[qet] [2200] added some new translations and fixed many typos |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 2200
Author: jonasstein
Date: 2013-06-03 01:52:21 +0200 (Mon, 03 Jun 2013)
Log Message:
-----------
added some new translations and fixed many typos
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_de.ts
trunk/lang/qet_en.ts
Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts 2013-06-02 22:52:15 UTC (rev 2199)
+++ trunk/lang/qet_de.ts 2013-06-02 23:52:21 UTC (rev 2200)
@@ -137,7 +137,7 @@
</message>
<message>
<source>Title:</source>
- <translation type="unfinished">Titel:</translation>
+ <translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
@@ -239,7 +239,7 @@
<message>
<source>Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?</source>
<comment>informative label</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Die aufgelisteten Zeichnungen enhalten ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
@@ -269,7 +269,7 @@
<message>
<source>Modifié</source>
<comment>diagram status</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Verändert</translation>
</message>
<message>
<source>Ajouté, non modifié</source>
@@ -306,7 +306,7 @@
<message>
<source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte
à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Soll der neue Text für alle Leiter dieses Potentials gelten?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -330,7 +330,7 @@
</message>
<message>
<source>Autre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Andere</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -378,44 +378,44 @@
<message>
<source>PEN</source>
<comment>Protective Earth Neutral</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PEN</translation>
</message>
<message>
<source>Protective Earth Neutral</source>
<comment>Tooltip displaying the meaning of the 'PEN' acronym</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protective Earth Neutral (Schutzleiter)</translation>
</message>
<message>
<source>Style :</source>
<comment>conductor line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linienstil</translation>
</message>
<message>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>durchgehende Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
- <translation type="unfinished">Punktlinie</translation>
+ <translation>Punktlinie</translation>
</message>
<message>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Strich-Punkt-Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation du texte sur conducteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Winkel der Leiterbeschriftung</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertikal:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horizontal:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -631,7 +631,7 @@
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation</source>
@@ -696,11 +696,11 @@
<name>DialogWaiting</name>
<message>
<source>Merci de patienter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Vielen Dank für Ihre Geduld</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Beschriftung</translation>
</message>
<message>
<source>Titre</source>
@@ -781,7 +781,7 @@
</message>
<message>
<source>Nom :</source>
- <translation>Name :</translation>
+ <translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Pas de sélection</source>
@@ -840,7 +840,7 @@
<message>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Element überschreiben ?</translation>
+ <translation type="unfinished">Element überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
@@ -1114,7 +1114,7 @@
<name>ElementsPanel</name>
<message>
<source>Cartouches embarqués</source>
- <translation>eingelegte Kartusche</translation>
+ <translation type="unfinished">Eingebettete Elemente</translation>
</message>
<message>
<source>Collection embarquée</source>
@@ -1239,7 +1239,7 @@
</message>
<message>
<source>Ajouter un schéma</source>
- <translation>Schema zufügen</translation>
+ <translation type="unfinished">Zeichnung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Supprimer ce schéma</source>
@@ -1267,7 +1267,7 @@
</message>
<message>
<source>Effacer le filtre</source>
- <translation>Filter reinigen</translation>
+ <translation>Filter aufheben</translation>
</message>
<message>
<source>Filtrer : </source>
@@ -1298,7 +1298,7 @@
<message>
<source>Chargement : %p%</source>
<comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation>Laden : %p%</translation>
+ <translation type="unfinished">Laden: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Ouvrir un fichier élément</source>
@@ -1310,7 +1310,7 @@
</message>
<message>
<source>Basculer vers ce projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dieses Projekt aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
@@ -1558,7 +1558,7 @@
<message>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
- <translation>Schema unbenannt</translation>
+ <translation>Unbenannte Zeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
@@ -1613,7 +1613,7 @@
<name>GhostElement</name>
<message>
<source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
- <translation><u>Fehlendes Element :</u> %1</translation>
+ <translation type="unfinished"><u>Fehlendes Element:</u> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1920,7 +1920,7 @@
</message>
<message>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished">Text</translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
@@ -1938,7 +1938,7 @@
<message>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation>Neues Schema</translation>
+ <translation type="unfinished">Neue Zeichnung</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1946,7 +1946,7 @@
<message>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
- <translation>Ein neues Element erstellen : Assistent</translation>
+ <translation type="unfinished">Neues Symbol erstellen: Assistent</translation>
</message>
<message>
<source>&Suivant ></source>
@@ -2124,7 +2124,7 @@
</message>
<message>
<source>fermeture du polygone</source>
- <translation>schliessen des Polygons</translation>
+ <translation type="unfinished">schließen des Polygons</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2163,12 +2163,12 @@
<message>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished">Neues Schema</translation>
+ <translation>Neue Zeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
- <translation type="unfinished">Eigenschaften zur Benutzung beim Hinzufügen eines neuen Schemas im Projekt :</translation>
+ <translation>Voreinstellungen für neue Zeichnungen:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2176,12 +2176,12 @@
<message>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation>Löschen des Schemas ?</translation>
+ <translation>Zeichnung löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Sind Sie sicher, dass Sie das Schema im Projekt löschen wollen ? Diese Änderung ist endgültig.</translation>
+ <translation>Sind Sie sicher, dass Sie die Zeichnung aus dem Projekt löschen wollen? Diese Aktion ist endgültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Propriétés du projet</source>
@@ -2201,7 +2201,7 @@
<message>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Dieses Projekt kann nur gelesen werden. Es ist daher nicht möglich, es zu reinigen.</translation>
+ <translation>Dieses Projekt kann nur gelesen werden. Es ist daher nicht möglich, es zu löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
