[qet] [2798] Update QET:aboutTab in all languages |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]
Revision: 2798 Author: scorpio810 Date: 2014-01-30 02:02:16 +0100 (Thu, 30 Jan 2014) Log Message: ----------- Update QET:aboutTab in all languages Modified Paths: -------------- trunk/lang/qet_ar.ts trunk/lang/qet_ca.qm trunk/lang/qet_ca.ts trunk/lang/qet_cs.qm trunk/lang/qet_cs.ts trunk/lang/qet_de.qm trunk/lang/qet_de.ts trunk/lang/qet_el.qm trunk/lang/qet_el.ts trunk/lang/qet_en.qm trunk/lang/qet_en.ts trunk/lang/qet_es.qm trunk/lang/qet_es.ts trunk/lang/qet_fr.qm trunk/lang/qet_fr.ts trunk/lang/qet_hr.qm trunk/lang/qet_hr.ts trunk/lang/qet_it.qm trunk/lang/qet_it.ts trunk/lang/qet_pl.qm trunk/lang/qet_pl.ts trunk/lang/qet_pt.qm trunk/lang/qet_pt.ts trunk/lang/qet_ro.qm trunk/lang/qet_ro.ts trunk/lang/qet_ru.qm trunk/lang/qet_ru.ts trunk/lang/qet_sl.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts =================================================================== --- trunk/lang/qet_ar.ts 2014-01-30 00:49:02 UTC (rev 2797) +++ trunk/lang/qet_ar.ts 2014-01-30 01:02:16 UTC (rev 2798) @@ -57,12 +57,6 @@ <translation>QElectrotech, تطبيقة لرسم المُخططات الكهربائية . </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> - <source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source> - <comment>about tab, developers line</comment> - <translation>© 2006-2013 جميع الحقوق محفوظة لمُصممي QElectrotech</translation> - </message> - <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/> <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source> <comment>about tab, contact line</comment> @@ -183,6 +177,12 @@ <translation>حزم Debian</translation> </message> <message> + <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> + <source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source> + <comment>about tab, developers line</comment> + <translation type="unfinished">© 2006-2013 جميع الحقوق محفوظة لمُصممي QElectrotech {2006-2014 ?}</translation> + </message> + <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/> <source>Icônes</source> <translation>إيقونات</translation> @@ -431,29 +431,29 @@ <context> <name>ConductorAutoNumerotationWidget</name> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/> <source>Textes de potentiel</source> <translation>نصوص الكمون</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/> <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques. Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source> <translation>نصوص هذا الكمون الكهربائي ليست متطابقة . اعتمد النصّ على مجموع هذه الموصلات ؟</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> : est présent </source> <translation>: موجود</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> fois.</source> <translation>مرّة.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/> <source>Autre</source> <translation>أخرى</translation> </message> @@ -574,18 +574,18 @@ <context> <name>DiagramContextWidget</name> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/> <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source> <translation>الأسماء لا تحمل سوى الحروف الصغيرة, الأرقام والمطات</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Nom</source> <comment>table header</comment> <translation>اسم</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Valeur</source> <comment>table header</comment> <translation>القيمة</translation> @@ -1405,49 +1405,49 @@ <translation>انقر وانقل هذا العنصر على مخطط لإدراج عنصر « %1 », انقر نقرا مزدوجا عليه لتحريره</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/> <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>هذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير الصنف من عناصر QElectrotech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/> <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>هذا الصنف من العناصر مُزوّد مع QElectrotech. تمّ تنصيبه كمكوّن نظام , لا يُمكن شخصنته.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source> <comment>Status tip</comment> <translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/> <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>هذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source> <comment>Status tip</comment> <translation>انقر نقرا مزدوجا لاختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من العناصر</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/> <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>هذا صنفكم الشخصي من العناصر -- استعمله لإحداث, تخزين و تحرير العناصر الخاصة بكم.</translation> @@ -1860,22 +1860,22 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/> <source>Sans titre</source> <translation type="unfinished">بدون عنوان</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/> <source>Folio %1 (%2), position %3.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/> <source>Ce report est déjà lié.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/> <source>Délier</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2033,72 +2033,72 @@ <context> <name>GenericPanel</name> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/> <source>Pas de fichier</source> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <translation>لا وجود لملف</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>هذا مشروع QElectrotech , بمعنى ملف بامتداد .qet يجمع عدة مخططات / صفحات . كما يتضمّن عناصر ونماذج إطارات تعريف مُستعملة في هذه المخططات / الصفحات.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>هذا الصنف المُضمّن في ملف المشروع. يسمح بتخزين و إدارة العناصر المستعملة في مخططات المشروع الأصل.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/> <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>يُستعمل هذا الصنف من العناصر لإدماج آليا في المشروع أيّ عنصر مستعمل في إحدى مخططاته.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/> <source>Schéma sans titre</source> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <translation>مخطط بدون عنوان</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/> <source>%1 - %2</source> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/> <source>Modèles de cartouche</source> <translation>نماذج إطار التعريف</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/> <source>Modèle "%1"</source> <comment>used to display a title block template</comment> <translation>نموذج "%1"</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>هذا نموذج إطار تعريف, يُمكن تطبيقه على مُخطط.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/> <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>هذا الصنف من العناصر حاوية بسيطة تسمح بتنظيم مجموعات العناصر</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>هذا العنصر يمكن إدراجه في مخطط.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <translation>%1 [غير مستعمل قي المخطط]</translation> </message> @@ -2644,25 +2644,25 @@ <context> <name>ProjectMainConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <source>Général</source> <comment>configuration page title</comment> <translation>عام</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <source>Titre du projet :</source> <comment>label when configuring</comment> <translation>عنوان المشروع:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <comment>informative label</comment> <translation>يكون هذا الإسم مُتاحا لجميع مُخططات هذا المشروع %projecttitle.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <comment>informative label</comment> <translation>ثمكنكم تعريف أسفله, الخصائص المُخصّصة والتّي ستكون مُتوفرة لكلّ مُخطّطات هذا المشروع - لا سيّما إطارات التعريف -</translation> @@ -2671,29 +2671,29 @@ <context> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <source>Nouveau schéma</source> <comment>project configuration page title</comment> <translation>مخطط جديد</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source> <comment>explicative label</comment> <translation>خاصيات للإستعمال عند إضافة مخطط جديد للمشروع :</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <source>Schéma</source> <translation type="unfinished">مخطط</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <source>Conducteur</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5156,96 +5156,96 @@ <translation>لصق %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/> <source>couper %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment> <translation>قطع %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/> <source>déplacer %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment> <translation>تحريك %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/> <source>modifier le texte</source> <comment>undo caption</comment> <translation>تعديل النص</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/> <source>pivoter %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment> <translation>دوران حول محور %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/> <source>orienter %1 à %2°</source> <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment> <translation>توجيه %1 نحو %2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/> <source>modifier un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>تعديل موصل</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/> <source>Réinitialiser %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment> <translation>إعادة تهيئة %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/> <source>modifier le cartouche</source> <comment>undo caption</comment> <translation>تعديل اطار التعريف</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/> <source>modifier les dimensions du schéma</source> <comment>undo caption</comment> <translation>تعديل مقاسات المخطط</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/> <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>تعديل خاصيات الموصل</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/> <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source> <comment>undo caption</comment> <translation>تعديل خااصيات موصلات مُتعددة</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/> <source>Agrandire une image à %1 %</source> <translation>تكبير الصورة إلى %1 %</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/> <source>Réduire une image à %1 %</source> <translation>تصغير الصورة إلى %1 %</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> <source>Lier deux reports de folio</source> <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/> <source>Lier deux éléments</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/> <source>Délier %n élément(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> @@ -5818,18 +5818,18 @@ <translation>زيادة</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/> <source>Schéma sans titre</source> <translation>مخطط بدون عنوان</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/> <source>Autonumérotation</source> <comment>title window</comment> <translation>ترقيم ذاتي</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/> <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs. -Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. @@ -6618,13 +6618,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/> <source>Collection parente</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>التشكيلة الأصلية</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/> <source>Modèle existant</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>نموذج موجود</translation> @@ -6633,13 +6633,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/> <source>ou nouveau nom</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>أو اسم جديد</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/> <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source> <comment>combox box entry</comment> <translation>نموذج جديد - ادخل اسمه -</translation> @@ -6988,80 +6988,80 @@ <context> <name>elementpropertieswidget</name> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/> <source>Propriétés de l'élément</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/> <source>Général</source> <translation type="unfinished">عام</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/> <source>Élément manquant</source> <translation type="unfinished">عنصر ناقص</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/> <source>Élément</source> <translation type="unfinished">العنصر</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/> <source>Nom : %1 </source> <translation type="unfinished">الاسم : %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/> <source>Folio : %1 </source> <translation type="unfinished">صفحة : %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/> <source>Position : %1 </source> <translation type="unfinished">الموضع : %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/> <source>Dimensions : %1×%2 </source> <translation type="unfinished">مقاسات : %1x%2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/> <source>Bornes : %1 </source> <translation type="unfinished">نهايات التوصيل : %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/> <source>Champs de texte : %1 </source> <translation type="unfinished">حقل نصي %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/> <source>Emplacement : %1 </source> <translation type="unfinished">موضع : %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/> <source>Retrouver dans le panel</source> <translation type="unfinished">إيجاد في اللوحة</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> <source>Éditer l'élément</source> <translation type="unfinished">تحرير العنصر</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> Modified: trunk/lang/qet_ca.qm =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/lang/qet_ca.ts =================================================================== --- trunk/lang/qet_ca.ts 2014-01-30 00:49:02 UTC (rev 2797) +++ trunk/lang/qet_ca.ts 2014-01-30 01:02:16 UTC (rev 2798) @@ -51,12 +51,6 @@ <translation>QElectroTech, un programa per fer esquemes d'instal·lacions elèctriques.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> - <source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source> - <comment>about tab, developers line</comment> - <translation type="unfinished">© 2006-2012 Els desenvolupadors de QElectroTech {2006-2013 ?}</translation> - </message> - <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/> <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source> <comment>about tab, contact line</comment> @@ -177,6 +171,12 @@ <translation>Paquets Debian</translation> </message> <message> + <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> + <source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source> + <comment>about tab, developers line</comment> + <translation>© 2006-2014 Els desenvolupadors de QElectroTech</translation> + </message> + <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/> <source>Icônes</source> <translation>Icones</translation> @@ -425,28 +425,28 @@ <context> <name>ConductorAutoNumerotationWidget</name> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/> <source>Textes de potentiel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/> <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques. Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> : est présent </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> fois.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/> <source>Autre</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -564,18 +564,18 @@ <context> <name>DiagramContextWidget</name> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/> <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source> <translation>Els noms només poden contenir lletres minúscules, números, i guions mitjos.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Nom</source> <comment>table header</comment> <translation>Nom</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Valeur</source> <comment>table header</comment> <translation>Valor</translation> @@ -1371,52 +1371,52 @@ <translation>Arrossegui aquest símbol a l'esquema per inserir-hi un símbol « %1 », llavors faci-hi doble clic per modificar-lo</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de blocs de títols QElectroTech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/> <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment> <translation>Aquesta és la col·lecció de blocs de títol bàsica inclosa al QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la col·lecció de símbols QElectroTech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/> <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment> <translation>Aquesta és la col·lecció de símbols bàsica inclosa amb el QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de blocs de títols</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/> <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment> <translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de blocs de títol -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis blocs de títol.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de símbols</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/> <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment> @@ -1832,22 +1832,22 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/> <source>Sans titre</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/> <source>Folio %1 (%2), position %3.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/> <source>Ce report est déjà lié.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/> <source>Délier</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2005,79 +2005,79 @@ <context> <name>GenericPanel</name> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/> <source>Pas de fichier</source> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <translation>Cap fitxer</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment> <translation>Això és un projecte QElectroTech, és a dir, un fitxer amb extensió «.qet» que pot contenir esquemes/folis. També conté els símbols i blocs de títol que siguin emprats dins dels esquemes/folis.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment> <translation>Això és una col·lecció importada dins d'un fitxer de projecte. Permet emmegatzemar i gestionar els símbols emprats als esquemes del projecte pare.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/> <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Aquesta categoria de símbols s'utilitza per integrar automàticament al projecte tots els símbols que s'hi emprin.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/> <source>Schéma sans titre</source> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <translation>Esquema sense títol</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/> <source>%1 - %2</source> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <translatorcomment>etiqueta d'un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama</translatorcomment> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/> <source>Modèles de cartouche</source> <translation>Models de blocs de títol</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/> <source>Modèle "%1"</source> <comment>used to display a title block template</comment> <translatorcomment>s'usa per mostrar una plantilla de bloc de títol</translatorcomment> <translation>Model "%1"</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment> <translation>Això és un model de bloc de títol, que pot ésser aplicat a un esquema.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/> <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment> <translation>Això és una categoria de símbols, un simple contenidor que permet organitzar les col·leccions de símbols</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translatorcomment>"Què és això?"</translatorcomment> <translation>Això és un símbol que pot ésser inserit dins d'un esquema.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <translation>%1 [no usat al projecte]</translation> </message> @@ -2626,25 +2626,25 @@ <context> <name>ProjectMainConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <source>Général</source> <comment>configuration page title</comment> <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <source>Titre du projet :</source> <comment>label when configuring</comment> <translation>Títol del projecte:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <comment>informative label</comment> <translation>Aquest títol serà disponible per tots els esquemes del projecte %projecttitle.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <comment>informative label</comment> <translation>A continuació pot definir les propietats personalitzades que seran atribuïdes a tots els esquemas d'aquest projecte (normalment als blocs de títol).</translation> @@ -2653,29 +2653,29 @@ <context> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <source>Nouveau schéma</source> <comment>project configuration page title</comment> <translation>Esquema nou</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source> <comment>explicative label</comment> <translation>Propietats per defecte quan s'afageixi un esquema nou al projecte:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <source>Schéma</source> <translation type="unfinished">Esquema</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <source>Conducteur</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5134,101 +5134,99 @@ <translation>enganxar %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/> <source>couper %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment> <translation>retallar %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/> <source>déplacer %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment> <translation>moure %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/> <source>modifier le texte</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modifcar el text</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/> <source>pivoter %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment> <translation>girar %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/> <source>orienter %1 à %2°</source> <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment> <translation>orientar %1 cap a %2º</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/> <source>modifier un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modificar un conductor</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/> <source>Réinitialiser %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment> <translation>Reiniciar %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/> <source>modifier le cartouche</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modificar el bloc de títol</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/> <source>modifier les