[qet] [2750] Update .TS files, and update english translation |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 2750
Author: scorpio810
Date: 2014-01-19 02:40:21 +0100 (Sun, 19 Jan 2014)
Log Message:
-----------
Update .TS files, and update english translation
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ar.ts
trunk/lang/qet_ca.ts
trunk/lang/qet_cs.ts
trunk/lang/qet_de.ts
trunk/lang/qet_el.ts
trunk/lang/qet_en.qm
trunk/lang/qet_en.ts
trunk/lang/qet_es.ts
trunk/lang/qet_fr.ts
trunk/lang/qet_hr.ts
trunk/lang/qet_it.ts
trunk/lang/qet_pl.ts
trunk/lang/qet_pt.ts
trunk/lang/qet_ro.ts
trunk/lang/qet_ru.ts
trunk/lang/qet_sl.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1135,6 +1135,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1650,7 +1659,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>تصدير</translation>
@@ -1690,49 +1699,49 @@
<translation>مقاسات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>أسماء الملفات المستهدفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لا بُدّ لكم من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد للمخطط المراد تصديره .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>مجلد غير مُعرّف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة الكتابة في هذا الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>يبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>لمحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px بيكسل</translation>
</message>
@@ -1840,22 +1849,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1863,58 +1882,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>المظهر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>استعمل ألوان النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>مشاريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>استعمل النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>استعمل الزوايا الطرفية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>ستُطبّق هاته الإعدادات مع الفتح القادم لمحرر المخططات .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>إدارة العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>يُحمّل كلّ عنصر بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>عام</translation>
@@ -2336,7 +2355,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">مخطط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>مخطط جديد</translation>
@@ -2510,7 +2539,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>طباعة</translation>
@@ -2519,25 +2548,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>عام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>عنوان المشروع:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>يكون هذا الإسم مُتاحا لجميع مُخططات هذا المشروع %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>ثمكنكم تعريف أسفله, الخصائص المُخصّصة والتّي ستكون مُتوفرة لكلّ مُخطّطات هذا المشروع - لا سيّما إطارات التعريف -</translation>
@@ -2546,114 +2575,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>مخطط جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>خاصيات للإستعمال عند إضافة مخطط جديد للمشروع :</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">مخطط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>حذف المخطط ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هل أنت مُتأكد من رغبتكم في حذف هذا المخطط من المشروع ؟ هذا التغيير لا رُجوع عنه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>خاصيات المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>مشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>مشروع للقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>احذف العناصر غير المستعملة في المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>حذف الأصناف الفارغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>تنقية المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>مخطط QElectrotech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>لا وجود لمشروع معروض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>إضافة مُخطّط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>هذا المشروع لا يحتوي على أي مخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>مشروع</translation>
@@ -3303,19 +3342,19 @@
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
@@ -3633,83 +3672,83 @@
<translation>مخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml- ;; كل الملفات -*-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>فشل فتح المشروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>تحرير العنصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>تحرير الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>تفعيل المشروع « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
@@ -4572,34 +4611,34 @@
<translation>%1 [مُتغيّر]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تنبيه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4607,12 +4646,12 @@
ما تُريد فعله ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>فتح المشروع الجاري ....</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
</message>
@@ -4975,7 +5014,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>: تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech.</translation>
</message>
@@ -5042,70 +5081,70 @@
<translation>دوران حول محور %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>توجيه %1 نحو %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل موصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>إعادة تهيئة %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل اطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل مقاسات المخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل خاصيات الموصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل خااصيات موصلات مُتعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>تكبير الصورة إلى %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>تصغير الصورة إلى %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5266,37 +5305,37 @@
<translation>حقل نصي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>مخطط بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>مخطط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>الإحتفاظ بالأبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>إعادة تهيئة المقاسات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>لمحة عامة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>تصدير نحو الحافظة</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5309,20 +5348,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>و</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5335,14 +5374,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>و </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5355,7 +5394,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5368,17 +5407,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>لا وجود للملف النصي المحتوي على الترخيص GNU/GPL .- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف %1 للكتابة , مواجهة خطأ %2</translation>
@@ -5609,6 +5648,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">شكل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1101,6 +1101,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1622,7 +1631,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportació</translation>
@@ -1662,49 +1671,49 @@
<translation>Dimensions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Noms dels fitxers de destinació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ha d'entrar un nom de fitxer que no sigui buit i que sigui únic per a cada esquema que vulgui exportar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No ha indicat una carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ha d'indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No es pot escriure en aquest fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
@@ -1812,22 +1821,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1835,58 +1854,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aparença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Emprar els colors del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projectes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Emprar finestres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Emprar pestanyes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Aquests paràmetres s'aplicaran quan s'obri un editor d'esquemes nou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestió dels símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d'aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
@@ -2317,7 +2336,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Esquema nou</translation>
@@ -2492,7 +2521,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressió</translation>
@@ -2501,25 +2530,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Títol del projecte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Aquest títol serà disponible per tots els esquemes del projecte %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>A continuació pot definir les propietats personalitzades que seran atribuïdes a tots els esquemas d'aquest projecte (normalment als blocs de títol).</translation>
@@ -2528,114 +2557,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Esquema nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Propietats per defecte quan s'afageixi un esquema nou al projecte:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Suprimir l'esquema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Està segur que vol eliminar l'esquema del projecte? L'operació és irreversible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propietats del projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projecte només de lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Eliminar les categories buides</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Netejar el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Anomena i desa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>cap projecte en pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Afegir un esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Aquest projecte no conté cap esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projecte</translation>
@@ -3288,25 +3327,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -3624,78 +3663,78 @@
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Obrir un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Esquemes QElectroTech (*.que);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activa el projecte « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>No es troba el símbol al panell</translation>
