+ <translation>Middelpunt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="55"/>
@@ -283,7 +283,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="132"/>
<source>angle</source>
- <translation>Angle</translation>
+ <translation>Hoek</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -291,18 +291,18 @@
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>Dimensions du schéma</source>
- <translation>Diagram grootte</translation>
+ <translation>diagram grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<source>Colonnes :</source>
- <translation>Stramienen:</translation>
+ <translation>Kolommen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="131"/>
<source>Afficher les en-têtes</source>
- <translation>Toon stramiennamen</translation>
+ <translation>Toon kopteksten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="118"/>
@@ -312,7 +312,7 @@
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="135"/>
<source>Couleur de fond :</source>
- <translation>Achtergrond:</translation>
+ <translation>Achtergrond kleur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="136"/>
@@ -351,13 +351,13 @@
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="87"/>
<source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation>Diagrammen gewijzigd. Wilt u bewaren?</translation>
+ <translation>De diagrammen hieronder bevatten niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze bewaren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation>Wilt u project bewaren?</translation>
+ <translation>Wilt u dit project bewaren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
@@ -375,13 +375,13 @@
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Action</source>
<comment>column header</comment>
- <translation>Action</translation>
+ <translation>Actie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Cocher ou décocher toutes les cases à cocher</source>
<comment>checbox tooltip</comment>
- <translation>Vink alle boxes</translation>
+ <translation>Selecteer of deselecteer alle keuze vakjes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="181"/>
@@ -393,7 +393,7 @@
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>fallback diagram title</comment>
- <translation>Diagram naamloos</translation>
+ <translation>diagram zonder titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="229"/>
@@ -405,7 +405,7 @@
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="231"/>
<source>Ajouté, non modifié</source>
<comment>diagram status</comment>
- <translation>Toegevoegd, niet gewijzigd</translation>
+ <translation>Ongewijzigd toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="244"/>
@@ -417,7 +417,7 @@
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="246"/>
<source>Conserver</source>
<comment>diagram action</comment>
- <translation>Houden</translation>
+ <translation>Te behouden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -431,8 +431,9 @@
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1288"/>
<source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte
à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
- <translation>Wilt u alle gelijke potentialen deze naam geven?</translation>
- </message>
+ <translation>Wil je de nieuwe tekst toe passen op alle geleiders met het zelfde potentiaal?</translation>
+
+ </message>
</context>
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
@@ -445,23 +446,23 @@
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="41"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
- <translation>Namen van geleiders zijn niet gelijk.
- Wilt u de tekst gelijk maken voor alle geleiders?</translation>
+ <translation>De nummering van deze geleiders zijn niet gelijk.
+Wilt u de tekst gelijk maken voor alle geleiders met hezelfde potentiaal?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="75"/>
<source> : est présent </source>
- <translation>: Is dit </translation>
+ <translation>: Dit is </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="75"/>
<source> fois.</source>
- <translation>Correct.</translation>
+ <translation> keer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="88"/>
<source>Autre</source>
- <translation>Anders</translation>
+ <translation>Andere</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -469,12 +470,12 @@
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
<source>Type de conducteur</source>
- <translation>Geleider types</translation>
+ <translation>Soort geleider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="61"/>
<source>Multifilaire</source>
- <translation>Multigeleider</translation>
+ <translation>Meerdere geleiders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="64"/>
@@ -484,12 +485,12 @@
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="66"/>
<source>Taille</source>
- <translation>Grootte</translation>
+ <translation>Dikte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="75"/>
<source>Rotation du texte sur conducteur :</source>
- <translation>Hoek van geleider labels:</translation>
+<translation>Hoek van tekst ten opzichte van de geleider :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="78"/>
@@ -504,7 +505,7 @@
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<source>Unifilaire</source>
- <translation>Enkel geleiders</translation>
+ <translation>Enkele geleiders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="96"/>
@@ -545,7 +546,7 @@
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="145"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
- <translation>Punten en strepen</translation>
+ <translation>Punten en strepen lijn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="92"/>
@@ -560,7 +561,7 @@
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="128"/>
<source>Apparence du conducteur</source>
- <translation>Geleider eigenschappen</translation>
+ <translation>Geleider weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="135"/>
@@ -578,7 +579,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
- <translation>Namen mogen alleen kleine letters, cijfers en strepen hebben </translation>
+ <translation>Namen mogen alleen kleine letters, cijfers en koppeltekens bevatten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
@@ -613,12 +614,12 @@
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="113"/>
<source>Dimension de l'image</source>
<comment>image size</comment>
- <translation>Afbeelding grootte</translation>
+ <translation>Afbeeldings grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="135"/>
<source>Verrouiller la position</source>
- <translation>Positie vast</translation>
+ <translation>Vergrendel de positie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -627,41 +628,41 @@
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="125"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Print opties</translation>
+ <translation>Afdruk opties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="218"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
- <translation>Waar wilt u afdrukken ?</translation>
+ <translation>Wat voor soort afdruk wilt u maken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="223"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation>Aangesloten printer</translation>
+ <translation>Afdrukken op een aangesloten printer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="224"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation>PDF bestand</translation>
+ <translation>Afdrukken naar een PDF bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="225"/>
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation>PostScript bestand (PS)</translation>
+ <translation>Afdrukken naar een PostScript bestand (PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="230"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
- <translation>Afdruk keuze</translation>
+ <translation>Afdruk type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="311"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Bestand mist</translation>
+ <translation>Bestand ontbreekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="312"/>
@@ -688,7 +689,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
- <translation>Voeg in</translation>
+ <translation>Hier plakken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
@@ -712,7 +713,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="631"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Diagram eigenschappen</translation>
+ <translation>diagram eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="947"/>
@@ -728,18 +729,18 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
- <translation>Wilt u alle gelijke potentialen deze naam geven</translation>
+ <translation>Toepassen van deze eigenschappen op alle gelieders van hetzelfde potentiaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Wijzig geleider eigenschappen</translation>
+ <translation>Bewerk de eigenschappen van een geleider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1067"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
- <translation>Nieuwe kleur van geleider</translation>
+ <translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1229"/>
@@ -759,7 +760,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1237"/>
<source>Impossible de charger l'image...Désoler :(</source>
- <translation>Onmogelijk laadbare afbeelding ... Sorry: (</translation>
+ <translation>Kan de afbeelding niet inladen... Sorry: (</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -767,7 +768,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
<source>Schéma sans titre</source>
- <translation>Naamloos Diagram</translation>
+ <translation>diagram zonder titel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -775,7 +776,7 @@
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
<source>Annotation des schémas</source>
- <translation>Diagram nummering</translation>
+ <translation>diagram nummering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
@@ -805,22 +806,22 @@
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
<source><html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html></source>
- <translation><html><head/><body><p>nummer geselecteerd diagram</p></body></html></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>nummer het geselecteerde diagram</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