dimensions du schéma</source> <comment>undo caption</comment> <translation>canviar les mides de l'esquema</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/> <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modificar les propietats d'un conductor</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/> <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source> <comment>undo caption</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/> <source>Agrandire une image à %1 %</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/> <source>Réduire une image à %1 %</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> <source>Lier deux reports de folio</source> <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/> <source>Lier deux éléments</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/> <source>Délier %n élément(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -5466,8 +5464,6 @@ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -5775,18 +5771,18 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/> <source>Schéma sans titre</source> <translation type="unfinished">Esquema sense títol</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/> <source>Autonumérotation</source> <comment>title window</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/> <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs. -Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. @@ -6564,13 +6560,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/> <source>Collection parente</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>Col·lecció pare</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/> <source>Modèle existant</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>Model existent</translation> @@ -6579,14 +6575,14 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/> <source>ou nouveau nom</source> <comment>used in save as form</comment> <translatorcomment>emprat al diàleg d'«anomena i desa»</translatorcomment> <translation>o nom nou</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/> <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source> <comment>combox box entry</comment> <translation>Model nou (entri'n el nom)</translation> @@ -6936,85 +6932,85 @@ <context> <name>elementpropertieswidget</name> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/> <source>Propriétés de l'élément</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/> <source>Général</source> <translation type="unfinished">General</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/> <source>Élément manquant</source> <translation type="unfinished">Falta símbol</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/> <source>Élément</source> <translation type="unfinished">Símbol</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/> <source>Nom : %1 </source> <translation type="unfinished">Nom: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/> <source>Folio : %1 </source> <translation type="unfinished">Foli: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/> <source>Position : %1 </source> <translation type="unfinished">Posició: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/> <source>Dimensions : %1×%2 </source> <translation type="unfinished">Dimensions: %1×%2 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/> <source>Bornes : %1 </source> <translation type="unfinished">Borns: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/> <source>Champs de texte : %1 </source> <translation type="unfinished">Camps de text: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/> <source>Emplacement : %1 </source> <translation type="unfinished">Emplaçament: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/> <source>Retrouver dans le panel</source> <translation type="unfinished">Cercar al panell</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> <source>Éditer l'élément</source> <translation type="unfinished">Modificar el símbol</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> Modified: trunk/lang/qet_cs.qm =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/lang/qet_cs.ts =================================================================== --- trunk/lang/qet_cs.ts 2014-01-30 00:49:02 UTC (rev 2797) +++ trunk/lang/qet_cs.ts 2014-01-30 01:02:16 UTC (rev 2798) @@ -61,12 +61,6 @@ <translation>QElectroTech, program pro vytváření elektrotechnických výkresů.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> - <source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source> - <comment>about tab, developers line</comment> - <translation>© 2006-2013 Vývojáři QElectroTechu</translation> - </message> - <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/> <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source> <comment>about tab, contact line</comment> @@ -182,6 +176,12 @@ <translation>Balíčky pro Debian</translation> </message> <message> + <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> + <source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source> + <comment>about tab, developers line</comment> + <translation type="unfinished">© 2006-2014 Vývojáři QElectroTechu</translation> + </message> + <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/> <source>Icônes</source> <translation>Ikony</translation> @@ -423,29 +423,29 @@ <context> <name>ConductorAutoNumerotationWidget</name> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/> <source>Textes de potentiel</source> <translation>Texty potenciálu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/> <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques. Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source> <translation>Texty tohoto elektrického potenciálu nejsou totožné. Použít text na všechny tyto vodiče?</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> : est présent </source> <translation>: Je toto</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> fois.</source> <translation> krát.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/> <source>Autre</source> <translation>Jiný</translation> </message> @@ -562,18 +562,18 @@ <context> <name>DiagramContextWidget</name> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/> <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source> <translation>Názvy mohou obsahovat pouze malá písmena, číslice a spojovací čárky.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Nom</source> <comment>table header</comment> <translation>Název</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Valeur</source> <comment>table header</comment> <translation>Hodnota</translation> @@ -1369,49 +1369,49 @@ <translation>Přetáhněte a upusťte tento prvek na výkres pro vložení prvku "%1" do něj. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/> <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky prvků programu QElectrotech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/> <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Toto je sbírka prvků poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/> <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky prvků</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/> <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Toto je vaše osobní sbírka prvků. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních prvků.</translation> @@ -1824,22 +1824,22 @@ <translation>Podívat se na připojenou zprávu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/> <source>Sans titre</source> <translation>Bez názvu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/> <source>Folio %1 (%2), position %3.</source> <translation>List %1 (%2), poloha %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/> <source>Ce report est déjà lié.</source> <translation>Tato zpráva je již připojena.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/> <source>Délier</source> <translation>Odpojit</translation> </message> @@ -1997,72 +1997,72 @@ <context> <name>GenericPanel</name> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/> <source>Pas de fichier</source> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <translation>Žádný soubor</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Toto je projekt QElectroTech, to znamená soubor s příponou .qet obsahující několik výkresů/ listů. Také s sebou nese prvky a vzory záhlaví výkresů používané tímto výkresem/těmito listy.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Toto je sbírka vložená do souboru s projektem. Umožňuje ukládat a spravovat prvky používané ve výkresech z rodičovského projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/> <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Tato skupina prvků v projektu automaticky propojuje jakýkoli prvek použitý v některém z výkresů projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/> <source>Schéma sans titre</source> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <translation>Výkres bez názvu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/> <source>%1 - %2</source> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/> <source>Modèles de cartouche</source> <translation>Vzory záhlaví výkresu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/> <source>Modèle "%1"</source> <comment>used to display a title block template</comment> <translation>Vzor "%1"</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Toto je vzor záhlaví výkresu, který lze použít na výkres.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/> <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Toto je sbírka prvků, jednoduchá nádoba umožňující pořádání sbírek prvků.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Toto je prvek, jejž lze vložit do výkresu.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation> </message> @@ -2608,25 +2608,25 @@ <context> <name>ProjectMainConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <source>Général</source> <comment>configuration page title</comment> <translation>Obecné</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <source>Titre du projet :</source> <comment>label when configuring</comment> <translation>Název projektu:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <comment>informative label</comment> <translation>Tento název je dostupný pro všechny výkresy projektu jako %projecttitle.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <comment>informative label</comment> <translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny výkresy projektu (typicky pro užití uvnitř záhlaví výkresu).