[qet] [1808] Updated .ts files. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 1808
Author: xavier
Date: 2012-05-12 01:08:13 +0200 (Sat, 12 May 2012)
Log Message:
-----------
Updated .ts files.
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_ar.ts
trunk/lang/qet_ca.ts
trunk/lang/qet_cs.ts
trunk/lang/qet_de.ts
trunk/lang/qet_en.ts
trunk/lang/qet_es.ts
trunk/lang/qet_hr.ts
trunk/lang/qet_it.ts
trunk/lang/qet_pl.ts
trunk/lang/qet_pt.ts
trunk/lang/qet_ro.ts
trunk/lang/qet_ru.ts
trunk/lang/qet_sl.ts
Modified: trunk/lang/qet_ar.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ar.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_ar.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -861,22 +861,22 @@
<translation>يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات .متعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translatorcomment>رسالة خطأ</translatorcomment>
<translation>هذا المستند XML ليس بمعرف للعنصر .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translatorcomment>رسالة خطأ</translatorcomment>
<translation>الأحجام أو نقطة الإدخال غير صحيحة .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translatorcomment>رسالة خطأ</translatorcomment>
@@ -1679,13 +1679,13 @@
<translation>هذا الصنف من العناصر حاوية بسيطة تسمح بتنظيم مجموعات العناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>هذا العنصر يمكن إدراجه في مخطط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 ltr;[غير مستعمل قي المخطط]</translation>
</message>
@@ -4341,307 +4341,307 @@
<translation>لتكرار هذا النموذج, ادخل الاسم لمطلوب لنسخته</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&فتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>فتح من ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>حفظ إلى ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&انهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">إدارة الشعارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>تكبير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>تهيئة تكبير / تصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>بدون تكبير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>نماذج اطارات تعريف QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&ادماج الخلايا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&قص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&نسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&لصق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>تحرير المعلومات الإضافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>إضافة &صفّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>إضافة &عمود</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&فصل الخلايا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&عرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&تحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>عر&ض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>أدوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>تحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>لا تغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>الغاءات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>خصائص الخليّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[مُعدّل]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[للقراءة فقط]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectrotech -محرر نموذج اطار التعريف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>فتح نموذج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>نماذج اطارات تعريف QElectrotech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>حفظ النموذج باسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>تحرير المعلومات الإضافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>يُمكنكم إستعمال هذا الحقل الحر لذكر مؤلفي إطار التعريف , ترخيصه, أو أيّ معلومة أخرى ترونها مفيدة.</translation>
</message>
@@ -4792,67 +4792,67 @@
<translation>اضافة %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل نقاط متعدد الأضلع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل مقاسات / نقطة فعالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل أسماء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل الإتجاهات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>إحضار إلى المقدمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>إبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>إرسال للخلف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل توصيلات داخلية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل معلومات اضافية</translation>
@@ -5751,13 +5751,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
@@ -5974,88 +5974,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation>احذف هذا الشعار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation>خاصيات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation>الإسم :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation>إعادة التسمية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation>طراز :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation>شعار موجود من قبل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>تعويض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>هناك بالفعل شعارا يحمل الإسم %1 في هذا النموذج لإطار التعريف . هل تريد استبداله أو تُفضّل تحديد اسم آخر لهذا الشعار الجديد ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation>طراز : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation>اختر صورة / شعار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>صورة متجهية (*.svg);;صورة نقطية (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;كل الملفات (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation>استحالة فتح الملف المُحدّد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation>إعادة تسمية شعار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation>لا بدّ من إدخال اسم جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation>الإسم الجديد لا يُمكن أن يكون فارغا .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>الإسم المُدخل مستعمل من طرف شعار آخر .</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ca.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_ca.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -826,20 +826,20 @@
<translation>Pot indicar el nom de l'element en diferentes llengües.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Aquest document XML no és la definició del element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Les orientacions no són vàlides.</translation>
@@ -1639,13 +1639,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished">%1 [no usat al projecte]</translation>
</message>
@@ -4296,307 +4296,307 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Obrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Sortir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Retallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Cop&iar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Enganxar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">Fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation type="unfinished">Cap canvi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Anulacions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished">Obrir un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4743,67 +4743,67 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5686,13 +5686,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
@@ -5909,88 +5909,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation type="unfinished">Nom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation type="unfinished">Canviar el nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_cs.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_cs.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_cs.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -806,20 +806,20 @@
<translation>Povolit vnitřní spojení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Tento XML dokument není vymezením prvku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Velikost nebo bod zajištění nejsou platné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Natočení nejsou platná.</translation>
@@ -1643,13 +1643,13 @@
<translation>Toto je sbírka prvků, jednoduchá nádoba umožňující pořádání sbírek prvků.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Toto je prvek, jejž lze vložit do výkresu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation>
</message>
@@ -4305,307 +4305,307 @@
<translation>Pro zdvojení tohoto vzoru zadejte, prosím, název pro jeho kopii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Nový</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Otevřít ze souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Uložit do souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Spravovat loga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Přizpůsobit přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Bez přiblížení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Sloučit buňky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Vyjmout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Vložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Upravit doplňující údaje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Přidat řá&dek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Přidat &sloupec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Rozdělit buňky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Úpravy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Úpravy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Žádná úprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Vlastnosti buňky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Změněno]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Pouze pro čtení]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Editor vzoru záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Otevřít vzor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Uložit vzor jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Upravit doplňující údaje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Toto pole můžete využít volně pro zmínění autorů výkresu, jeho licence, nebo cokoli dalšího, co považujete za užitečné.</translation>