<source>Annotation (alpha)</source>
- <translation>Nummering (alpha)</translation>
+ <translation>Nummeren (alpha)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
<source><html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html></source>
- <translation><html><head/><body><p>Nummering verwijderd van geselecteerd diagram.</p></body></html></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Nummering verwijderd van geselecteerd diagrammen.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
<source>Supprimer l'annotation</source>
- <translation>Verwijdering van nummering</translation>
+ <translation>Verwijdering van de nummering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
@@ -831,31 +832,27 @@
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="66"/>
<source>Suppression des annotations conducteurs</source>
<comment>Attention</comment>
- <translation>Verwijderen nummering van geleiders</translation>
+ <translation>Verwijderen nummering van de geleiders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="68"/>
<source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
-
%1 ?</source>
<translation>Wilt u nummering verwijderen
-
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="101"/>
<source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
-
%1 ?</source>
<translation>Wilt u geleiders nummeren:
-
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
<source>Annotation des conducteurs</source>
<comment>Attention</comment>
- <translation>Nummering geleiders</translation>
+ <translation>Nummeren geleiders</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -881,12 +878,12 @@
<message>
<location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="384"/>
<source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation>Doel kon niet worden gemaakt.</translation>
+ <translation>Het element kon niet worden gemaakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="466"/>
<source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation>Verwijderen van dit element is gefaald.</translation>
+ <translation>Verwijderen van dit element is mislukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -902,8 +899,7 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Wilt u dit element verwijderen
-?</translation>
+ <translation>Bent u zeker dat u dit element wilt verwijderen ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
@@ -915,7 +911,7 @@
<location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Verwijdering element gefaald.</translation>
+ <translation>Verwijdering element mislukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -947,7 +943,7 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation>Kies elemnet waar u definitie wilt bewaren.</translation>
+ <translation>Kies het element waar u definitie in wilt bewaren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
@@ -1017,7 +1013,7 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Naam nodig</translation>
+ <translation>Naam ontbreekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
@@ -1029,18 +1025,18 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Foute naam</translation>
+ <translation>Ongeldige naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
<source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
- <translation>U kunt deze karakters niet gebruiken in element naam: %1</translation>
+ <translation>U kunt de volgende tekens niet gebruiken in de naam van het element : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Overschrijf element?</translation>
+ <translation>Element overschrijven ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
@@ -1080,153 +1076,153 @@
<message utf8="true">
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriété de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element eigenwschap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="25"/>
<source>Type de base :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis type</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="37"/>
<source>Élément esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slaaf element</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="52"/>
<source>Nombre de contact représenté</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>contact nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="59"/>
<source>Type de contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>type contact</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="66"/>
<source>État du contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>contact stand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
<source>Simple</source>
- <translation type="unfinished">Enkel</translation>
+ <translation>Enkel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
<source>Maître</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Master</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
<source>Esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slaaf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
<source>Renvoi de folio suivant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>referentie volgende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
<source>Renvoi de folio précédent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>referentie vorige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
<source>Normalement ouvert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>contact normaal open</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
<source>Normalement fermé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>contact normaal gesloten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
<source>Puissance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>contact vermogen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
<source>Temporisé travail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>contact vertraagd opkom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
<source>Temporisé repos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>contact vertraagd afval</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementScene</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="261"/>
<source>ligne</source>
<translation>Lijn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="275"/>
<source>ellipse</source>
<translation>Ellips</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="282"/>
<source>arc</source>
- <translation>Arc</translation>
+ <translation>boog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="289"/>
<source>borne</source>
<translation>Klem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="296"/>
<source>texte</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="303"/>
<source>champ de texte</source>
<translation>Tekstveld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="315"/>
<source>polygone</source>
<translation>Polygoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="680"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Edit auteur informatie</translation>
+ <translation>Bewerk auteur informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="684"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation>Dit veld is voor auteurs info voor dit element, licentie en andere nuttige info.</translation>
+ <translation>U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="728"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>U mag de elementnaam geven voor diverse talen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="943"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="925"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="961"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Dit XML document is geen element definitie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="724"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Edit namen</translation>
+ <translation>Bewerk de namen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="268"/>
<source>rectangle</source>
<translation>Rechthoek</translation>
</message>
@@ -1236,22 +1232,22 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="117"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ongetiteld</translation>
+ <translation>Zonder titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="118"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
- <translation type="unfinished">Pagina %1 (%2), positie %3.</translation>
+ <translation>Pagina %1 (%2), positie %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="128"/>
<source>Voir l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toon element</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1268,12 +1264,12 @@
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Edit categorie</translation>
+ <translation>Bewerk de categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
<source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation>Nieuw categorie</translation>
+ <translation>Nieuwe categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1291,7 +1287,7 @@
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
<source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation>Een categorie naar zichzelf of een subcategorie is niet mogelijk.</translation>
+ <translation>Een categorie kopiëren naar zichzelf of een subcategorie is niet mogelijk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
@@ -1306,17 +1302,17 @@
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
<source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation>Verwijderen categorie is gefaald.</translation>
+ <translation>Verwijderen categorie is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
<source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation>Onmogelijk om element te verwijderen</translation>
+ <translation>Kan element niet verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
<source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation>Onmogelijk om categorie te verwijderen</translation>
+ <translation>Kan categorie niet verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1354,7 +1350,7 @@
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wilt u ECHT ECHT deze categorie verwijderen?