</translation> @@ -2635,29 +2635,29 @@ <context> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <source>Nouveau schéma</source> <comment>project configuration page title</comment> <translation>Nový výkres</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source> <comment>explicative label</comment> <translation>Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <source>Schéma</source> <translation>Výkres</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <source>Conducteur</source> <translation>Vodič</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished">Zpráva o listu</translation> </message> @@ -5136,96 +5136,96 @@ <translation>vložit %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/> <source>couper %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment> <translation>vyjmout %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/> <source>déplacer %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment> <translation>přesunout %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/> <source>modifier le texte</source> <comment>undo caption</comment> <translation>upravit text</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/> <source>pivoter %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment> <translation>otočit %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/> <source>orienter %1 à %2°</source> <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment> <translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/> <source>modifier un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>upravit vodič</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/> <source>Réinitialiser %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment> <translation>Nastavit znovu %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/> <source>modifier le cartouche</source> <comment>undo caption</comment> <translation>upravit záhlaví výkresu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/> <source>modifier les dimensions du schéma</source> <comment>undo caption</comment> <translation>upravit velikost výkresu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/> <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>upravit vlastnosti vodiče</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/> <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source> <comment>undo caption</comment> <translation>upravit vlastnosti více vodičů</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/> <source>Agrandire une image à %1 %</source> <translation>Zvětšit obrázek %1 %</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/> <source>Réduire une image à %1 %</source> <translation>Zmenšit obrázek %1 %</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> <source>Lier deux reports de folio</source> <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment> <translation>Spojit dvě zprávy o listu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/> <source>Lier deux éléments</source> <translation>Spojit dva prvky</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/> <source>Délier %n élément(s)</source> <translation> <numerusform>Odpojit %n prvek</numerusform> @@ -5766,18 +5766,18 @@ <translation>Přírůstek</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/> <source>Schéma sans titre</source> <translation>Výkres bez názvu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/> <source>Autonumérotation</source> <comment>title window</comment> <translation>Automatické číslování</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/> <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs. -Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. @@ -6566,13 +6566,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/> <source>Collection parente</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>Rodičovská sbírka</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/> <source>Modèle existant</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>Stávající vzor</translation> @@ -6581,13 +6581,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/> <source>ou nouveau nom</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>nebo nový název</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/> <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source> <comment>combox box entry</comment> <translation>Nový vzor (zadejte jeho název)</translation> @@ -6936,86 +6936,86 @@ <context> <name>elementpropertieswidget</name> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/> <source>Propriétés de l'élément</source> <translation>Vlastnosti prvku</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/> <source>Général</source> <translation>Obecné</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/> <source>Élément manquant</source> <translation>Chybějící prvek</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/> <source>Élément</source> <translation>Prvek</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/> <source>Nom : %1 </source> <translation>Název: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/> <source>Folio : %1 </source> <translation>List: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/> <source>Position : %1 </source> <translation>Poloha: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/> <source>Dimensions : %1×%2 </source> <translation>Velikost: %1×%2 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/> <source>Bornes : %1 </source> <translation>Zakončení: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/> <source>Champs de texte : %1 </source> <translation>Textová pole: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/> <source>Emplacement : %1 </source> <translation>Umístění: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/> <source>Retrouver dans le panel</source> <translation>Najít v panelu</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> <source>Éditer l'élément</source> <translation>Upravit prvek</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/> <source>Report de folio</source> <translation>Zpráva o listu</translation> </message> Modified: trunk/lang/qet_de.qm =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/lang/qet_de.ts =================================================================== --- trunk/lang/qet_de.ts 2014-01-30 00:49:02 UTC (rev 2797) +++ trunk/lang/qet_de.ts 2014-01-30 01:02:16 UTC (rev 2798) @@ -52,12 +52,6 @@ <translation>QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> - <source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source> - <comment>about tab, developers line</comment> - <translation>© 2006-2012 QElectroTech Entwickler {2006-2013}</translation> - </message> - <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/> <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source> <comment>about tab, contact line</comment> @@ -178,6 +172,12 @@ <translation>Debian Pakete</translation> </message> <message> + <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> + <source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source> + <comment>about tab, developers line</comment> + <translation>© 2006-2014 QElectroTech Entwickler</translation> + </message> + <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/> <source>Icônes</source> <translation>Icons</translation> @@ -424,29 +424,29 @@ <context> <name>ConductorAutoNumerotationWidget</name> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/> <source>Textes de potentiel</source> <translation>Potential Beschriftung</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/> <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques. Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source> <translation>Die Potential-Beschriftungen unterscheiden sich. Möchten Sie den neuen Text auf alle Verbindungen gleichen Potentials anwenden?</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> : est présent </source> <translation>: dieser</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> fois.</source> <translation>Zeit.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/> <source>Autre</source> <translation>Andere</translation> </message> @@ -563,18 +563,18 @@ <context> <name>DiagramContextWidget</name> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/> <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source> <translation>Namen dürfen Kleinbuchstaben, Zahlen und Minuszeichen enthalten.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Nom</source> <comment>table header</comment> <translation>Name</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Valeur</source> <comment>table header</comment> <translation>Wert</translation> @@ -1369,49 +1369,49 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/> <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/> <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source> <comment>Status tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/> <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source> <comment>Status tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/> <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1824,22 +1824,22 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/> <source>Sans titre</source> <translation type="unfinished">Ohne Titel</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/> <source>Folio %1 (%2), position %3.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/> <source>Ce report est déjà lié.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/> <source>Délier</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1997,72 +1997,72 @@ <context> <name>GenericPanel</name> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/> <source>Pas de fichier</source> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <translation>Keine Datei</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/> <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/> <source>Schéma sans titre</source> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <translation>Diagram ohne Titel</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/> <source>%1 - %2</source> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/> <source>Modèles de cartouche</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/> <source>Modèle "%1"</source> <comment>used to display a title block template</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/> <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation type="unfinished">Dies ist eine Bauteile Kategorie, einen einfachen Behaelter um die Bauteile-Samlungen zu organisieren</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Dies ist ein Bauteil, dass in ein Diagram hinzufügbar ist.