</message>
@@ -4551,17 +4590,17 @@
<translation>%1 [modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4569,29 +4608,29 @@
Què vol fer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>S'ha produït un error mentre s'integrava el model.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
</message>
@@ -4953,7 +4992,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5020,70 +5059,70 @@
<translation>girar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientar %1 cap a %2º</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reiniciar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar el bloc de títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>canviar les mides de l'esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar les propietats d'un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5241,37 +5280,37 @@
<translation>camp de text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sense títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Mantenir les proporcions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Tornar a mides anteriors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportar al portapapers</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5281,20 +5320,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> i </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5304,14 +5343,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> i </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5321,7 +5360,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5331,17 +5370,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>No es troba el fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL. Total... la coneixeu de memòria, oi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Impossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2.</translation>
@@ -5566,6 +5605,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1099,6 +1099,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1614,7 +1623,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Vyvést</translation>
@@ -1623,7 +1632,7 @@
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
@@ -1633,7 +1642,7 @@
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
@@ -1665,37 +1674,37 @@
<translation>Název pro soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý výkres, který bude vyveden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Názvy cílových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Není určen adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.</translation>
@@ -1804,22 +1813,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">Bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1827,58 +1846,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Používat systémové barvy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Používat okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Používat karty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru výkresů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Správa prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation>
@@ -2300,7 +2319,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Výkres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nový výkres</translation>
@@ -2474,7 +2503,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tisk</translation>
@@ -2483,25 +2512,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Název projektu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Tento název je dostupný pro všechny výkresy projektu jako %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny výkresy projektu (typicky pro užití uvnitř záhlaví výkresu).</translation>
@@ -2510,114 +2539,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nový výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Výkres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Smazat tento výkres?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Opravdu chcete tento výkres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Vyčistit projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Výkres programu QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Źádný činný projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Přidat výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Tento projekt neobsahuje žádný výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projekt</translation>
@@ -3048,7 +3087,7 @@
<translation>&Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
@@ -3068,7 +3107,7 @@
<translation>&Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Výkresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
@@ -3244,12 +3283,12 @@
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
</message>
@@ -3279,13 +3318,13 @@
<translation>Vyčistit projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
@@ -3583,64 +3622,64 @@
<translation>Dovolí zobrazení výkresu bez možnosti jej upravit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Soubor nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Upravit prvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Upravit textové pole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Upravit obrázek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Upravit vybraný předmět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chyba</translation>
@@ -3680,7 +3719,7 @@
<translation>Spustí předchozí projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Spouští projekt "%1"</translation>
</message>
@@ -4506,17 +4545,17 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4524,17 +4563,17 @@
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Otevírá se projekt...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Varování</translation>
@@ -4570,12 +4609,12 @@
<translation>%1 [změněno]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
@@ -4939,22 +4978,22 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Vyvést do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu.</translation>
</message>
@@ -5021,70 +5060,70 @@
<translation>otočit %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Nastavit znovu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit velikost výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit vlastnosti vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit vlastnosti více vodičů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Zvětšit obrázek %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Zmenšit obrázek %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5225,7 +5264,7 @@
<translation>textové pole</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5235,20 +5274,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> a </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5258,14 +5297,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> a </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5275,7 +5314,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5285,7 +5324,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2.</translation>
@@ -5314,27 +5353,27 @@
<translation>obdélník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Výkres bez názvu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>výkres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Zachovat poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Nastavit znovu velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
@@ -5552,6 +5591,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_de.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1099,6 +1099,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1614,7 +1623,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportieren</translation>
@@ -1654,49 +1663,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Namen der geyielten Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Es ist unmoeglich in diese Datei zu schreiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vorschau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
@@ -1804,22 +1813,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1827,58 +1846,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished">Bauteile Verwaltung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation type="unfinished">Automatisch Bauteile in die Projekte integrieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Das Symbol kann Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützliche Hinweise enthalten. Der Standardwert dieses Textfeldes für neue Symbole kann unten definiert werden. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Allgemein</translation>
@@ -2300,7 +2319,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Schaltplan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Neuer Schaltplan</translation>
@@ -2474,7 +2503,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Druck</translation>
@@ -2483,25 +2512,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Projekttitel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Der Titel wird allen Schaltplänen des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Schaltpläne des Projektes gelten. </translation>
@@ -2510,114 +2539,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Neues Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Eigenschaften benutzen bei hinfuegung eines neuen Diagram zum Projekt :</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Schaltplan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished">Speichern unter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Diagram löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Eigenschaften des Projekts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Nicht im Projekt benuzte Bauteile löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Leere Kategorien löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Projekt reinigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation type="unfinished">Diagram einfuegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Dieses Projekt enthaelt kein Diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
@@ -3580,101 +3619,101 @@
<translation>Schaltplan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Datei oeffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Oeffnen der Datei unmoeglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Oeffne des Projektes ist gescheitert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fehler</translation>