-U kunt niet meer terug.</translation>
+wijzigingen zijn definitief.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
@@ -1366,7 +1362,7 @@
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
<source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Categorie verwijderen is gefaald.</translation>
+ <translation>Categorie verwijderen is mislukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1397,7 +1393,7 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Wijzig categorie</translation>
+ <translation>Bewerken categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
@@ -1415,19 +1411,19 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Alleen LEZEN editie</translation>
+ <translation>Alleen LEZEN versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Deze categorie is alleen LEZEN, wijzigingen worden niet bewaard.</translation>
+ <translation>U beschikt niet over de nodige rechten om deze categorie te bewerken. Het zal in alleen-lezen.versie geopend worden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Missende interne naam</translation>
+ <translation>Interne naam ontbreekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
@@ -1439,7 +1435,7 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Interne naam reeds gebruikt</translation>
+ <translation>Interne naam bestaat reeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
@@ -1480,30 +1476,30 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="456"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
- <translation>Inbouw Titel blokken</translation>
+ <translation>QET Titel blokken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="457"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor uitklap van titelblokken</translation>
+ <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblokken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="490"/>
<source>Collection embarquée</source>
- <translation>Inbouw collectie</translation>
+ <translation>QET collectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="491"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor uitklappen van elementen collectie</translation>
+ <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van elementen collectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor uitklappen van dit project</translation>
+ <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van dit project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
@@ -1515,31 +1511,31 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="478"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation>Dubbel klik voor uitklappen van elementen categorie</translation>
+ <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van elementen categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="499"/>
<source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation>Trek element naar tekenvlak om toe te voegen, dubbel klik om te wijzigen « %1 », alleen eigen elementen</translation>
+ <translation>Trek element « %1 » naar tekenvlak om toe te voegen, dubbel klik om te wijzigen « %1 », alleen eigen elementen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor uitklappen van QElectrotech titelblokken</translation>
+ <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QET titelblokken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is titelblok collectie van QElectroTech. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
+ <translation>Dit is titelblok collectie van QET. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor uitklappen van QElectroTech elementen collectie</translation>
+ <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van QElectroTech elementen collectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
@@ -1551,7 +1547,7 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor uitklappen van titelblok collectie</translation>
+ <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van titelblok collectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
@@ -1563,13 +1559,13 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation>Dubbel klik voor uitklappen van gebruiker elemnten collectie</translation>
+ <translation>Dubbel klik voor in/uitvouwen van gebruiker elemnten collectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is uw gebruikers elementen collectie, gebruik deze voor uw eigen elementen toevoegen,verwijderen en wijzigen.</translation>
+ <translation>Dit is uw persoonlijke collectie van elementen, gebruik deze om uw eigen elementen te maken, opslaan en bewerken.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1592,7 +1588,7 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Copier le chemin</source>
- <translation>Copieer compleet pad naar klembord</translation>
+ <translation>Copieer pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
@@ -1602,22 +1598,22 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
- <translation>Wijzig categorie</translation>
+ <translation>Bewerken categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation>Verwijder categorie</translation>
+ <translation>Verwijderen categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Wijzig element</translation>
+ <translation>Bewerken element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
- <translation>Verwijder element</translation>
+ <translation>Verwijderen element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
@@ -1632,27 +1628,27 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
<source>Remonter ce schéma</source>
- <translation>Regel omhoog</translation>
+ <translation>Diagram omhoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
<source>Abaisser ce schéma</source>
- <translation>Regel omlaag</translation>
+ <translation>Diagram omlaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
- <translation>Wijzig deze sjabloon</translation>
+ <translation>Bewerk dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
- <translation>verwijder deze sjabloon</translation>
+ <translation>Verwijder dit sjabloon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="478"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation>Gebruik deze manager voor categorien, toevoegen,verwijderen en wijzigen.</translation>
+ <translation>U kan deze beheerder gebruiken om categorieën toe te voegen, te verwijderen of te wijzigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="643"/>
@@ -1674,17 +1670,17 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
<source>Effacer le filtre</source>
- <translation>Leeg filter</translation>
+ <translation>Filter wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Vider la collection</source>
- <translation>Verwijder collectie</translation>
+ <translation>Collectie wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Fermer ce projet</source>
- <translation>Sluit dit project</translation>
+ <translation>Sluit project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
@@ -1694,7 +1690,7 @@
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
<source>Supprimer ce schéma</source>
- <translation>Verwijder dit diagram</translation>
+ <translation>Diagram verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
@@ -1725,7 +1721,7 @@
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="475"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Categorie manager</translation>
+ <translation>Categorie beheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
@@ -1738,7 +1734,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
<source>Centre : </source>
- <translation>Centrum: </translation>
+ <translation>Middelpunt: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="52"/>
@@ -1795,13 +1791,13 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
<source>Dimensions</source>
- <translation>Dimensies</translation>
+ <translation>Afmetingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="986"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Onmoglijk om bestand te schrijven</translation>
+ <translation>Onmogelijk om bestand te schrijven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
@@ -1817,7 +1813,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
- <translation>Kies diagrammen en hun formaat :</translation>
+ <translation>Kies diagrammen voor export en hun formaat :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
@@ -1866,30 +1862,30 @@
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="928"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Doel bestandsnamen</translation>
+ <translation>Naam van het doel bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Tout cocher</source>
- <translation>Allen Vink aan</translation>
+ <translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
<source>Tout décocher</source>
- <translation>Allen Vink uit</translation>
+ <translation>Deselecteer alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="944"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Map mist</translation>
+ <translation>Bestand niet gespecificeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>U moet pad opgeven voor opslag van afbeeldingen.</translation>
- </message>
+ <translation>U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen selecteren.</translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="988"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
@@ -1913,7 +1909,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
<source>Parcourir</source>
- <translation>Blader</translation>
+ <translation>Bladeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
@@ -1954,17 +1950,17 @@
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
- <translation>Houd geleider kleuren</translation>
+ <translation>Behoud geleider kleuren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
<source>Exporter le cadre</source>
- <translation>Export the rand</translation>
+ <translation>Exporteer schema rand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
<source>Exporter les éléments</source>
- <translation>Export alleen elementen</translation>
+ <translation>Exporteer de elementen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
@@ -1984,7 +1980,7 @@
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
- <translation>Teken aansluitingen</translation>
+ <translation>Teken klemmen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2012,17 +2008,17 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
- <translation>Gebruik tabs</translation>
+ <translation>Gebruik tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
- <translation>Deze instellingen worden na herstart van diagram editor gebruikt.</translation>
+ <translation>De instellingen worden na herstart van diagram editor gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source>
- <translation>Elementen management</translation>
+ <translation>Beheer de elementen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
@@ -2033,7 +2029,7 @@
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
- <translation>Laat laatste elementen oplichten in paneel</translation>
+ <translation>Laat nieuw ingevoerde elementen oplichten in paneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
@@ -2139,12 +2135,12 @@
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