</message>
@@ -4760,67 +4760,67 @@
<translation>vložit %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>úprava %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>úprava bodů mnohoúhelníka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Úprava velikosti/horké půdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>úprava názvů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>úprava natočení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>přesunout dopředu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zvýšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>snížit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>přesunout dozadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>úprava vnitřních spojení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Úprava doplňkových údajů</translation>
@@ -5699,13 +5699,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
@@ -5923,88 +5923,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation>Smazat logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation>Logo již existuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Nahradit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>Logo s názvem "%1" už uvnitř tohoto vzoru záhlaví výkresu existuje. Chcete je nahradit nebo dáváte přednost stanovení jiného názvu pro toto nové logo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation>Typ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation>Vybrat obrázek/logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Vektorové obrázky (*.svg);;Bitmapové obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation>Daný soubor nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation>Přejmenovat logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation>Musíte zadat nový název.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation>Nový název nemůže být prázdný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>Vámi zadaný název už používá jiné logo.</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_de.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_de.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_de.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -4914,6 +4914,22 @@
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>Der gewählte Name besteht bereits in einem anderen Logo.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateView</name>
Modified: trunk/lang/qet_en.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_en.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_en.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -805,20 +805,20 @@
<translation>Allow internal connections</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>This XML document is not an element definition.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>The size or the hotspot are not valid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Orientations are not valid.</translation>
@@ -1642,13 +1642,13 @@
<translation>This is an elements category, a simple container to organize elements collections.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>This is an element, which can be added in a diagram.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [unused in the project]</translation>
</message>
@@ -4299,307 +4299,307 @@
<translation>In order to duplicate this template, please enter a name for its copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&New</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Open from a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Save to a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Quit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Manage logos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zoom out</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Fit in view</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Save as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech title block templates (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Merge cells</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Cu&t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Paste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Edit extra information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Add a &row</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Add a &column</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Split cells</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>Displ&ay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Tools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Display</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>No modification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Undo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cell properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Changed]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Read only]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Title block template editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Open a title block template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech title block templates (*%1);;XML files (*.xml);; All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Save template as</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edit extra information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>You can use this field to specify the authors of this template, its license, or any other information you may find useful.</translation>
</message>
@@ -4754,67 +4754,67 @@
<translation>insert %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modification polygon points</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify size/hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify names</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify orientations</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>bring forward</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>raise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>lower</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>send backward</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify internal connections</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify author informations</translation>
@@ -5688,13 +5688,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
@@ -5911,88 +5911,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation>Remove this logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation>Properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Rename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation>Logo already existing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Replace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>A logo named "%1" already exists. Do you wish to replace it or do you prefer specifying another name for the new logo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation>Type: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation>Choose a picture /a logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation>Unable to ippen the specified file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation>Rename a logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation>You have to enter a new name.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation>The new name cannot be empty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>The name you entered is already used by another logo.</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_es.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_es.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -806,20 +806,20 @@
<translation>Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Este documento XML no es una definición de elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Las dimensiones o punto de entrada no son válidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Las orientaciones no son valides.</translation>
@@ -1644,13 +1644,13 @@
<translation>Esta es una categoría de elementos, un simple contenedor para organizar las colecciones de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Esto es un elemento que puede insertar dentro de un esquema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation>
</message>
@@ -4310,308 +4310,308 @@