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2608,25 +2608,25 @@ <context> <name>ProjectMainConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <source>Général</source> <comment>configuration page title</comment> <translation>Allgemein</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <source>Titre du projet :</source> <comment>label when configuring</comment> <translation>Projekttitel:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <comment>informative label</comment> <translation>Der Titel wird allen Schaltplänen des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <comment>informative label</comment> <translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Schaltpläne des Projektes gelten. </translation> @@ -2635,29 +2635,29 @@ <context> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <source>Nouveau schéma</source> <comment>project configuration page title</comment> <translation>Neues Diagram</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source> <comment>explicative label</comment> <translation>Eigenschaften benutzen bei hinfuegung eines neuen Diagram zum Projekt :</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <source>Schéma</source> <translation type="unfinished">Schaltplan</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <source>Conducteur</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4209,7 +4209,6 @@ <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -4230,7 +4229,6 @@ <comment>message box content</comment> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -5111,100 +5109,99 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/> <source>couper %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/> <source>déplacer %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/> <source>modifier le texte</source> <comment>undo caption</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/> <source>pivoter %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/> <source>orienter %1 à %2°</source> <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/> <source>modifier un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/> <source>Réinitialiser %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/> <source>modifier le cartouche</source> <comment>undo caption</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/> <source>modifier les dimensions du schéma</source> <comment>undo caption</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/> <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/> <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source> <comment>undo caption</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/> <source>Agrandire une image à %1 %</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/> <source>Réduire une image à %1 %</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> <source>Lier deux reports de folio</source> <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/> <source>Lier deux éléments</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/> <source>Délier %n élément(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -5392,7 +5389,6 @@ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -5414,7 +5410,6 @@ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -5430,7 +5425,6 @@ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -5439,7 +5433,6 @@ <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -5542,7 +5535,6 @@ <comment>undo caption</comment> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -5551,7 +5543,6 @@ <comment>undo caption</comment> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -5745,18 +5736,18 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/> <source>Schéma sans titre</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/> <source>Autonumérotation</source> <comment>title window</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/> <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs. -Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. @@ -6529,13 +6520,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/> <source>Collection parente</source> <comment>used in save as form</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/> <source>Modèle existant</source> <comment>used in save as form</comment> <translation type="unfinished"></translation> @@ -6544,13 +6535,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/> <source>ou nouveau nom</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>oder neuer Name</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/> <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source> <comment>combox box entry</comment> <translation>Neues Template (Namen eintragen)</translation> @@ -6898,80 +6889,80 @@ <context> <name>elementpropertieswidget</name> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/> <source>Propriétés de l'élément</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/> <source>Général</source> <translation type="unfinished">Allgemein</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/> <source>Élément manquant</source> <translation type="unfinished">Fehlendes Bauteil</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/> <source>Élément</source> <translation type="unfinished">Bauteil</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/> <source>Nom : %1 </source> <translation type="unfinished">Name: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/> <source>Folio : %1 </source> <translation type="unfinished">Seite: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/> <source>Position : %1 </source> <translation type="unfinished">Position: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/> <source>Dimensions : %1×%2 </source> <translation type="unfinished">Abmessung: %1×%2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/> <source>Bornes : %1 </source> <translation type="unfinished">Anschlüsse: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/> <source>Champs de texte : %1 </source> <translation type="unfinished">Textfelder: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/> <source>Emplacement : %1 </source> <translation type="unfinished">Position: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/> <source>Retrouver dans le panel</source> <translation type="unfinished">Suche im Panel</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> <source>Éditer l'élément</source> <translation type="unfinished">Bauteil bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> Modified: trunk/lang/qet_el.qm =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/lang/qet_el.ts =================================================================== --- trunk/lang/qet_el.ts 2014-01-30 00:49:02 UTC (rev 2797) +++ trunk/lang/qet_el.ts 2014-01-30 01:02:16 UTC (rev 2798) @@ -61,12 +61,6 @@ <translation>QElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> - <source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source> - <comment>about tab, developers line</comment> - <translation>© 2006-2013 Οι προγραμματιστές του QElectroTech</translation> - </message> - <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/> <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source> <comment>about tab, contact line</comment> @@ -182,6 +176,12 @@ <translation>Πακέτα για Debian</translation> </message> <message> + <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> + <source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source> + <comment>about tab, developers line</comment> + <translation>© 2006-2014 Οι προγραμματιστές του QElectroTech</translation> + </message> + <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/> <source>Icônes</source> <translation>Εικονίδια</translation> @@ -423,29 +423,29 @@ <context> <name>ConductorAutoNumerotationWidget</name> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/> <source>Textes de potentiel</source> <translation>Κείμενα δυναμικού</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/> <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques. Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source> <translation>Τα κείμενα αυτού του ηλεκτρικού δυναμικού δεν είναι ίδια. Εφαρμογή ενός κειμένου σε όλη την ομάδα αγωγών;</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> : est présent </source> <translation> : αυτό υπάρχει </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> fois.</source> <translation> φορές.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/> <source>Autre</source> <translation>Άλλο</translation> </message> @@ -562,18 +562,18 @@ <context> <name>DiagramContextWidget</name> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/> <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source> <translation>Τα ονόματα μπορούν να περιέχουν μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς και παύλες.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Nom</source> <comment>table header</comment> <translation>Όνομα</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Valeur</source> <comment>table header</comment> <translation>Τιμή</translation> @@ -1369,49 +1369,49 @@ <translation>Σύρετε και αφήστε αυτό το στοιχείο στο διάγραμμα για να εισάγετε ένα στοιχείο "%1" σε αυτό, διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/> <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων του QElectroTech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/> <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτή είναι η συλλογή στοιχείων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/> <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής στοιχείων</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/> <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από στοιχεία --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικά σας στοιχεία.</translation> @@ -1824,22 +1824,22 @@ <translation>Εμφάνιση της συνδεδεμένης αναφοράς</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/> <source>Sans titre</source> <translation>Ανώνυμο</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/> <source>Folio %1 (%2), position %3.</source> <translation>Σελίδα %1 (%2), θέση %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/> <source>Ce report est déjà lié.</source> <translation>Αυτή η αναφορά είναι ήδη συνδεδεμένη.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/> <source>Délier</source> <translation>Αποσύνδεση</translation> </message> @@ -1998,72 +1998,72 @@ <context> <name>GenericPanel</name> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/> <source>Pas de fichier</source> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <translation>Κανένα αρχείο</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτό είναι ένα έργο QElectroTech, δηλ. ένα αρχείο .qet το οποίο περιέχει αρκετά διαγράμματα/σελίδες. επίσης ενσωματώνει στοιχεία και πρότυπα πινακίδων τα οποία χρησιμοποιούνται από αυτά τα διαγράμματα/σελίδες.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτή είναι μια συλλογή ενσωματωμένη στο αρχείο εργασίας.αποθηκεύει και διαχειρίζεται στοιχεία που χρησιμοποιούνται από διαγράμματα της γονικής εργασίας.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/> <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτή η κατηγορία στοιχείων ενσωματώνει αυτόματα κάθε στοιχείο που χρησιμοποιείται από διαγράμματα αυτής της εργασίας.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/> <source>Schéma sans titre</source> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/> <source>%1 - %2</source> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/> <source>Modèles de cartouche</source> <translation>Πρότυπα πινακίδων</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/> <source>Modèle "%1"</source> <comment>used to display a title block template</comment> <translation>Πρότυπο "%1"</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/> <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτή είναι μια κατηγορία στοιχείων, ένας απλός φάκελος για την οργάνωση των συλλογών στοιχείων</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Αυτό είναι ένα στοιχείο, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <translation>%1 [δεν χρησιμοποιείται στην εργασία]</translation> </message> @@ -2612,25 +2612,25 @@ <context> <name>ProjectMainConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <source>Général</source> <comment>configuration page title</comment> <translation>Γενικά</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <source>Titre du projet :</source> <comment>label when configuring</comment> <translation>Τίτλος της εργασίας:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <comment>informative label</comment> <translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλα τα διαγράμματα της εργασίας ως %projecttitle.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <comment>informative label</comment> <translation>Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλα τα διαγράμματα αυτού του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες).</translation> @@ -2639,29 +2639,29 @@ <context> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <source>Nouveau schéma</source> <comment>project configuration page title</comment> <translation>Νέο διάγραμμα</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source> <comment>explicative label</comment> <translation>Ιδιότητες οι οποίες χρησιμοποιούνται, όταν προσθέτετε ένα νέο διάγραμμα στην εργασία:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <source>Schéma</source> <translation>Διάγραμμα</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <source>Conducteur</source> <translation>Αγωγός</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5138,96 +5138,96 @@ <translation>επικόλληση του %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/> <source>couper %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment> <translation>αποκοπή του %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/> <source>déplacer %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment> <translation>μετακίνηση %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/> <source>modifier le texte</source> <comment>undo caption</comment> <translation>μετατροπή του κειμένου</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/> <source>pivoter %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment> <translation>περιστροφή %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/> <source>orienter %1 à %2°</source> <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment> <translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/> <source>modifier un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>μετατροπή ενός αγωγού</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/> <source>Réinitialiser %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment> <translation>Επαναφορά του %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/> <source>modifier le cartouche</source> <comment>undo caption</comment> <translation>μετατροπή της πινακίδας</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/> <source>modifier les dimensions du schéma</source> <comment>undo caption</comment> <translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/> <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/> <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source> <comment>undo caption</comment> <translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλαπλών αγωγών</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/> <source>Agrandire une image à %1 %</source> <translation>Μεγέθυνση εικόνας κατά %1 %</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/> <source>Réduire une image à %1 %</source> <translation>Σμίκρυνση εικόνας κατά %1 %</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> <source>Lier deux reports de folio</source> <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/> <source>Lier deux éléments</source> <translation>Σύνδεση δυο στοιχείων</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/> <source>Délier %n élément(s)</source> <translation> <numerusform>Αποσύνδεση %n στοιχείου(ων)</numerusform> @@ -5757,18 +5757,18 @@ <translation>Αύξηση</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/> <source>Schéma sans titre</source> <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/> <source>Autonumérotation</source> <comment>title window</comment> <translation>Αυτόματη αρίθμηση</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/> <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs. -Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. @@ -6557,13 +6557,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/> <source>Collection parente</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>Γονική συλλογή</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/> <source>Modèle existant</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>Υπάρχων πρότυπο</translation> @@ -6572,13 +6572,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/> <source>ou nouveau nom</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>ή νέο όνομα</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/> <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source> <comment>combox box entry</comment> <translation>Νέο πρότυπο (δώστε όνομα)</translation> @@ -6927,86 +6927,86 @@ <context> <name>elementpropertieswidget</name> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/> <source>Propriétés de l'élément</source> <translation>Ιδιότητες του στοιχείου</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/> <source>Général</source> <translation>Γενικά</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/> <source>Élément manquant</source> <translation>Λείπει στοιχείο</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/> <source>Élément</source> <translation>Στοιχείο</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/> <source>Nom : %1 </source> <translation>Όνομα: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/> <source>Folio : %1 </source> <translation>Διάγραμμα: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/> <source>Position : %1 </source> <translation>Θέση: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/> <source>Dimensions : %1×%2 </source> <translation>Διαστάσεις: %1×%2 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/> <source>Bornes : %1 </source> <translation>Ακροδέκτες: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/> <source>Champs de texte : %1 </source> <translation>Πεδία κειμένου: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/> <source>Emplacement : %1 </source> <translation>Τοποθεσία: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/> <source>Retrouver dans le panel</source> <translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> <source>Éditer l'élément</source> <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> Modified: trunk/lang/qet_en.qm =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/lang/qet_en.ts =================================================================== --- trunk/lang/qet_en.ts 2014-01-30 00:49:02 UTC (rev 2797) +++ trunk/lang/qet_en.ts 2014-01-30 01:02:16 UTC (rev 2798) @@ -61,12 +61,6 @@ <translation>QElectroTech, an application to design electric diagrams.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> - <source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source> - <comment>about tab, developers line</comment> - <translation>© 2006-2012 QElectroTech developers {2006-2013}</translation> - </message> - <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/> <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source> <comment>about tab, contact line</comment> @@ -182,6 +176,12 @@ <translation>Debian packages</translation> </message> <message> + <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> + <source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source> + <comment>about tab, developers line</comment> + <translation>© 2006-2014 QElectroTech developers</translation> + </message> + <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/> <source>Icônes</source> <translation>Icons</translation> @@ -423,29 +423,29 @@ <context> <name>ConductorAutoNumerotationWidget</name> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/> <source>Textes de potentiel</source> <translation>Potential texts</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/> <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques. Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source> <translation>The texts of the electric potential are not identical. Apply a text to all of these drivers?</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> : est présent </source> <translation>: Is this</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> fois.</source> <translation>time.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/> <source>Autre</source> <translation>Other</translation> </message> @@ -562,18 +562,18 @@ <context> <name>DiagramContextWidget</name> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/> <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source> <translation>Names may only contain lowercase letters, digits and dashes.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Nom</source> <comment>table header</comment> <translation>Name</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Valeur</source> <comment>table header</comment> <translation>Value</translation> @@ -1369,49 +1369,49 @@ <translation>Drag'n drop this element onto a diagram to insert an "%1" element in it, double-click to edit it</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/> <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Double-click to collapse or expand the QElectroTech elements collection</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/> <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This is the elements collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Double-click to collapse or expand your own title blocks collection</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/> <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Double-click to collapse or expand your own elements collection</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/> <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This is your custom elements collection -- use it to create, store and edit your own elements.</translation> @@ -1824,22 +1824,22 @@ <translation>See the report.linked</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/> <source>Sans titre</source> <translation>Untitled</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/> <source>Folio %1 (%2), position %3.</source> <translation>Folio %1 (%2), position %3.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/> <source>Ce report est déjà lié.</source> <translation>This report is already.linked.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/> <source>Délier</source> <translation>Unlink</translation> </message> @@ -1997,72 +1997,72 @@ <context> <name>GenericPanel</name> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/> <source>Pas de fichier</source> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <translation>No file</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This is a QElectroTech project, i.e. a .qet file containing several diagrams/folios. It also embeds element and title block templates used by these diagrams/folios.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This is a collection embedded within a project file. It stores and manages elements used by diagrams from the parent project.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/> <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This elements category automatically integrates in the project any element used by a diagram from this project.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/> <source>Schéma sans titre</source> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <translation>Untitled diagram</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/> <source>%1 - %2</source> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/> <source>Modèles de cartouche</source> <translation>Title block templates</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/> <source>Modèle "%1"</source> <comment>used to display a title block template</comment> <translation>"%1" template</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This is a title block template, which can be applied to a diagram.