<source>Pays-Bas</source>
- <translation>Nederland</translation>
+ <translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Belgisch nederlands</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2153,13 +2149,13 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
- <translation>Geen bestand</translation>
+ <translation>Geen bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is een QElectroTech project, .qet bestand met een aantal diagrammen. bevat tevens gebruikte elementen, titel blok sjablonen.</translation>
+ <translation>Dit is een QElectroTech project, *.qet bestand met een aantal diagrammen. bevat tevens gebruikte elementen, titel blok sjablonen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
@@ -2177,7 +2173,7 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
- <translation>Naamloos diagram</translation>
+ <translation>zonder titel diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2212,7 +2208,7 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Dit is een element, dat aan diagram kan worden toegevoegd.</translation>
+ <translation>Dit is een element, dat aan een diagram kan worden toegevoegd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
@@ -2225,7 +2221,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ghostelement.cpp" line="38"/>
<source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
- <translation><u>Missing element:</u> %1</translation>
+ <translation><u>Ontbrekend element:</u> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2234,13 +2230,13 @@
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element's path name</comment>
- <translation>Dit element bestaat al in dit project, Echter de versie verschilt. Wat wilt u doen?</translation>
+ <translation>Dit element bestaat reeds in dit project, Echter de versie verschilt. Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
<source>Utiliser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation>Gebruik element uit project</translation>
+ <translation>Gebruik het in project aanwezige element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
@@ -2252,7 +2248,7 @@
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
<source>Écraser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation>Verwijder element uit project</translation>
+ <translation>Verwijder bestaande element uit project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
@@ -2263,8 +2259,8 @@
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
<source>Intégration d'un élément</source>
- <translatorcomment>Integration eines Bauteils</translatorcomment>
- <translation>Integratie van een element</translation>
+ <translatorcomment>Integration element</translatorcomment>
+ <translation>Integreer naar 1 element</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2273,13 +2269,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
<source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
<comment>error message</comment>
- <translation>Onmogelijk om vader categorie te openen</translation>
+ <translation>Geen toegang tot de bovenliggende categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
<source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
<comment>error message</comment>
- <translation>Onmogelijk om XML van sjabloon te openen</translation>
+ <translation>Niet in staat om de XML-beschrijving van dit model te krijgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
@@ -2290,13 +2286,13 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
<source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
- <translation>Ohalen van titel blok sjabloon</translation>
+ <translation>Ophalen van titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
<source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
- <translation>Dit sjabloon bestaat reeds in dit. Echter versie verschilt, Wat wilt u doen?</translation>
+ <translation>Dit sjabloon bestaat reeds in dit project. Echter versie verschilt, Wat wilt u doen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/>
@@ -2308,13 +2304,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/>
<source>Intégrer le modèle déposé</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation>Gebruik nieuwe sjabloon</translation>
+ <translation>Gebruik nieuw sjabloon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/>
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation>Verwijder bestaande</translation>
+ <translation>Verwijder bestaande sjabloon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/>
@@ -2328,7 +2324,7 @@
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
<source>Renommer</source>
- <translation>Hernoem</translation>
+ <translation>Hernoemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
@@ -2353,7 +2349,7 @@
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
<source>Annuler</source>
- <translation>Ontdoen</translation>
+ <translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="66"/>
@@ -2390,7 +2386,7 @@
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Categorie %1 is niet schrifbaar.</translation>
+ <translation>Categorie %1 is niet schrijfbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
@@ -2441,22 +2437,22 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="154"/>
<source>type fin 1</source>
- <translation>Einde 1 type</translation>
+ <translation>Einde1 type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="156"/>
<source>longueur fin 1</source>
- <translation>Einde 1 lengte</translation>
+ <translation>Einde1 lengte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="158"/>
<source>type fin 2</source>
- <translation>Einde 2 type</translation>
+ <translation>Einde2 type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="160"/>
<source>longueur fin 2</source>
- <translation>Einde 2 lengte</translation>
+ <translation>Einde2 lengte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
@@ -2486,7 +2482,7 @@
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation>Diamant</translation>
+ <translation>Vierkant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
@@ -2516,7 +2512,7 @@
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation>Diamant</translation>
+ <translation>Vierkant</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2524,47 +2520,47 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="22"/>
<source>Rechercher dans le folio :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoek in de tekening :</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="52"/>
<source>Voir cet élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toon dit element</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="59"/>
<source>Voir l'élément lié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toon het verbonden element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="81"/>
<source>Tous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="86"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Ongetiteld</translation>
+ <translation>Ongetiteld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="120"/>
<source>Cet élément est déjà lié.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit element is al verbonden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="121"/>
<source>Délier</source>
- <translation type="unfinished">Ontlink</translation>
+ <translation>Verbinding verbreken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="137"/>
<source>Rechercher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoeken</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2572,17 +2568,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
+ <translation>Vorm</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="36"/>
<source>Délier l'élément séléctionné</source>
- <translation>Verbreek relatie</translation>
+ <translation>Verbreek de verbinding met het geselecteerde element</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="53"/>
<source>Lier l'élément séléctionné</source>
- <translation>Maak relatie</translation>
+ <translation>Maak een verbinding met het geselecteerde element</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="67"/>
@@ -2598,7 +2594,7 @@
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="132"/>
<source>Sans titre</source>
- <translation>Ongetiteld</translation>
+ <translation>Zonder titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="119"/>
@@ -2623,7 +2619,7 @@
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"/>
<source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation>Deze lijst maakt het mogelijk om een korte tekst te vertalen. Gebruik de ISO 639-1 taal codes (bijv. "nl" voor nederlands) met vertalingen van de tekst in de diverse talen.</translation>
+ <translation>In deze lijst kunt u een korte tekst in voeren, zodat het vertaalbaar is naar andere talen. Om dit te doen, gebruik u de ISO 639-1 taal codes (bijvoorbeeld "fr" voor Frans) voor vertalingen van de tekst in kwestie in deze talen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
@@ -2699,19 +2695,19 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Maak een nieuw element: auto</translation>
+ <translation>Maak een nieuw element: assistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation>Stap 1 van 3: Ouder categorie</translation>
+ <translation>Stap 1 van 3: Hoofdcategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation>Selecteer een categorie om element te bewaren.</translation>
+ <translation>Selecteer een categorie om nieuw element te bewaren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
@@ -2723,13 +2719,13 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation>Geef naam van bestand voor nieuwe element.</translation>
+ <translation>Geef bestandsnaam voor nieuwe element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
<source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation>Stap 3 van 3: Element namen</translation>
+ <translation>Stap 3 van 3: Element naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
@@ -2775,7 +2771,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
+ <translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="29"/>
@@ -2800,7 +2796,7 @@
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="49"/>
<source>N° folio</source>
- <translation>N° schema</translation>
+ <translation>Nr diagram</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2870,13 +2866,13 @@
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation>Deze titel is beschikbaar in alle kinddiagrammen als %projecttitle.</translation>
+ <translation>Deze titel is beschikbaar in alle diagrammen als %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation>U kunt gebruikers eigenschappen maken die beschikbaar zijn voor alle kinddiagrammen (meestal gebruikt in titelblokken).</translation>
+ <translation>U kunt gebruikers eigenschappen maken die beschikbaar zijn voor alle diagrammen (meestal gebruikt in titelblokken).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3026,54 +3022,54 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1403"/>
<source>&Masquer</source>
- <translation>&Maskeer</translation>
+ <translation>&Verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
<source>&Restaurer</source>
