[qet] [2266] Typo in Greek translation

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/qet Archives ]


Revision: 2266
Author:   aitolos
Date:     2013-06-13 22:03:35 +0200 (Thu, 13 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Typo in Greek translation

Modified Paths:
--------------
    trunk/elements/domestiques/architectural/electrical_socket_11-13-01_en60617.elmt

Modified: trunk/elements/domestiques/architectural/electrical_socket_11-13-01_en60617.elmt
===================================================================
--- trunk/elements/domestiques/architectural/electrical_socket_11-13-01_en60617.elmt	2013-06-13 19:52:28 UTC (rev 2265)
+++ trunk/elements/domestiques/architectural/electrical_socket_11-13-01_en60617.elmt	2013-06-13 20:03:35 UTC (rev 2266)
@@ -2,7 +2,7 @@
     <names>
         <name lang="ar">قاعدة قابس تيّار (قدرة ) , رمز عام  (EN 60617 11-13-01)</name>
         <name lang="de">Steckdose, allgemein (EN 60617 11-13-01)</name>
-        <name lang="el">Ρευατοδότης  (EN 60617: 11-13-01)</name>
+        <name lang="el">Ρευματοδότης  (EN 60617: 11-13-01)</name>
         <name lang="en">electrical socket (EN 60617 11-13-01)</name>
         <name lang="it">Presa di corrente (EN 60617 11-13-01)</name>
         <name lang="fr">Socle de prise de courant (puissance), symbole general (EN 60617 11-13-01)</name>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/