<translation>Para duplicar este modelo, escriba el nombre deseado para la copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Nuevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Abrir desde archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Guardar en archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Administrar los logotipos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Reducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modelos bolque de titulo de QElectroTech (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Combinar las celdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>C&ortar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Pegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Editar las informaciones complementarias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Añadir una &línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Añadir una columna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Separar las celdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Edición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Edición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Anulaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Propiedades de la celda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Sólo lectura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translatorcomment>QElectroTech - Editor de modelo de propiedades</translatorcomment>
<translation>QElectroTech - Editor modelos de bloque de titulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Abrir un modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir un archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modelos bloque de titulo de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Guardar el modelo como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar las informaciones complementarias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores del cartucho, de su licencia, o cualquier otra información que considere útil.</translation>
</message>
@@ -4767,67 +4767,67 @@
<translation>insertar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificación %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>edición puntos de polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>edicion de dimensiones/hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>edición de nombres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>edición de orientaciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>poner en el primer plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>acercar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>alejar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>poner en el fondo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>edición de conecciones internas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificación de informaciones complementarias</translation>
@@ -5702,13 +5702,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
@@ -5927,88 +5927,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation>Suprimir este logotipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation>Logotipo ya existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>Existe ya un logotipo con el mismo nombre "%1" en este modelo.de bloque de titulo ¿Quiere reemplazarlo o prefiere especificar otro nombre para este nuevo logotipo ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation>Tipo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation>Elegir una imagen / un logotipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Imagenes vectoriales (*.svg);;Imagenes bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos los archivos(*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation>Imposible abrir el archivo indicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation>Renombrar un logotipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation>Debe introducir un nuevo nombre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation>El nuevo nombre no puede estar vacío.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>El nombre ya está siendo utilizado por otro logotipo.</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -822,20 +822,20 @@
<translation>Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ovaj XML dokument nije definicija elementa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Veličina ili hotspot nisu valjani.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Orijentacija nije ispravna.</translation>
@@ -1636,13 +1636,13 @@
<translation>Kategorija elemanta, za organiziranje zbirke elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Element koji možete umetnuti u shemu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nekorišteno u projektu]</translation>
</message>
@@ -4292,307 +4292,307 @@
<translation>Za kopiranje predloška, molim imenujte negovu kopiju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Otvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Otvori iz datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Spremi u datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Kraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>I&zreži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Kopiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Zalijepi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Uredi znak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Uredi dodatne informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Povećaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Podesi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Poništi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Dodaj &red</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Dodaj &stupac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Zalijepi ćelije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Razdvoji ćelije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>Ekr&an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Bez promjena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Svojstva ćelije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Promijenjeno]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Samo za čitanje]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Otvori naslov bloka uzorka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1);;XML files (*.xml);; Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Spremi predložak kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Uredi dodatne informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora predloška, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima.</translation>
</message>
@@ -4743,67 +4743,67 @@
<translation>ubaci %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni točke poligona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni veličinu/hotspot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni nazive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni orijentacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>donesi naprijed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>podigni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>niže</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>pošalji natrag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni interno povezivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni autorove informacije</translation>
@@ -5687,13 +5687,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
@@ -5911,88 +5911,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation>Ukloni logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation>Svojstva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Naziv:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation>Vrsta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation>Logo već postoji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Zamijeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>Logo naziva %1 već postoji. Želite li ga zamijeniti ili odrediti drugo ime za novi logo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation>Vrsta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation>Odaberi sliku /logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Vektorska grafika (*.svg);;Bitmap grafika (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation>Nemoguće je otvoriti odabranu datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation>Preimenuj logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation>Unesite novi naziv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation>Novi naziv ne može biti prazan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>Ime koje ste unijeli koristi drugi logo.</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_it.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_it.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_it.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -799,20 +799,20 @@
<translation>Permetti connessioni interne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Questo documento XML non è la definizione di un elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Le dimensioni o l'àncora non sono validi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Gli orientamenti non sono validi.</translation>
@@ -1636,13 +1636,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [non utilizzato nel progetto]</translation>
</message>
@@ -4294,307 +4294,307 @@