- <translation>&Toon</translation>
+ <translation>&Herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1405"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation>&Maskeer diagram editor</translation>
+ <translation>Verberg &alle bewerkingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation>&Toon diagram editor</translation>
+ <translation>Herstel alle bewerkingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation>&Maskeer element editor</translation>
+ <translation>Verberg alle bewerkingen van element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation>&Toon element editor</translation>
+ <translation>Herstel alle bewerkingen van element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation>&Maskeer titel blok sjabloon editor</translation>
+ <translation>Verberg alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation>&Toon titel blok sjabloon editor</translation>
+ <translation>Herstel alle bewerkingen van titel blok sjabloon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
- <translation>&nieuw diagram editor</translation>
+ <translation>nieuw diagram editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
- <translation>&nieuw element editor</translation>
+ <translation>nieuw element editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
@@ -3083,7 +3079,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
- <translation>Verkleind QElectroTech naar systray</translation>
+ <translation>Verklein QElectroTech naar systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
@@ -3093,18 +3089,18 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
- <translation>Diagram editors</translation>
+ <translation>Diagram bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
- <translation>Element editors</translation>
+ <translation>Element bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
- <translation>Titel blok sjabloon editor</translation>
+ <translation>Titel blok sjabloon bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
@@ -3114,14 +3110,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1586"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
-
Options disponibles :
--help Afficher l'aide sur les options
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
</source>
<translation>QElectroTech, een programma voor elektrische tekeningen.
-
Beschikbare opties:
--help Toon deze help
-v, --version Toon de versie
@@ -3131,10 +3125,8 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
<source> [options] [fichier]...
-
</source>
<translation> [opties] [bestand]...
-
</translation>
</message>
<message>
@@ -3167,7 +3159,7 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
<source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation>Laden... diagram editor</translation>
+ <translation>Laden... diagram bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
@@ -3201,7 +3193,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source>
- <translation>Gebruiker Collectie</translation>
+ <translation>Gebruikers Collectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="362"/>
@@ -3211,7 +3203,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="363"/>
<source>Commentaire</source>
- <translation>Nummering</translation>
+ <translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="364"/>
@@ -3221,7 +3213,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="365"/>
<source>Référence fabriquant</source>
- <translation>Onderdeel code</translation>
+ <translation>Onderdeel code fabrikant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
@@ -3238,7 +3230,7 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
- <translation>Gebruiker titel blokken</translation>
+ <translation>Gebruiker titel blok sjablonen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="812"/>
@@ -3306,7 +3298,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation>Toon</translation>
+ <translation>Weer&gave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
@@ -3316,12 +3308,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
- <translation>Stramien toevoegen</translation>
+ <translation>Kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>&Cascade</source>
- <translation>&Cascade</translation>
+ <translation>Cascade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
@@ -3336,7 +3328,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<source>Co&uper</source>
- <translation>Knip</translation>
+ <translation>Kn&ippen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
@@ -3386,12 +3378,12 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<source>Enlever une colonne</source>
- <translation>Stramien verwijderen</translation>
+ <translation>Kolom verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation>Bewaar</translation>
+ <translation>B&ewaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
@@ -3401,27 +3393,27 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>E&xporter</source>
- <translation>Exporteer</translation>
+ <translation>E&xporteer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="449"/>
<source>Fe&nêtres</source>
- <translation>Windows</translation>
+ <translation>Ve&nsters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
<source>&Fermer</source>
- <translation>Sluit</translation>
+ <translation>&Sluit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<source>&Fichier</source>
- <translation>Bestand</translation>
+ <translation>&Bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
<source>&Importer</source>
- <translation>Importeer</translation>
+ <translation>&Importeer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
@@ -3451,7 +3443,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
<source>&Nouveau</source>
- <translation>Nieuw</translation>
+ <translation>&Nieuw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
@@ -3461,7 +3453,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>&Ouvrir</source>
- <translation>Open</translation>
+ <translation>&Open</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="698"/>
@@ -3481,7 +3473,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation>Einde</translation>
+ <translation>&Einde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="700"/>
@@ -3551,22 +3543,22 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
- <translation>Toon of verberg hoofd toolbar</translation>
+ <translation>Toon of verberg hoofd werkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
- <translation>Toon of verberg Display toolbar</translation>
+ <translation>Toon of verberg weergave toolbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
- <translation>Toon of verberg diagram toolbar</translation>
+ <translation>Toon of verberg diagram werkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<source>Affichage</source>
- <translation>Display</translation>
+ <translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="547"/>
@@ -3576,7 +3568,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
+ <translation>Toevoegen van een tekstveld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="100"/>
@@ -3622,7 +3614,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Bewaar actieve project met all kind diagrammen</translation>
+ <translation>Bewaar actieve project met alle diagrammen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
@@ -3657,22 +3649,22 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="446"/>
<source>&Projet</source>
- <translation>Project</translation>
+ <translation>&Project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
<source>&Récemment ouverts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>recent geopend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="801"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
- <translation>Onmogelijk om bestand te openen. kijk of u permissie heeft</translation>
+ <translation>Bestand openen mislukt permissie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="815"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
- <translation>Project kan niet bewaard worden. word alleen lezen geopend</translation>
+ <translation>Project kan niet bewaard worden. alleen lezen is mogelijk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
@@ -3682,7 +3674,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
- <translation>Gebruik windows</translation>
+ <translation>Gebruik vensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="518"/>
@@ -3697,19 +3689,19 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
- <translation>Schoon project</translation>
+ <translation>Opschonen project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="828"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Onmogelijk om project te openen</translation>
+ <translation>Project openen mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="830"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>bestand %1 lijkt geen QElectroTech project bestand. En kan dus niet worden geopend</translation>
+ <translation>bestand %1 is geen QElectroTech project bestand. En kan dus niet worden geopend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="67"/>
@@ -3733,7 +3725,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="93"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation>Ontdoe</translation>
+ <translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="101"/>
@@ -3750,7 +3742,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>&Enregistrer le schéma courant</source>
- <translation>Bewaar actieve diagram</translation>
+ <translation>B&ewaar actieve diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
@@ -3837,13 +3829,13 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Opent een nieuw diagram</translation>
+ <translation>Open een nieuw diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Opent een bestaand diagram</translation>
+ <translation>Open een bestaand diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
@@ -3879,7 +3871,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Ondoe laatste actie</translation>
+ <translation>Annuleer laatste actie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
@@ -3891,7 +3883,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Doet geselecteerde elementen prikbord</translation>
+ <translation>geselecteerde elementen naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
@@ -3903,7 +3895,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Plakt elementen van prikbord in diagram</translation>
+ <translation>Plakt elementen van klembord in diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
@@ -3921,7 +3913,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Vormt selectie omvan elementen</translation>
+ <translation>selectie omkeren elementen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
@@ -3939,25 +3931,25 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Reset de geleiders pad, negeer de gebruikers wijzigingen</translation>
+ <translation>Opnieuw geleider tekenen, annuleer wijzigingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Edit informatie in het titel blok</translation>
+ <translation>Bewerk informatie in het titel blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Stramien toevoegen aan diagram</translation>