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/> <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This is an elements category, a simple container to organize elements collections</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>This is an element, which can be added in a diagram.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <translation>%1 [unused in the project]</translation> </message> @@ -2609,25 +2609,25 @@ <context> <name>ProjectMainConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <source>Général</source> <comment>configuration page title</comment> <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <source>Titre du projet :</source> <comment>label when configuring</comment> <translation>Project title:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <comment>informative label</comment> <translation>This title is made available to all child diagrams as %projecttitle.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <comment>informative label</comment> <translation>You may define below custom properties that will be made available to all child diagrams (typically for use within title blocks).</translation> @@ -2636,29 +2636,29 @@ <context> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <source>Nouveau schéma</source> <comment>project configuration page title</comment> <translation>New diagram</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source> <comment>explicative label</comment> <translation>Properties to be used when adding a new diagram to the project:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <source>Schéma</source> <translation>Diagram</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <source>Conducteur</source> <translation>Conductor</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <source>Report de folio</source> <translation>Report folio</translation> </message> @@ -5133,96 +5133,96 @@ <translation>paste %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/> <source>couper %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment> <translation>cut %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/> <source>déplacer %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment> <translation>move %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/> <source>modifier le texte</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modify text</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/> <source>pivoter %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment> <translation>rotate %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/> <source>orienter %1 à %2°</source> <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment> <translation>Rotate %1 to %2°</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/> <source>modifier un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modify a conductor</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/> <source>Réinitialiser %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment> <translation>Reset %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/> <source>modifier le cartouche</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modify the inset</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/> <source>modifier les dimensions du schéma</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modify the diagram size</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/> <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modify conductor properties</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/> <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source> <comment>undo caption</comment> <translation>Modify the properties of multiple conductors </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/> <source>Agrandire une image à %1 %</source> <translation>Enlarge an image.%1.%</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/> <source>Réduire une image à %1 %</source> <translation>Reduce the image to.%1.%</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> <source>Lier deux reports de folio</source> <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment> <translation>Link two reports of folio</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/> <source>Lier deux éléments</source> <translation>Link two elements</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/> <source>Délier %n élément(s)</source> <translation> <numerusform>Unlink.%n element</numerusform> @@ -5756,18 +5756,18 @@ <translation>Incrementing</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/> <source>Schéma sans titre</source> <translation>Untitled diagram</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/> <source>Autonumérotation</source> <comment>title window</comment> <translation>Auto Numbering</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/> <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs. -Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. @@ -6556,13 +6556,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/> <source>Collection parente</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>Parent collection</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/> <source>Modèle existant</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>Existing template</translation> @@ -6571,13 +6571,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/> <source>ou nouveau nom</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>or new name</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/> <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source> <comment>combox box entry</comment> <translation>New template (enter its name)</translation> @@ -6928,86 +6928,86 @@ <context> <name>elementpropertieswidget</name> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/> <source>Propriétés de l'élément</source> <translation>Element properties</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/> <source>Général</source> <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/> <source>Élément manquant</source> <translation>Missing element</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/> <source>Élément</source> <translation>Element</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/> <source>Nom : %1 </source> <translation>Name: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/> <source>Folio : %1 </source> <translation>Folio: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/> <source>Position : %1 </source> <translation>Position: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/> <source>Dimensions : %1×%2 </source> <translation>Size: %1×%2 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/> <source>Bornes : %1 </source> <translation>Terminals: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/> <source>Champs de texte : %1 </source> <translation>Text fields: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/> <source>Emplacement : %1 </source> <translation>Location: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/> <source>Retrouver dans le panel</source> <translation>Find in the panel</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> <source>Éditer l'élément</source> <translation>Edit element</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/> <source>Report de folio</source> <translation>Report folio</translation> </message> Modified: trunk/lang/qet_es.qm =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/lang/qet_es.ts =================================================================== --- trunk/lang/qet_es.ts 2014-01-30 00:49:02 UTC (rev 2797) +++ trunk/lang/qet_es.ts 2014-01-30 01:02:16 UTC (rev 2798) @@ -10,6 +10,12 @@ <translation>QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation> </message> <message> + <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> + <source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source> + <comment>about tab, developers line</comment> + <translation>© 2006-2014 Los desarrolladores de QElectroTech</translation> + </message> + <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/> <source>Idée originale</source> <translation>Idea original</translation> @@ -163,12 +169,6 @@ <translation>Compilación:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/> - <source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source> - <comment>about tab, developers line</comment> - <translation>© 2006-2012 Los desarrolladores de QElectroTech {2006-2013 ?}</translation> - </message> - <message> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/> <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source> <comment>about tab, contact line</comment> @@ -424,29 +424,29 @@ <context> <name>ConductorAutoNumerotationWidget</name> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/> <source>Textes de potentiel</source> <translation>Textos de potencial</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/> <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques. Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source> <translation>Los textos del potencial eléctrico no son idénticos. ¿Aplicar un texto a cada uno de estos conductores?</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> : est présent </source> <translation>: está presente</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/> <source> fois.</source> <translation>veces.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/> + <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/> <source>Autre</source> <translation>Otro</translation> </message> @@ -563,18 +563,18 @@ <context> <name>DiagramContextWidget</name> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/> <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source> <translation>Los Nombres sólo pueden contener letras minúsculas, números y guiones.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Nom</source> <comment>table header</comment> <translation>Nombre</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/> + <location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/> <source>Valeur</source> <comment>table header</comment> <translation>Valor</translation> @@ -1366,49 +1366,49 @@ <translation>clic y arrastre a su esquema para insertar un elemento %1, doble clic para editarlo</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de bloque de titulo de QElectroTech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/> <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esta es la colección de bloques de titulo suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos QElectroTech</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/> <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esta es la colección de elementos que vienen con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de bloques de titulo</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/> <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esta es su colección personal de bloques de titulo - se usa para crear, almacenar y editar sus propios modelos.