[qet] [2526] minor changes in the Polish translation

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 2526
Author:   pawel32640
Date:     2013-09-12 19:02:51 +0200 (Thu, 12 Sep 2013)
Log Message:
-----------
minor changes in the Polish translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/lang/qet_pl.qm
    trunk/lang/qet_pl.ts

Modified: trunk/lang/qet_pl.qm
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts	2013-09-12 16:48:34 UTC (rev 2525)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts	2013-09-12 17:02:51 UTC (rev 2526)
@@ -409,17 +409,17 @@
         <source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
 Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
         <translation>Oznaczenia potencjału elektrycznego nie są identyczne.
-Czy chcesz zastosować oznaczenia dla wszystkich przewodów?</translation>
+Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
         <source>  : est présent </source>
-        <translation>  : jest aktualny </translation>
+        <translation>  : występuje </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
         <source> fois.</source>
-        <translation> raz.</translation>
+        <translation> raz(y).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/