[qet] [1743] Updated Spanish translations |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 1743
Author: alfredo
Date: 2012-05-03 22:20:10 +0200 (Thu, 03 May 2012)
Log Message:
-----------
Updated Spanish translations
Modified Paths:
--------------
branches/0.3/lang/qet_es.qm
branches/0.3/lang/qet_es.ts
Modified: branches/0.3/lang/qet_es.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_es.ts 2012-05-03 19:27:30 UTC (rev 1742)
+++ branches/0.3/lang/qet_es.ts 2012-05-03 20:20:10 UTC (rev 1743)
@@ -7,13 +7,13 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="87"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
- <translation type="unfinished">QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
+ <translation>QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="89"/>
<source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
- <translation type="unfinished">© 2006-2012 Los desarrolladores de QElectroTech</translation>
+ <translation>© 2006-2012 Los desarrolladores de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
@@ -23,7 +23,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
<source>Collection d'éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colección de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="122"/>
@@ -131,7 +131,8 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="93"/>
<source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
<comment>about tab, contact line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Contacto : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></translatorcomment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
@@ -423,7 +424,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="50"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>"What's this?" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esto es la zona en la cual concibe sus esquemas añadiendo elementos y colocando conductores entre sus terminales. También es posible añadir texto independiente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="187"/>
@@ -1070,7 +1071,7 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="434"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haga doble clic para contraer o expandir la colección de modelos integrados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
@@ -1081,79 +1082,79 @@
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="443"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos integrados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="448"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doble clic para contraer o expandir el proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="472"/>
<source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l'y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
- <translation type="unfinished">Haga clic y arrastre el bloque de titulo en su esquema para aplicarlo.</translation>
+ <translation>Haga clic y arrastre el bloque de titulo a su esquema para aplicarlo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doble clic para contraer o expandir la categoría de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="496"/>
<source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>clic y arrastre a su esquema para insertar un elemento %1, doble clic para editarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de bloque de titulo de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta es la colección de bloques de titulo suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta es la colección de elementos que vienen con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de bloques de titulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta es su colección personal de bloques de titulo - se usa para crear, almacenar y editar sus propios modelos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta es su colección personal de elementos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios elementos.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1566,7 +1567,7 @@
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraichement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destacar en el panel los elementos recientemente integrados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
@@ -1592,19 +1593,19 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esto es un proyecto QElectroTech, es decir una extensión de archivo .qet agrupando varios esquemas/folios.También carga los elementos y modelos de bloques de titulo utilizados en los diagramas/folios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esto es una colección integrada en un archivo de proyecto. Es capaz de almacenar y administrar los elementos utilizados en los esquemas del proyecto principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/>
<source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta categoría de elementos se utiliza para integrarse automáticamente en el proyecto cualquier elemento utilizado sobre uno de los esquemas de este proyecto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/>
@@ -1634,19 +1635,19 @@
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esto es un modelo de bloque de titulo, que puede ser aplicado a un esquema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/>
<source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta es una categoría de elementos, un simple contenedor para organizar las colecciones de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esto es un elemento que puede insertar dentro de un esquema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
@@ -1761,7 +1762,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
<source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
<comment>error message</comment>
- <translation>Imposible acceder a la categoría padre</translation>
+ <translation>Imposible acceder a la categoría principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
@@ -2474,7 +2475,6 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
- <translatorcomment>Editores de proyecto, esquema o elemento</translatorcomment>
<translation>Editores de bloque de titulo</translation>
</message>
<message>
@@ -2849,13 +2849,13 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el esquema actual. Presionar una acción permite volver de nuevo al estado del esquema exactamente después de su aplicación.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
@@ -4373,7 +4373,6 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="804"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translatorcomment>Modelos de propiedades de QElectrotech (*%1)</translatorcomment>
<translation>Modelos bolque de titulo de QElectroTech (*%1)</translation>
</message>
<message>
@@ -4410,7 +4409,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation>Añadir una línea</translation>
+ <translation>Añadir una &línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
@@ -5045,8 +5044,8 @@
<source>Couper %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>
- <numerusform>Cortar %n celda(s)</numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <numerusform>Cortar %n celda</numerusform>
+ <numerusform>Cortar %n celdas</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -5054,8 +5053,8 @@
<source>Coller %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>
- <numerusform>Copiar %n celda(s)</numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <numerusform>Copiar %n celda</numerusform>
+ <numerusform>Copiar %n celdas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5792,12 +5791,12 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="247"/>
<source>Label de cette cellule :</source>
- <translation>Etiqueta de esta célula:</translation>
+ <translation>Etiqueta de esta celda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="257"/>
<source>Valeur de cette cellule :</source>
- <translation>Valor de esta célula:</translation>
+ <translation>Valor de esta celda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="304"/>
@@ -5809,7 +5808,7 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="412"/>
<source>Édition d'une cellule : %1</source>
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
- <translation>Edición de una célula: %1</translation>
+ <translation>Edición de una celda: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5826,7 +5825,7 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation>Está seguro que desea eliminar este modelo (%1)?</translation>
+ <translation>Está seguro que desea eliminar este modelo de bloque de titulo (%1)?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5836,7 +5835,7 @@
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translatorcomment>Colección </translatorcomment>
- <translation>Colección padre</translation>
+ <translation>Colección principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>