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/> <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source> <comment>Status tip</comment> <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de elementos</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/> + <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/> <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esta es su colección personal de elementos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios elementos.</translation> @@ -1822,22 +1822,22 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/> <source>Sans titre</source> <translation type="unfinished">Sin titulo</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/> <source>Folio %1 (%2), position %3.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/> <source>Ce report est déjà lié.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/> <source>Délier</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1995,73 +1995,73 @@ <context> <name>GenericPanel</name> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/> <source>Pas de fichier</source> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <translation>No hay archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esto es un proyecto QElectroTech, es decir una extensión de archivo .qet agrupando varios esquemas/folios.También carga los elementos y modelos de bloques de titulo utilizados en los diagramas/folios.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esto es una colección integrada en un archivo de proyecto. Es capaz de almacenar y administrar los elementos utilizados en los esquemas del proyecto principal.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/> <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esta categoría de elementos se utiliza para integrarse automáticamente en el proyecto cualquier elemento utilizado sobre uno de los esquemas de este proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/> <source>Schéma sans titre</source> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <translation>Esquema sin título</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/> <source>%1 - %2</source> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <translation>%1 - %2</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/> <source>Modèles de cartouche</source> <translatorcomment>Modelos de cajas</translatorcomment> <translation>Modelos bloques de titulo</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/> <source>Modèle "%1"</source> <comment>used to display a title block template</comment> <translation>Modelo "%1"</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esto es un modelo de bloque de titulo, que puede ser aplicado a un esquema.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/> <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esta es una categoría de elementos, un simple contenedor para organizar las colecciones de elementos</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <comment>"What's this" tip</comment> <translation>Esto es un elemento que puede insertar dentro de un esquema.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/> + <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation> </message> @@ -2610,25 +2610,25 @@ <context> <name>ProjectMainConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <source>Général</source> <comment>configuration page title</comment> <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <source>Titre du projet :</source> <comment>label when configuring</comment> <translation>Título del proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <comment>informative label</comment> <translation>Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <comment>informative label</comment> <translation>Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).</translation> @@ -2637,29 +2637,29 @@ <context> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <source>Nouveau schéma</source> <comment>project configuration page title</comment> <translation>Nuevo esquema</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source> <comment>explicative label</comment> <translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <source>Schéma</source> <translation type="unfinished">Esquema</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <source>Conducteur</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/> + <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -5136,101 +5136,100 @@ <translation>pegar %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/> <source>couper %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment> <translation>cortar %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/> <source>déplacer %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment> <translation>mover %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/> <source>modifier le texte</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modificar el texto</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/> <source>pivoter %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment> <translation>rotar %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/> <source>orienter %1 à %2°</source> <comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment> <translation>orientar %1 a %2°</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/> <source>modifier un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modificar un conductor</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/> <source>Réinitialiser %1</source> <comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment> <translation>Reinicializar %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/> <source>modifier le cartouche</source> <comment>undo caption</comment> <translatorcomment>modificar el bloque de titulo</translatorcomment> <translation>modificar el modelo</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/> <source>modifier les dimensions du schéma</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modificar las dimensiones del esquema</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/> <source>modifier les propriétés d'un conducteur</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modificar las propiedades de un conuctor</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/> <source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source> <comment>undo caption</comment> <translation>modificar las propiedades de varios conductores</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/> <source>Agrandire une image à %1 %</source> <translation>Ampliar una imagen a %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/> <source>Réduire une image à %1 %</source> <translation>Reducir una imagen a %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> <source>Lier deux reports de folio</source> <comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/> <source>Lier deux éléments</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/> + <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/> <source>Délier %n élément(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> </translation> </message> <message> @@ -5757,18 +5756,18 @@ <translation>Incrementación</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/> <source>Schéma sans titre</source> <translation>Esquema sin título</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/> <source>Autonumérotation</source> <comment>title window</comment> <translation>Autonumeración</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/> + <location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/> <source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs. -Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. @@ -6557,14 +6556,14 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/> <source>Collection parente</source> <comment>used in save as form</comment> <translatorcomment>Colección </translatorcomment> <translation>Colección principal</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/> <source>Modèle existant</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>Modelo existente</translation> @@ -6573,13 +6572,13 @@ <context> <name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/> <source>ou nouveau nom</source> <comment>used in save as form</comment> <translation>o nuevo nombre</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/> + <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/> <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source> <comment>combox box entry</comment> <translation>Nuevo modelo (introduzca el nombre)</translation> @@ -6927,85 +6926,85 @@ <context> <name>elementpropertieswidget</name> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/> <source>Propriétés de l'élément</source> <translation>Propiedades del elemento</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/> <source>Général</source> <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/> <source>Élément manquant</source> <translation>Elemento faltante</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/> <source>Élément</source> <translation>Elemento</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/> <source>Nom : %1 </source> <translation>Nombre: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/> <source>Folio : %1 </source> <translation>Folio: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/> <source>Position : %1 </source> <translation>Posición: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/> <source>Dimensions : %1×%2 </source> <translation>Dimensiones: %1×%2 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/> <source>Bornes : %1 </source> <translation>Conectores: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/> <source>Champs de texte : %1 </source> <translation>Campos de texto: %1 </translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/> <source>Emplacement : %1 </source> <translation>Posición: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/> <source>Retrouver dans le panel</source> <translation>Econtrar en el panel</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/> <source>Éditer l'élément</source> <translation>Editar el elemento</translation> </message> <message> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/> - <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/> + <location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/> <source>Report de folio</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> Modified: trunk/lang/qet_fr.qm =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/lang/qet_fr.ts =================================================================== --- trunk/lang/qet_fr.ts 2014-01-30 00:49:02 UTC (rev 2797) +++ trunk/lang/qet_fr.ts 2014-01-30 01:02:16 UTC (rev 2798) @@ -80,9 +80,9 @@ <message numerus="yes"> <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/> <source>Délier %n élément(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Délier %n élément</numerusform> + <numerusform>Délier %n éléments</numerusform> </translation> </message> </context> Modified: trunk/lang/qet_hr.qm =================================================================== --- trunk/lang/qet_hr.qm 2014-01-30 00:49:02 UTC (rev 2797) +++ trunk/lang/qet_hr.qm 2014-01-30 01:02:16 UTC (rev 2798) @@ -1,183 +1,185 @@ -<\xB8d\xCA\xCD!\xBF`\xA1\xBD\xDDB \xA8 % \x82\x97 Q \xBF\xBA T d\xF6 _ e x \xA9 y \xA91 \xD7 -. \xE0 Y\xE8 x \xB8 x lO x \x84 "\x81 \x90# (5 XH H\x83 \x93\xD8 L\xA4 ye L\xAE q\xD3 Q\x92 \xBF\x96 U] >