@@ -4529,46 +4568,46 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4930,7 +4969,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4997,70 +5036,70 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5217,37 +5256,37 @@
<translation type="unfinished">Textfeld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vorschau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5256,20 +5295,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5278,14 +5317,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5294,7 +5333,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5303,17 +5342,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5536,6 +5575,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_el.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_el.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_el.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1099,6 +1099,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1614,7 +1623,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -1623,7 +1632,7 @@
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message>
@@ -1633,7 +1642,7 @@
<translation>Διαστάσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
@@ -1665,37 +1674,37 @@
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό, και μοναδικό, όνομα για κάθε διάγραμμα που θα εξαχθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>πιξελ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ονόματα αρχείων προορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Λείπει ο κατάλογος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1.</translation>
@@ -1804,22 +1813,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Σελίδα %1 (%2), θέση %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1827,59 +1846,59 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Εργασίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Χρήση παραθύρων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Χρήση καρτελών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν στο επόμενο άνοιγμα του επεξεργαστή διαγραμμάτων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στην εργασία (συνιστώμενο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο.
Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Γενικά</translation>
@@ -2304,7 +2323,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Διάγραμμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Νέο διάγραμμα</translation>
@@ -2478,7 +2507,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -2487,25 +2516,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Τίτλος της εργασίας:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλα τα διαγράμματα της εργασίας ως %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλα τα διαγράμματα αυτού του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες).</translation>
@@ -2514,116 +2543,126 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Νέο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Ιδιότητες οι οποίες χρησιμοποιούνται, όταν προσθέτετε ένα νέο διάγραμμα στην εργασία:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Διάγραμμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων της εργασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Να διαγραφεί το διάγραμμα;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Η εργασία έχει τροποποιηθεί.
Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτή η κατηγορία, από την εργασία;
Αυτό θα είναι αμετάκλητο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Ιδιότητες της εργασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Εργασία μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αυτή η εργασία είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από την εργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Διάγραμμα του QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ανενεργή εργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Αυτή η εργασία δεν περιέχει κάποιο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Εργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>εργασία</translation>
@@ -3052,7 +3091,7 @@
<translation>Άν&οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Άνοιγμα ενός αρχείου</translation>
</message>
@@ -3072,7 +3111,7 @@
<translation>&Τερματισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Διαγράμματα ΚιουΕλέκτροΤεχκ (*.qet);;Αρχεία ΕξΕμΈλ (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
@@ -3248,12 +3287,12 @@
<translation>Ερ&γασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Η εργασία, την οποία προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμη. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
</message>
@@ -3283,13 +3322,13 @@
<translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος της εργασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο εργασίας ΚιουΕλέκτροΤεχκ. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
@@ -3587,47 +3626,47 @@
<translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται από άλλο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο... επαναφορτώνεται το σχέδιο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο</translation>
</message>
@@ -3666,25 +3705,25 @@
<translation>Ενεργοποιεί την προηγούμενη εργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Ενεργοποιεί την εργασία « %1 »</translation>
</message>
@@ -4509,23 +4548,23 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4533,17 +4572,17 @@
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Άνοιγμα εργασίας...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
@@ -4579,7 +4618,7 @@
<translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
</message>
@@ -4942,22 +4981,22 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Εξαγωγή στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5024,73 +5063,74 @@
<translation>περιστροφή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή ενός αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Επαναφορά του %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή της πινακίδας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλαπλών αγωγών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Μεγέθυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Σμίκρυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5226,7 +5266,7 @@
<translation>πεδίο_κειμένου</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5235,20 +5275,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> και </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5257,14 +5297,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> και </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5273,7 +5313,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5282,7 +5322,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2</translation>
@@ -5311,27 +5351,27 @@
<translation>παραλληλόγραμμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Επαναφορά των διαστάσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message>
@@ -5547,6 +5587,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_en.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1099,6 +1099,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation>Hold ctrl to move</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1614,7 +1623,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -1623,7 +1632,7 @@
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Preview</translation>
</message>
@@ -1633,7 +1642,7 @@
<translation>Dimensions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Can not write to this file</translation>
@@ -1665,37 +1674,37 @@
<translation>Filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Target files names</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Directory missing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>It appears you do not have the required permissions to write the file %1.</translation>
@@ -1804,22 +1813,32 @@
<translation>Report folio available:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation>See this report</translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation>See the report.linked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Untitled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Folio %1 (%2), position %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
- <translation>This report is already linked.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
+ <translation>This report is already.linked.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation>Unlink</translation>
</message>
@@ -1827,58 +1846,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Appearance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Use system colors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projects</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Use windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Use tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Elements management</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
@@ -2301,7 +2320,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation>Diagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation>Conductor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>New Diagram</translation>
@@ -2475,7 +2504,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Printing</translation>
@@ -2484,25 +2513,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Project title:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>This title is made available to all child diagrams as %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>You may define below custom properties that will be made available to all child diagrams (typically for use within title blocks).</translation>
@@ -2511,115 +2540,125 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>New diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Properties to be used when adding a new diagram to the project:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation>Diagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation>Conductor</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Delete unused elements in the project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Delete empty categories</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Delete the diagram?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>The project was modified.