+ <translation>Kolom toevoegen aan diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Stramien verwijderen van diagram</translation>
+ <translation>Kolom verwijderen van diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
@@ -3998,7 +3990,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Herstel standaard zoom</translation>
+ <translation>Standaard zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
@@ -4029,7 +4021,7 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Onmogelijk om bestand te openen</translation>
+ <translation>Kan het bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="787"/>
@@ -4040,31 +4032,31 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Open bestand alleen lezen</translation>
+ <translation>Open bestand, alleen lezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1241"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
- <translation>Edit het element</translation>
+ <translation>Bewerk element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1246"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
- <translation>Edit het tekst veld</translation>
+ <translation>Bewerk tekst veld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1251"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
- <translation>Edit afbeelding</translation>
+ <translation>Bewerk afbeelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1257"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
- <translation>Edit geselecteerd object</translation>
+ <translation>Bewerk geselecteerd object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1945"/>
@@ -4130,122 +4122,117 @@
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
<source>&Nouveau</source>
<translation>&nieuw</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>&Ouvrir</source>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>&Enregistrer</source>
<translation>&Bewaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Bewaar als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>&Quitter</source>
<translation>&Einde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecteer Alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Select niets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Inverteer selectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>&Supprimer</source>
<translation>&Verwijder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Éditer les noms</source>
- <translation>Edit namen</translation>
+ <translation>Bewerk namen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
- <source>Éditer les propriétées de l'élément)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Déplacer un objet</source>
<translation>Verplaats object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Voeg lijn toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Voeg ellipse toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Voeg polygoon toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Voeg tekst toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
- <translation>Voeg arc toe</translation>
+ <translation>Voeg boog toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Voeg terminal toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Voeg tekstveld toe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="173"/>
<source>Annuler</source>
- <translation>Ongedaan</translation>
+ <translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="174"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Herdoe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="189"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
@@ -4253,16 +4240,16 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
<source>Absence de champ texte 'label'</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>geen tekst veld label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
<source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>master of slaaf moeten een tekstveld met tagg hebben</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="665"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -4271,240 +4258,240 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="205"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Omlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Naar achter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Naar voor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="208"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="210"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="211"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="538"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Geen wijziging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Herlaad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Pas in venster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Herstel zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="202"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="203"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&Openen van een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Bewaar naar een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="182"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="184"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>QElectroTech - Element Editor</translation>
+ <translation>QElectroTech - Element Bewerker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
<source>un fichier</source>
<translation>Een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>un élément</source>
<translation>Een element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
- <translation>Edit auteur informatie</translation>
+ <translation>Bewerk auteur informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="206"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Delen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="296"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation>Display</translation>
+ <translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="302"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Diepte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fichier</source>
<translation>&Bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Édition</source>
- <translation>&Edit</translation>
+ <translation>B&ewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="350"/>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation>Displ&ay</translation>
+ <translation>Weer&gave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="351"/>
<source>O&utils</source>
- <translation>To&ols</translation>
+ <translation>Ge&reedschap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="371"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation>Plakken van...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="481"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="483"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="522"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="531"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="549"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Onderdelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="561"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
- <translation>Elementen Editor</translation>
+ <translation>Elementen bewerker</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="616"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n geselecteerd onderdeel.</numerusform>
@@ -4512,36 +4499,37 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Missende terminal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="652"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Het element heeft geen terminal. Een element moet terminals hebben om met andere elementen te verbinden door geleiders.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
- <source>Absence de borne</source>
- <translation type="unfinished">Missende terminal</translation>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="685"/>
+ <source>Avertissements</source>
+ <comment>messagebox title</comment>
+ <translation>Waarschuwingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
- <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="703"/>
+ <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
+ <translation>rapport pagina moeten een enkele aansluiting hebben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
<source>Absence de champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen tekst veld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
<source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>rapport pagina moet minstens een tekstveld hebben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
@@ -4550,83 +4538,83 @@
<translation>Bestand %1 bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1399"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1300"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Alleen lezen editie</translation>
+ <translation>Alleen lezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1301"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Geen privilege om element te wijzigen. Wijzigingen worden niet bewaard</translation>
+ <translation>U kunt element niet wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="812"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om bestand te schrijven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om element te bereiken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om element te bewaren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="929"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Onmogelijk om bestand te openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="931"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Bestand %1 bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Registratie mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
@@ -4634,126 +4622,127 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>registratie mislukt,
+ de condities zijn fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
- <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
+ <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1251"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="948"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Herlaad element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="949"/>
<source>Avertissements</source>
- <translation type="unfinished">Waarschuwingen</translation>
+ <translation>Waarschuwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
- <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
+ <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation>Dit element is gewijzigd na laatste bewaar. Als u herlaad zijn de wijzigingen verloren! wilt u herladen?</translation>
+ <translation>Dit element is gewijzigd. Als u herlaad zijn de wijzigingen verloren! wilt u herladen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1023"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaren als</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1025"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1057"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaar actief element?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