<translation>Per duplicare questo modello, inserire il nome della copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Nuovo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Apri (&O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Aperto da un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Salvar&e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Salvare in un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>(&Q)Esci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Generare i loghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zoom avanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zoom indietro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zoom adatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Nessuno zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modello di cartiglio QElectroTech (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>(&F)Unisci celle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Taglia (&u)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Cop&ia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Inc&olla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Editare le informazioni complementari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Aggiungi una riga (&l)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Aggiungi una &colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Separa celle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&File</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Edita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>Mostra (&g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Edita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Nessuna modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cancellazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Proprietà della cella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modificato]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Solo lettura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectrotech - Editor di modello di cartiglio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Apri un modello</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Apri un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modelli di cartiglio QElectroTech (*%1);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>SAlvare il modello come</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editare le informazioni complementari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Puoi utilizzare questo campo libero per menzionare gli autori del cartiglio, la licenza o tutte le altre informazioni utili.</translation>
</message>
@@ -4749,67 +4749,67 @@
<translation>inserisci %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica punti del poligono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica dimensioni/àncora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica orientamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>torna all'inizio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>alza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>abbassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>manda in fondo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica connessioni interne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica informazioni ausiliarie</translation>
@@ -5683,13 +5683,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
@@ -5906,88 +5906,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation>Eliminare un logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation>Proprietà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation>Tipo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation>Logo già esistente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Sostituire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>Esiste già un logo col nome "%1" in questo modello di cartiglio. Vuoi sostituirlo o preferisci indicare un altro nome per il nuovo logo ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation>Tipo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation>Scegli una immagine / logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation>Impossibile aprire il file specificato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation>Rinomina un logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation>Devi inserire un nuovo nome.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation>Il nuovo nome non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>Il nome inserito è già usato da un altro logo.</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_pl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pl.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_pl.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -806,20 +806,20 @@
<translation>Pozwól na połączenia wewnętrzne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Niniejszy dokument XML, nie jest definicją elementu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Rozmiar i aktywny obszar nie są poprawne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Orientacja nie jest poprawna.</translation>
@@ -1643,13 +1643,13 @@
<translation>Kategoria elementów, prosty zasobnik do organizowania kolekcji elementów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Elementy, które można wstawić do schematu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nie używany w projekcie]</translation>
</message>
@@ -4305,307 +4305,307 @@
<translation>Wpisz nazwę kopii dla powielanego szablonu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Nowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Otwórz z pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Zapisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zapisz do pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Zakończ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Zarządzanie logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Dostosuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Bez powiększenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Scal komórki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Wytnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Wklej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Edytuj informacje dodatkowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Wstaw &wiersz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Wstaw &kolumnę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Podziel komórki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Edycja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Edycja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Bez zmian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Właściwości komórki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Zmodyfikowano]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[tylko do odczytu]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectroTech - Edytor szablonów tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Otwórz szablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Zapisz szablon jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edycja informacji dodatkowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Możesz wykożystać to puste pole na informacje o autorze tabliczki rysunkowej, licencji i inne przydatne informacje.</translation>
</message>
@@ -4760,67 +4760,67 @@
<translation>wstawienie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana punktów wielokąta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana rozmiaru / aktywnego obszaru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana nazwy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana orientacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>przeniesienie na wierzch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>przeniesienie wyżej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>przeniesienie niżej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>przeniesienie na spód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana wewnętrznych połączeń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana informacji dodatkowych</translation>
@@ -5699,13 +5699,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
@@ -5923,88 +5923,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation>Usuń logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation>Właściwości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Nazwa :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation>Typ :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation>Logo już istnieje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Zastąp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>Istnieje już logo z nazwą "%1" w tym szablonie tabliczki. Chcesz zastąpić, czy określić inną nazwę dla nowego logo ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation>Typ : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation>Wybierz jeden obraz / logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Grafika wektorowa (*.svg);;Grafika rastrowa (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation>Zmień nazwę logo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation>Musisz podać nową nazwę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation>Nowa nazwa nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>Wprowadzona nazwa jest już używana w innym logo.</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_pt.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_pt.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_pt.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -806,20 +806,20 @@