Do you want to save changes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Do you really want to delete this diagram from the project? This change is irreversible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Project properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Read-only project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>delete unused templates in the project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Clean project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>QElectroTech Diagram (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>no active project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Add a diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>This project does not contain any diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>project</translation>
@@ -3048,7 +3087,7 @@
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Open a file</translation>
</message>
@@ -3068,7 +3107,7 @@
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
@@ -3244,12 +3283,12 @@
<translation>&Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
</message>
@@ -3279,13 +3318,13 @@
<translation>Clean project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
@@ -3584,64 +3623,64 @@
<translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Opening the file read-only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edit the element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edit the text field</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edit the image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edit the selected object</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Unable to find this element in the panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -3681,7 +3720,7 @@
<translation>Activates the previous project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activates the project "%1"</translation>
</message>
@@ -4505,34 +4544,34 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This document appears to have been saved wit h a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b> Opening project ... </ b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warning</translation>
@@ -4568,12 +4607,12 @@
<translation>%1 [modified]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>An error occured during the template integration.</translation>
@@ -4937,22 +4976,22 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Export to clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don't you?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don't you?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5019,70 +5058,70 @@
<translation>rotate %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Rotate %1 to %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify a conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reset %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify the inset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify the diagram size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify conductor properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modify the properties of multiple conductors </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Enlarge an image.%1.%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Reduce the image to.%1.%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation>Link two reports of folio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation>Link two elements</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation>
<numerusform>Unlink.%n element</numerusform>
@@ -5222,7 +5261,7 @@
<translation>textfield</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5231,20 +5270,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> and </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5253,14 +5292,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> and </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5269,7 +5308,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5278,7 +5317,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Unable to open file %1 with write access, encountered error %2.</translation>
@@ -5307,27 +5346,27 @@
<translation>rectangle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Untitled diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>diagram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Keep aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reset size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Preview</translation>
</message>
@@ -5543,6 +5582,32 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation>Label of report folio</translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation>You can define a custom label for reports of folio.
+Create your own text, using the following variables.:
+%f : the number of folio
+%l :.line number
+%c :the column number</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1096,6 +1096,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1612,7 +1621,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -1626,12 +1635,12 @@
<translation>Dimensiones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
@@ -1663,37 +1672,37 @@
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe introducir un nombre de archivo único para cada esquema a exportar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Archivo no especificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
@@ -1802,22 +1811,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">Sin titulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1825,58 +1844,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utilizar los colores del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Proyectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Utilizar ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Utilizar pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestión de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Resaltar los elementos recién integrados en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
@@ -2302,7 +2321,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuevo esquema</translation>
@@ -2476,7 +2505,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impresión</translation>
@@ -2485,25 +2514,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Título del proyecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).</translation>
@@ -2512,114 +2541,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nuevo esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar los elementos no usados en el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Eliminar las categorías vacias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Eliminar el esquema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>¿Está seguro de eliminar el esquema del proyecto? Este cambio es irreversible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar los modelos bloque de titulo no usados en el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Añadir un esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Este proyecto no contiene ningún esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>proyecto</translation>
@@ -3329,66 +3368,66 @@
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editar el campo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editar la imagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -3399,13 +3438,13 @@
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
@@ -3664,25 +3703,25 @@
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
</message>
@@ -4506,34 +4545,34 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Abrir el proyecto actual...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Advertencia</translation>
@@ -4569,12 +4608,12 @@
<translation>%1 [modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
@@ -4940,22 +4979,22 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
</message>
@@ -5022,71 +5061,71 @@
<translation>rotar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientar %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reinicializar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translatorcomment>modificar el bloque de titulo</translatorcomment>
<translation>modificar el modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar las dimensiones del esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar las propiedades de un conuctor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar las propiedades de varios conductores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Ampliar una imagen a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Reducir una imagen a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5227,7 +5266,7 @@
<translation>campo de texto</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5236,20 +5275,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>y</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5258,14 +5297,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>y</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5274,7 +5313,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5283,7 +5322,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.</translation>