- <translation>Wilt u bewaren: element %1?</translation>
+ <translation>Wilt u bewaren: %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1272"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1281"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1273"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1358"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1429"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
<translation>Houd de Shift toets om diverse onderdelen tegelijk toe te voegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
- <translation>Gbebruik rechtermuisknop voor laatste punt van polygoon</translation>
+ <translation>Gebruik rechtermuisknop voor laatste punt van polygoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
<source>Co&uper</source>
- <translation>Knip</translation>
+ <translation>K&nip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
<source>Cop&ier</source>
<translation>Kopieer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
<source>C&oller</source>
- <translation>Plak</translation>
+ <translation>P&lak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
- <translation>Plak in dit gebied...</translation>
+ <translation>Pl&ak in dit gebied...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Rechthoek toevoegen</translation>
</message>
@@ -4763,18 +4752,18 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="48"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
- <translation>Configureer QElectroTech</translation>
+ <translation>&Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="49"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Verschillende parameters voor QElectroTech</translation>
+ <translation>Parameters voor QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
- <translation>Over QElectroTech</translation>
+ <translation>O&ver QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
@@ -4797,18 +4786,18 @@
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation>Instellingen</translation>
+ <translation>&Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation>Help</translation>
+ <translation>&Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
- <translation>Verlaat Volscherm modus</translation>
+ <translation>Verlaat Volscherm &modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
@@ -4819,7 +4808,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
- <translation>Verlaat Volscherm modus</translation>
+ <translation>Volscherm &modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
@@ -4836,7 +4825,7 @@
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="143"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Display</translation>
+ <translation>Weergave</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4844,7 +4833,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
<source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
- <translation>QElectroTech: Toon afdruk</translation>
+ <translation>QElectroTech: afdrukvoorbeeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
@@ -4865,7 +4854,7 @@
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="364"/>
<source>Cacher la liste des schémas</source>
- <translation>Verberg de diagrammen lijst</translation>
+ <translation>&Verberg de diagrammen lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
@@ -5073,7 +5062,7 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation>Fout bij sjabloon integratie.</translation>
+ <translation>Fout bij sjabloon invoegen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5112,31 +5101,31 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Nieuw</translation>
+ <translation>&Nieuw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Open</translation>
+ <translation>&Open</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Open een bestand</translation>
+ <translation>Open een &bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Bewaar</translation>
+ <translation>&Bewaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Bewaar als</translation>
+ <translation>Be&waar als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
@@ -5148,13 +5137,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Einde</translation>
+ <translation>&Einde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Manage logos</translation>
+ <translation>Beheer logos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
@@ -5220,25 +5209,25 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Knip</translation>
+ <translation>&Knip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Kopie</translation>
+ <translation>K&opie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Plak</translation>
+ <translation>P&lak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Edit extra informatie</translation>
+ <translation>Bewerk extra informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
@@ -5250,7 +5239,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Stramien toevoegen</translation>
+ <translation>&Kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
@@ -5298,7 +5287,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation>Bestand</translation>
+ <translation>&Bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
@@ -5310,7 +5299,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation>Toon</translation>
+ <translation>Weer&gave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
@@ -5322,13 +5311,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation>Edit</translation>
+ <translation>Bewerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation>Toon</translation>
+ <translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
@@ -5406,7 +5395,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Edit extra informatie</translation>
+ <translation>Bewerk extra informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
@@ -5473,25 +5462,25 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="79"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tekstveld toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="113"/>
<source>Ajouter une image</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Add an picture</translation>
+ <translation>afbeelding toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="147"/>
<source>Ajouter une Shape</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Toevoegen van een figuur</translation>
+ <translation>figuur toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="187"/>
<source>ajouter un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Toevoegen van een geleider</translation>
+ <translation>geleider toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="228"/>
@@ -5553,37 +5542,37 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Wijzig de inzet(titel blok)</translation>
+ <translation>Bewerk titel blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Wijzig diagram grootte</translation>
+ <translation>Bewerk diagram grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Wijzig geleider eigenschappen</translation>
+ <translation>Bewerk geleider eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders </translation>
+ <translation>Bewerk de eigenschappen van meerdere geleiders </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1299"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
- <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
+ <comment>LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation>Koppel twee pagina rapporten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1303"/>
<source>Editer les référence croisé</source>
<comment>edite the cross reference</comment>
- <translation>Wijzig referentie</translation>
+ <translation>Bewerk referentie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1304"/>
@@ -5594,7 +5583,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1317"/>
<source>Editer les référence croisé</source>
- <translation>Wijzig Referentie</translation>
+ <translation>Bewerk Referentie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1378"/>
@@ -5609,7 +5598,7 @@
<location filename="../sources/editor/partarc.h" line="51"/>
<source>arc</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation>Arc</translation>
+ <translation>Boog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partellipse.h" line="46"/>
@@ -5703,7 +5692,7 @@
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>%n tekstveld</numerusform>
- <numerusform>%n tekstveld</numerusform>
+ <numerusform>%n tekstvelden</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -5779,7 +5768,7 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>bovenop</translation>
+ <translation>Toplaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
@@ -5797,7 +5786,7 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="443"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Onderop</translation>
+ <translation>Onderlaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="543"/>
@@ -5815,7 +5804,7 @@
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="660"/>
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
- <translation>Schalen van %1 primitives </translation>
+ <translation>Schalen van %1 naar beginwaarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partrectangle.h" line="46"/>
@@ -5934,8 +5923,8 @@
<source>Coller %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>
- <numerusform>Plak %n cell</numerusform>
- <numerusform>Plak %n cells</numerusform>
+ <numerusform>Plak %n cel</numerusform>
+ <numerusform>Plak %n cellen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -6016,7 +6005,7 @@
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="214"/>
<source>Type de ligne</source>
<comment>shape style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lijntype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="219"/>
@@ -6041,13 +6030,13 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="223"/>
<source>Traits points points</source>
- <translation>Punt streep.punt</translation>
+ <translation>Punt streep punt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="237"/>
<source>Échelle</source>
<comment>shape scale</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Object schaal</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6081,7 +6070,7 @@
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="242"/>
<source>Facteur d'échelle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6132,7 +6121,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
+ <translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
@@ -6168,7 +6157,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="32"/>
<source><html><head/><body><p>Choisir le folio</p></body></html></source>
- <translation><html><head/><body><p>Kies een schema</p></body></html></translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Kies een diagram</p></body></html></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="55"/>
@@ -6218,29 +6207,22 @@
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
-
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
-
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
<translation>Hier kunt u een type opgeven voor het automatisch nummeren van geleiders.