@@ -2224,7 +2224,7 @@
<message>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
- <translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
+ <translation>QElectroTech Zeichnung (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<source>Projet</source>
@@ -2238,21 +2238,21 @@
<message>
<source>Fermer le projet "%1"</source>
<comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt "%1" schließen</translation>
</message>
<message>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kein aktuelles Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ajouter un schéma</source>
- <translation type="unfinished">Schema zufügen</translation>
+ <translation>Zeichnung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
- <translation type="unfinished">Dieses Projekt enthält kein Schema</translation>
+ <translation>Dieses Projekt enthält keine Zeichnung</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2320,7 +2320,7 @@
</message>
<message>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
- <translation>Schliessen der Anwendung QElectroTech</translation>
+ <translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
@@ -2467,7 +2467,7 @@
<message>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished">Einstellung QElectroTech</translation>
+ <translation>Einstellungen QElectroTech</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2490,7 +2490,7 @@
<message>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation>Abbrüche</translation>
+ <translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Aucune modification</source>
@@ -2506,7 +2506,7 @@
</message>
<message>
<source>&Fermer</source>
- <translation>&Schliessen</translation>
+ <translation>&Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&Enregistrer</source>
@@ -2586,11 +2586,11 @@
</message>
<message>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation>Textfeld zufügen</translation>
+ <translation>Textfeld hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ajouter une colonne</source>
- <translation>Spalte zufügen</translation>
+ <translation>Spalte hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Enlever une colonne</source>
@@ -2610,7 +2610,7 @@
</message>
<message>
<source>Ajouter un schéma</source>
- <translation>Schema zufügen</translation>
+ <translation>Zeichnung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Supprimer le schéma</source>
@@ -2634,7 +2634,7 @@
</message>
<message>
<source>Pas de zoom</source>
- <translation type="unfinished">Zoom 1:1</translation>
+ <translation>Zoom 1:1</translation>
</message>
<message>
<source>en utilisant des onglets</source>
@@ -2733,7 +2733,7 @@
<message>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Aktuelles Schema schliessen</translation>
+ <translation>Aktuelle Zeichnung schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
@@ -2753,7 +2753,7 @@
<message>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Schliessen der Anwendung QElectroTech</translation>
+ <translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Annule l'action précédente</source>
@@ -2818,7 +2818,7 @@
<message>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation>Spalte zufügen ins Schema</translation>
+ <translation>Spalte in der Zeichnung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
@@ -3240,7 +3240,7 @@
</message>
<message>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation>Rechteck zufügen</translation>
+ <translation type="unfinished">Rechteck hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ajouter une ellipse</source>
@@ -3248,7 +3248,7 @@
</message>
<message>
<source>Ajouter un polygone</source>
- <translation>Polygon zufügen</translation>
+ <translation type="unfinished">Polygon hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ajouter du texte</source>
@@ -3256,7 +3256,7 @@
</message>
<message>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
- <translation>Bogen zufügen</translation>
+ <translation type="unfinished">Bogen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ajouter une borne</source>
@@ -3264,7 +3264,7 @@
</message>
<message>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation>Textfeld zufügen</translation>
+ <translation type="unfinished">Textfeld hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
@@ -3413,7 +3413,7 @@
<message>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation>Abbrüche</translation>
+ <translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Aucune modification</source>
@@ -3866,7 +3866,7 @@
<message>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation>Abbrüche</translation>
+ <translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Propriétés de la cellule</source>
@@ -4120,17 +4120,17 @@
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
+ <translation>Strg+T</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
+ <translation>Strg+J</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
+ <translation>Strg+K</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4164,12 +4164,12 @@
<message>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Textfeld zufügen</translation>
+ <translation type="unfinished">Textfeld hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>ajouter un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation>Leiter zufügen</translation>
+ <translation type="unfinished">Verbingung einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>supprimer %1</source>
@@ -4583,7 +4583,7 @@
<message>
<source>Ex.</source>
<comment>Short example string</comment>
- <translation>Ex.</translation>
+ <translation>Bsp.</translation>
</message>
<message>
<source>Exemple</source>
@@ -4669,11 +4669,11 @@
</message>
<message utf8="true">
<source>Incrémentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Aufsteigend</translation>
</message>
<message>
<source>Schéma sans titre</source>
- <translation type="unfinished">Schema unbenannt</translation>
+ <translation>Unbenannte Zeichnung</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4990,7 +4990,7 @@
<message>
<source>Largeur :</source>
<comment>default dialog label</comment>
- <translation>Breite :</translation>
+ <translation>Breite:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
@@ -5127,7 +5127,7 @@
<name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
<message>
<source>Type de cellule :</source>
- <translation>Zelltyp :</translation>
+ <translation>Zelltyp:</translation>
</message>
<message>
<source>Vide</source>
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2013-06-02 22:52:15 UTC (rev 2199)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2013-06-02 23:52:21 UTC (rev 2200)
@@ -433,22 +433,22 @@
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="70"/>
<source>Rotation du texte sur conducteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Angle of conductor labels:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="73"/>
<source>Vertical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="79"/>
<source>Horizontal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="85"/>
<source>Unifilaire</source>
- <translation>Singleline</translation>
+ <translation>Single line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="91"/>
@@ -471,7 +471,7 @@
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="136"/>
<source>Style :</source>
<comment>conductor line style</comment>
- <translation>Style :</translation>
+ <translation>Style:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="138"/>