@@ -5312,27 +5351,27 @@
<translation>rectángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sin título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Mantener proporciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reiniciar los tamaños</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
@@ -5548,6 +5587,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_fr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_fr.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_fr.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -24,7 +24,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -33,7 +33,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -42,7 +42,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -51,7 +51,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -77,5 +77,13 @@
<numerusform>Coller %n cellules</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
+ <source>Délier %n élément(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
</TS>
Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1094,6 +1094,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1609,7 +1618,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Izvoz</translation>
@@ -1649,49 +1658,49 @@
<translation>Dimenzije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ciljno ime datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Morate upisati jedinstveno ime za svaku shemu koju izvozite, praznina ne može biti ime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ne mogu pisati u datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Petpregled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
@@ -1799,22 +1808,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1822,58 +1841,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Koristi sistemske boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Upotrijebi prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Upotrijebi karticu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Postavke će biti prihvaćene kod slijedećeg otvaranja uređivača shema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Upravljanje elementima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Općenito</translation>
@@ -2295,7 +2314,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Shema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nova shema</translation>
@@ -2469,7 +2498,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ispis</translation>
@@ -2478,25 +2507,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Općenito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2505,114 +2534,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Nova shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Svojstva korištena kod dodavanja nove sheme projektu:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Shema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Obrisati shemu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Želite li stvarno obrisati shemu iz projekta?Promjena se ne može poništiti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Svojstva projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt samo za pregled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>obriši nekorištene predloške u projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Obriši nekorištene elemente u projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Obriši prazne kategorije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Obriši projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>QElectroTech Shema (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation type="unfinished">Dodaj shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished">Projekt ne sadrži sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
@@ -3263,19 +3302,19 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
@@ -3593,83 +3632,83 @@
<translation>Shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktiviraj projekt "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Greška</translation>
@@ -4526,46 +4565,46 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
</message>
@@ -4928,7 +4967,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a.</translation>
</message>
@@ -4995,70 +5034,70 @@
<translation>zakreni %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Zakreni %1 prema %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Izmijeni vodič</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Poništi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Promijeni umetak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni veličinu sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni svojstva vodiča</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5216,37 +5255,37 @@
<translation>tekstualno polje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Neimenovana shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Zadrži omjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Poništi veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Pretpregled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Izvezi u međuspremnik</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5256,21 +5295,21 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translatorcomment> i </translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5280,14 +5319,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> i </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5297,7 +5336,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5307,17 +5346,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2.</translation>
@@ -5542,6 +5581,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_it.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1098,6 +1098,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1613,7 +1622,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Esporta</translation>
@@ -1622,7 +1631,7 @@
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
@@ -1632,7 +1641,7 @@
<translation>Dimensioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile scrivere nel file</translation>
@@ -1664,37 +1673,37 @@
<translation>Nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Inserire un nome file non vuoto e unico per ogni schema da esportare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nomi dei file di destinazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Directory non specificata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1.</translation>
@@ -1803,22 +1812,32 @@
<translation>Riferimenti di pagina disponibili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Pagina %1 (%2), Posizione %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
- <translation>Questo riferimento è già collegato</translation>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation>Scollega il riferimento</translation>
</message>
@@ -1826,58 +1845,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usare i colori di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Progetti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Usare le finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Usare le linguette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Queste impostazioni saranno applicate al prossimo riavvio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestione degli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Mostrare nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Ogni elemento incorpora informazioni sul suo autore, la sua licenza e ogni altra informazione utile in un campo testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo testo per l'elemento che si vuole creare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation>
@@ -2299,7 +2318,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuovo schema</translation>
@@ -2473,7 +2502,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Stampa</translation>
@@ -2482,25 +2511,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Titolo del progetto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Questo titolo sarà disponibile per tutti gli schemi di questo progetto come %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Nella tabella sottostante è possibile impostare le proprietà personalizzate utilizzabili in tutti gli schemi di questo progetto (in genere per i cartigli).</translation>
@@ -2509,115 +2538,125 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nuovo schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Proprietà usate quando si aggiunge un nuovo schema al progetto:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Cancellare gli elementi non usati nel progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Cancella le categorie vuote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Cancello lo schema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>La proprietà è stata modificata.
