[qet] [3110] update Polish translation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 3110
Author: pawel32640
Date: 2014-06-07 11:41:00 +0200 (Sat, 07 Jun 2014)
Log Message:
-----------
update Polish translation
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_pl.qm
trunk/lang/qet_pl.ts
Modified: trunk/lang/qet_pl.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2014-06-07 09:19:32 UTC (rev 3109)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2014-06-07 09:41:00 UTC (rev 3110)
@@ -1081,83 +1081,83 @@
<message utf8="true">
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
<source>Propriété de l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Właściwości elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="25"/>
<source>Type de base :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ podstawy :</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="37"/>
<source>Élément esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element podrzędny</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="52"/>
<source>Nombre de contact représenté</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Określenie numerów zestyków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="59"/>
<source>Type de contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ zestyków</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="66"/>
<source>État du contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stan zestyków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="71"/>
<source>Simple</source>
- <translation type="unfinished">Prosty</translation>
+ <translation>Prosty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="63"/>
<source>Maître</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nadrzędny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="64"/>
<source>Esclave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podrzędny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="65"/>
<source>Renvoi de folio suivant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odsylacz do następnej strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="66"/>
<source>Renvoi de folio précédent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odsyłacz do poprzedniej strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="69"/>
<source>Normalement ouvert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalnie otwarty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="70"/>
<source>Normalement fermé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalnie zamknięty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="72"/>
<source>Puissance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obwody główne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
<source>Temporisé travail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opóźnienie przy uruchamianiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
<source>Temporisé repos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opóźnienie przy powrocie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4183,7 +4183,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Éditer les propriétées de l'élément)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edycja właściowści elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
@@ -4254,13 +4254,13 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
<source>Absence de champ texte 'label'</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak pola tekstowego ze znacznikiem 'label'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
<source>Les éléments maîtres ou esclaves doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elementy nadrzędne i podrzędne muszą posiadać pole tekstowe ze znacznikiem 'label'</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
@@ -4529,22 +4529,22 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
<source>Absence de borne</source>
- <translation type="unfinished">Brak terminala</translation>
+ <translation>Brak terminala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
<source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spis stron musi posiadać co najmniej jeden terminal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
<source>Absence de champ texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
<source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spis stron musi posiadać co najmniej jedno pole tekstowe do edycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>
@@ -4629,7 +4629,7 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
<source>Echec de l'enregistrement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rejestracja nie powidła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
@@ -4637,7 +4637,8 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1104"/>
<source>L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rejestracja nie powiodła się,
+wymagane warunki nie zostały spełnione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
@@ -4665,7 +4666,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
<source>Avertissements</source>
- <translation type="unfinished">Ostrzeżenia</translation>
+ <translation>Ostrzeżenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="998"/>