-Elke pagina kan een eigen methode van nummering hebben.
-
-U kunt velden toevoegen met de - en + knoppen.
Een veld bestaat uit een type, een beginwaarde, en een optelgetal.
-
-types: Nummer voor een mumeriek veld
"Waarde", is het getal waar mee gestart word "Raise", is de waarde waarmee opgehoogd wordt.
- "Nummer 1" "Nummer 01" en "Nummer 001", is het aantal cijfers dat getoond word, eventueel met voorloopnullen als de waarde kleiner is..
-
-Type "tekst" is een vaste tekst(bijv. locatie +A1).
-
-Type "N°. paginanummer" geeft het pagina nummer.
</translation>
</message>
@@ -6573,7 +6555,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="37"/>
<source>Ne pas subir les rotations de l'élément parent</source>
- <translation>Volg ouder rotaties NIET</translation>
+ <translation>Volg element rotaties NIET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="39"/>
@@ -6608,17 +6590,17 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="68"/>
<source>tagg :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tagg :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="70"/>
<source>Aucun</source>
- <translation type="unfinished">Geen</translation>
+ <translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="71"/>
<source>label</source>
- <translation type="unfinished">Label</translation>
+ <translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="134"/>
@@ -6648,7 +6630,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="145"/>
<source>tagg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="425"/>
@@ -6669,7 +6651,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Absolu</source>
<comment>a traditional, absolute measure</comment>
- <translation>Maat </translation>
+ <translation>Maat absoluut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="126"/>
@@ -6839,7 +6821,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="52"/>
<source>Texte</source>
- <translation>Text</translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="53"/>
@@ -6855,7 +6837,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="66"/>
<source>Gérer les logos</source>
- <translation>Manage logos</translation>
+ <translation>Beheer logos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"/>
@@ -6865,7 +6847,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
- <translation>Waarschuwing Lege cellen worden niet getekend.</translation>
+ <translation>Waarschuwing: Lege cellen worden niet getekend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
@@ -6876,7 +6858,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="76"/>
<source>Editer</source>
- <translation>Wijzig</translation>
+ <translation>Beheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"/>
@@ -6946,7 +6928,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
<source>Valeur de cette cellule</source>
- <translation>Waarde voor dezecel</translation>
+ <translation>Waarde voor deze cel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
@@ -6984,7 +6966,7 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Weet u zeker dat u verwijder titel blok sjabloon (%1) wilt doen?</translation>
+ <translation>Weet u zeker dat u titel blok sjabloon (%1) wilt verwijderen ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7022,7 +7004,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="75"/>
<source>Gestionnaire de logos</source>
- <translation>Logo manager</translation>
+ <translation>Logo beheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="78"/>
@@ -7110,7 +7092,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
- <translation>Kies een bestand voor dit logo</translation>
+ <translation>Kies een bestandnasa==am voor dit logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
@@ -7221,7 +7203,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="543"/>
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation>Wijzig de toonbreedte</translation>
+ <translation>Wijzig de breedte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="608"/>
@@ -7249,7 +7231,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="784"/>
<source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
- <translation>Wijzig de toonbreedte</translation>
+ <translation>Wijzig de breedte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="785"/>
@@ -7301,42 +7283,42 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorm</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Représentation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
<source>Afficher en croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>weergave contactspiegel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="35"/>
<source>Afficher en contacts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>weergave als contactlijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="47"/>
<source>Option d'affichage en croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>optie contactspiegel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="53"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vermogenscontacten tonen</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="68"/>
<source>Préfixe des contacts de puissance:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorvoegsel voor de vermogen contacten</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
<source>Préfixe des contacts temporisés:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorvoegsel voor de vertraagde contacten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7359,7 +7341,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
+ <translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
@@ -7412,17 +7394,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="126"/>
<source>Référence croisée (maitre)</source>
- <translation>Cross-referentie (master)</translation>
+ <translation>Kruisreferentie (master)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="132"/>
<source>Référence croisée (esclave)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kruisreferntie (slaaf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="140"/>
<source>Général</source>
- <translation>General</translation>
+ <translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
@@ -7490,7 +7472,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation>Edit element</translation>
+ <translation>Bewerk element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="114"/>
@@ -7510,7 +7492,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="52"/>
<source>NOMENCLATURE : </source>
- <translation>NOMENCLATURE:</translation>
+ <translation>INVENTARIS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
@@ -7536,7 +7518,7 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="63"/>
<source>nomenclature_</source>
- <translation>Nomenclature_</translation>
+ <translation>Inventaris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="64"/>
@@ -7556,10 +7538,8 @@
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="71"/>
<source>Impossible de remplacer le fichier!
-
</source>
<translation>>Onmogelijk om bestand te vervangen!
-
</translation>
</message>
</context>
@@ -7682,7 +7662,7 @@
<message>
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="542"/>
<source>Simplify Rich Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>eenvoudig RTF</translation>
</message>
</context>
</TS>