Salvare le modifiche?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Vuoi veramente cancellare questo schema dal progetto? Questo cambiamento sarà irreversibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Proprietà del progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Progetto in sola lettura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Pulisci il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>nessun progetto inviato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Aggiungi uno schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Questo progetto non contiene alcuno schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>progetto</translation>
@@ -3046,7 +3085,7 @@
<translation>Apri (&O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Apri un file</translation>
</message>
@@ -3066,7 +3105,7 @@
<translation>Esci (&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;Fiel XML (*.xml);;Tutti i files (*)</translation>
</message>
@@ -3236,12 +3275,12 @@
<translation>&Progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Il file si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Il progetto che cerchi di aprire non è scrivibile. Verrà aperto in sola lettura.</translation>
</message>
@@ -3271,13 +3310,13 @@
<translation>Pulisci il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Il file %1non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
@@ -3581,64 +3620,64 @@
<translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Modifica l'elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Modifica il campo di testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Modifica l'immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra modificato in un'altra finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Errore</translation>
@@ -3678,7 +3717,7 @@
<translation>Attiva il progetto precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Attiva il progetto "%1"</translation>
</message>
@@ -4502,17 +4541,17 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Impossibile creare la categoria per l'integrazione degli elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4520,17 +4559,17 @@
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Apertura progetto in corso...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell'elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avviso</translation>
@@ -4566,12 +4605,12 @@
<translation>%1 [modificato]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Impossibile accedere all'elemento da integrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello.</translation>
@@ -4935,22 +4974,22 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Esporta negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5017,70 +5056,70 @@
<translation>ruota %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientare %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica un conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Resetta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica il cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica le dimensioni dello schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica le proprietà di un conduttore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Ingrandire un'immagine del %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Ridurre un'immagine del %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation>Collegare due riferimenti di pagina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation>Collegare due Elementi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation>
<numerusform>Scollegare %n elemento(i)</numerusform>
@@ -5220,7 +5259,7 @@
<translation>campo testo</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5229,20 +5268,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> e </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5251,14 +5290,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> e </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5267,7 +5306,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5276,7 +5315,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2.</translation>
@@ -5305,27 +5344,27 @@
<translation>rettangolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schema senza titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Conserva le proporzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Resetta le dimensioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
@@ -5541,6 +5580,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1099,6 +1099,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1614,7 +1623,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation>
@@ -1623,7 +1632,7 @@
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
@@ -1633,7 +1642,7 @@
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
@@ -1665,37 +1674,37 @@
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nazwy plików docelowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Brak katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation>
@@ -1804,22 +1813,32 @@
<translation>Dostępne odsyłacze do stron :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Strona %1 (%2), pozycja %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
- <translation>Ten odsyłacz jest już połączony.</translation>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation>Rozłącz</translation>
</message>
@@ -1827,58 +1846,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Użyj kolorów systemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Użyj okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Użyj kart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Ustawienia zostaną wprowadzone, po następnym uruchomieniu edytora schematów.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Zarządzanie elementami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Dołącz automatycznie elementy do projektów (zalecane)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation>
@@ -2300,7 +2319,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nowy schemat</translation>
@@ -2474,7 +2503,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Drukowanie</translation>
@@ -2483,25 +2512,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Tytuł projektu :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Tytuł ten będzie dostępny dla wszystkich schematów tego projektu jako %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich schematach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych).</translation>
@@ -2510,115 +2539,125 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nowy schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Właściwości używane podczas dodawania nowego schematu do projektu:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Schemat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Usuń puste kategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Usunąć schemat ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Projekt został zmieniony.
Czy chcesz zapisać zmiany ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć schemat z projektu ? Zmiana jest nieodwracalna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Usuń nieużywane szablony projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Wyczyść projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Schemat QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>brak zapisanego projektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Wstaw schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Ten projekt nie zawiera schematów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projekt</translation>
@@ -3049,7 +3088,7 @@
<translation>&Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
@@ -3069,7 +3108,7 @@
<translation>&Zakończ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Schematy QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
@@ -3245,12 +3284,12 @@
<translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
</message>
@@ -3280,13 +3319,13 @@
<translation>Wyczyść projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
@@ -3584,64 +3623,64 @@
<translation>Podgląd schematu bez możliwości edycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edycja elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edycja pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edycja obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation>
@@ -3681,7 +3720,7 @@
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Uaktywnia projekt « %1 »</translation>
</message>
@@ -4507,17 +4546,17 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4525,17 +4564,17 @@
Co chcesz zrobić ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation><b>Trwa otwieranie projektu...</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Uwaga</translation>
@@ -4571,12 +4610,12 @@
<translation>%1 [zmieniony]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Nie można połączyć elementu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
@@ -4940,22 +4979,22 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Eksport do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Uwaga : element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5022,70 +5061,70 @@
<translation>obrócenie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>przywrócenie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>powiększenie obrazu do %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>pomniejszenie obrazu do %1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation>połączenie 2 odsyłaczy do strony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation>Połącz dwa éléments</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation>
<numerusform>rozłączenie %n elementu</numerusform>
@@ -5226,7 +5265,7 @@
<translation>pole tekstowe</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5236,20 +5275,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> i </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5259,14 +5298,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> i </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5276,7 +5315,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5286,7 +5325,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 .</translation>
@@ -5315,27 +5354,27 @@
<translation>prostokąt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schemat bez tytułu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>schemat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Zachowaj proporcje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Skasuj rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
@@ -5553,6 +5592,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1093,6 +1093,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
@@ -1608,7 +1617,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation>
@@ -1617,7 +1626,7 @@
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Antevisão</translation>
</message>
@@ -1627,7 +1636,7 @@
<translation>Dimensões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
@@ -1659,37 +1668,37 @@
<translation>Nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nomes dos arquivos de destino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Directoria não especificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.</translation>
@@ -1798,22 +1807,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1821,58 +1840,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usar cores de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projectos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Utilizar janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Utilizar separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>As escolhas terão efeito da próxima vez que abrir o editor de esquemas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestão de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrar automaticamente os elementos aos projectos (recomendado)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Geral</translation>
@@ -2294,7 +2313,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Novo esquema</translation>
@@ -2468,7 +2497,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressão</translation>
@@ -2477,25 +2506,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2504,114 +2533,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Novo esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Propriedades usadas quando um novo esquema é adicionado ao projecto:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Esquema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Apagar as categorias vazias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagar o esquema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tem a certeza que deseja apagar este esquema do projecto? A acção é irreversível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propriedades do projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projecto em modo de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpar o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Gravar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation type="unfinished">Adicionar um esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished">Este projecto não contém nenhum esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projecto</translation>
@@ -3040,7 +3079,7 @@
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
@@ -3060,7 +3099,7 @@
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
@@ -3236,12 +3275,12 @@
<translation>&Projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
</message>
@@ -3271,13 +3310,13 @@
<translation>Limpar o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
@@ -3575,64 +3614,64 @@
<translation>Permite visualizar o esquema sem o modificar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel porque está a ser editado numa outra janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel... painel a recarregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
@@ -3672,7 +3711,7 @@
<translation>Activa o projecto anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activa o projecto "%1"</translation>
</message>
@@ -4497,17 +4536,17 @@
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4515,17 +4554,17 @@
O que deseja fazer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Aviso</translation>
@@ -4561,12 +4600,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
@@ -4930,22 +4969,22 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportar para a àrea de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -5012,70 +5051,70 @@
<translation>rodar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>roda %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar um condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reinicializar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar a moldura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar tamanho do esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar as propriedades do condutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5215,7 +5254,7 @@
<translation>campo de texto</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5224,20 +5263,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>e </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5246,14 +5285,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>e</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5262,7 +5301,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5271,7 +5310,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro %1 para escrita, erro %2 encontrado.</translation>
@@ -5300,27 +5339,27 @@
<translation>rectângulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sem título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>esquema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Conservar proporções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reinicializar dimensões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Antevisão</translation>
</message>
@@ -5536,6 +5575,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1092,6 +1092,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1607,7 +1616,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -1647,49 +1656,49 @@
<translation>Dimensiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Numele fisierelor destinatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Trebuie sa introduceti un nume unic si nevid pentru fiecare schema pe care doriti sa o exportati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Director nespecificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Trebuie sa specificati un director in care sa copiati fisierele imagine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Imposibil de salvat in acest fisier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Se pare ca nu aveti permisiunea pentru a scrie in fisier %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Studiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
@@ -1797,22 +1806,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1820,58 +1839,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utilizati culorile sistemului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Proiecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Utilizati ferestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Utilizati file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Acesti parametri se aplica de la urmatoarea deschidere a editorului de scheme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestiunea elementelor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrati automat elementele in proiect (recomandat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Fiecare element contine informatii despre autorii sai, licenta, si orice alta informatie considerati utila intr-un camp liber. Aici puteti specifica valoarea implicita pentru acest camp al elementelor pe care le creati:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Informații generale</translation>
@@ -2293,7 +2312,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Schema noua</translation>
@@ -2467,7 +2496,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Imprimare</translation>
@@ -2476,25 +2505,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Informații generale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2503,114 +2532,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Schema noua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Proprietati de utilizat la adaugarea unei scheme noi la proiect:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminati schema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sunteti sigur ca doriti sa eliminati aceasta schema din proiect? Modificarea este ireversibila.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Proprietatile proiectului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Proiect deschis numai pentru citire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil sa-l stergeti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminati elementele neutilizate din proiect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Eliminati categoriile goale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Stergeti proiectul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvati ca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished">Acest proiect nu contine nicio schema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Proiect</translation>
@@ -3270,25 +3309,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Fișierul nu poate fi deschis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Deschideți proiectul numai pentru citire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
@@ -3601,78 +3640,78 @@
<translation>Schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Deschidere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Scheme QElectroTech (*.qet);;Fișiere XML (*.xml);;Toate formatele (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Deschiderea proiectului a eșuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activați proiectul « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou, se pare că este editat în altă fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou... reîmprospătare panou...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou</translation>
</message>
@@ -4528,46 +4567,46 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Nu s-a putut crea o categorie pentru integrarea elementelor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii categoriei %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avertisment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii elementului %1</translation>
</message>
@@ -4929,7 +4968,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Atenție: elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -4996,70 +5035,70 @@
<translation>rotiți %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați un conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Resetați %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați cartușul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați dimensiunile schemei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați proprietățile unui conductor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5217,37 +5256,37 @@
<translation>câmp de text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schemă fără titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>schemă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Păstrați proporrțiile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reinițializați dimensiunile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Studiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportați în memoria tampon</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5257,20 +5296,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>și</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5280,14 +5319,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>și</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5297,7 +5336,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5307,17 +5346,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Fișierul cu textul licenței GNU/GPL nu poate fi găsit. Oricum o știți pe dinafară, nu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Fișierul cu textul licenței GNU/GPL există, dar nu poate fi deschis. Oricum o știți pe dinafară, nu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5542,6 +5581,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1093,6 +1093,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1608,7 +1617,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Экспорт</translation>
@@ -1648,48 +1657,48 @@
<translation>Размеры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Имена целевых файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Каталог отсутствует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation type="unfinished">пикс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны ввести уникальное не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
@@ -1798,22 +1807,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1821,58 +1840,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Использовать системные цвета</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation>Проекты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Использовать окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Использовать вкладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation>Эти настройки будут применены при следующем открытии редактора схем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Управление элементами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Автоматически интегрировать элементы в проекты (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Каждый элемент содержит информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтёте полезной. Вы можете установить значение по умолчанию этого поля для вновь создаваемых элементов:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Общее</translation>
@@ -2294,7 +2313,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Схема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Новая схема</translation>
@@ -2468,7 +2497,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Печать</translation>
@@ -2477,25 +2506,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Общее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2504,114 +2533,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Новая схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Свойства, используемые, когда новая схема добавляется в проект :</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished">Схема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Удалить схему?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы действительно хотите удалить эту схему из проекта? Эти изменения необратимы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Свойства проекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Проект только для чтения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот проект только для чтения. Он не может быть очищен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Удалить пустую категорию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Очистить проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Схема QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation type="unfinished">Добавить схему</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished">Этот проект не содержит ни одной схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Проект</translation>
@@ -3260,25 +3299,25 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Открытие проекта в режиме "только чтение"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Ошибка</translation>
@@ -3362,17 +3401,17 @@
<translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле,... перезагрузка панели...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
</message>
@@ -3600,63 +3639,63 @@
<translation>Схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть проект</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Активировать проект « %1 »</translation>
</message>
@@ -4528,46 +4567,46 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Произошла ошибка при копировании категории %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation>Произошла ошибка при копировании элемента %1</translation>
</message>
@@ -4929,7 +4968,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation>Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech.</translation>
</message>
@@ -4996,70 +5035,70 @@
<translation>повёрнуто: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Поворот %1 на %2°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён проводник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Востановленно: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменена основная надпись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён размер схемы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменено свойство проводника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5217,32 +5256,32 @@
<translation>текстовое поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation>схема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Сохранять пропорции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Восстановить размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5252,20 +5291,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> и </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5275,14 +5314,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> и </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5292,7 +5331,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5302,17 +5341,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Невозможно найти текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL существует, но не может быть открыт - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5324,7 +5363,7 @@
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
</message>
@@ -5542,6 +5581,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>
Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts 2014-01-18 19:04:39 UTC (rev 2749)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts 2014-01-19 01:40:21 UTC (rev 2750)
@@ -1092,6 +1092,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ElementTextItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
+ <source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
+ <comment>tool tip for element text item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
@@ -1605,7 +1614,7 @@
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1645,49 +1654,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
<source>Aperçu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
<source>px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1795,22 +1804,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
+ <source>Voir ce report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
+ <source>Voir le report lié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
- <source>Ce report est déjà lier.</source>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
+ <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1818,58 +1837,58 @@
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2291,7 +2310,17 @@
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2465,7 +2494,7 @@
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2474,25 +2503,25 @@
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2501,114 +2530,124 @@
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
+ <source>Schéma</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
+ <source>Conducteur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3252,19 +3291,19 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3582,83 +3621,83 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
<source>Éditer l'élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l'image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4517,46 +4556,46 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4915,7 +4954,7 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4982,70 +5021,70 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5204,37 +5243,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
<source>schema</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
<source>Aperçu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5245,20 +5284,20 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5269,14 +5308,14 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5287,7 +5326,7 @@
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -5298,17 +5337,17 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5535,6 +5574,28 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportPropertieWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
+ <source>Label de report de folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
+ <source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
+Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
+%f : le numéro de folio
+%l : le numéro de ligne
+%c : le numéro de colonne</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SelectAutonumW</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="14"/>