<translation>Permitir conexões internas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Este documento XML não é uma definição de elemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>As dimensões ou o ponto âncora não são válidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>As orientações não são válidas.</translation>
@@ -1643,13 +1643,13 @@
<translation>Isto é uma categoria de elementos, um recipiente simples que permite organisar as colecções de elementos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation>Isto é um elemento que pode inserir num esquema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [não utilizado no projecto]</translation>
</message>
@@ -4302,307 +4302,307 @@
<translation>Para duplicar este modelo digite o nome desejado para esta cópia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Abrir a partir de um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Salvar como arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Gerir logotipos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Diminuir zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Sem zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Guardar em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modelos de molduras QElectroTech (*%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Unir as células</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Cort&ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Cop&iar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Colar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Editar informações complementares</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>adicionar uma &linha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Adicionar uma &coluna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>&Separar as células</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation>Ve&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Edição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation>Sem modificações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Propriedades da célula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modificado]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modo leitura]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation>QElectrotech - Editor de modelos de moldura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation>Abrir um modelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation>Modelos de molduras QElectrotech (*%1);;Ficheiros XML (*.xml);;Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation>Guardar o modelo como</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Editar informações complementares</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Utilize os campos livres para colocar o autor da moldura, licença, ou qualquer informação que julgue pertinente.</translation>
</message>
@@ -4757,67 +4757,67 @@
<translation>inserir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar pontos do polígono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar tamanho/ponto âncora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar nomes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar orientações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>colocar em primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>elevar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>baixar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>enviar para segundo plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar conexões internas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modificar informações complementares</translation>
@@ -5691,13 +5691,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
@@ -5915,88 +5915,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation>Eliminar um logotipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation>Renomear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation>Escrever :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation>Logotipo já existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation>Já existe um logotipo com o nome "%1" neste modelo de moldura. deseja substituir o logotipo ou atribuir-lhe um novo nome ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation>Escreva : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation>Escolher uma imagem / logotipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Imagens vectoriais (*.svg);;Imagens bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation>Não é possível abrir o ficheiro especificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation>Renomear um logotipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation>Digite um novo nome.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation>O novo nome não pode ser em branco.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation>O nome escolhido já existe.</translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ro.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ro.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_ro.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -827,20 +827,20 @@
<translation>Puteti specifica numele elementului in mai multe limbi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Acest fisier XML nu este o definitie de element.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Dimensiunile sau punctul de inserare nu sunt valide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Orientarile nu sunt valide.</translation>
@@ -1641,13 +1641,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished">%1 [nu este utilizat in proiect]</translation>
</message>
@@ -4301,307 +4301,307 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&Nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&Deschidere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&Salvare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Fără zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">&Fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">&Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">Afișa&re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Utilitare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Afișare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation type="unfinished">Nicio modificare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Anulări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished">[Modificat]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished">Deschidere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4751,67 +4751,67 @@
<translation>adaugă %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifică %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifică punctele poligonului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifică dimensiunile/punctul de inserare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifică numele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifică orientările</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>aduceți în prim plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>apropiați</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>depărtați</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>trimiteți în fundal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați conexiunile interne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați informațiile complementare</translation>
@@ -5694,13 +5694,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5917,88 +5917,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation type="unfinished">Nume:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation type="unfinished">Redenumiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_ru.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_ru.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_ru.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -828,20 +828,20 @@
<translation>Вы можете ввести имя элемента на разных языках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Размеры или опорная точка не правильны.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Неверная ориентация.</translation>
@@ -1642,13 +1642,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished">%1 [не используется в проекте]</translation>
</message>
@@ -4301,307 +4301,307 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&Новый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Увеличить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Уменьшить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Подогнать размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Восстановить масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished">Сохранить как</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&Вырезать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Вст&авить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">&Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">&Правка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">&Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation type="unfinished">Нет изменений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished">[Изменено]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished">Открыть файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4751,67 +4751,67 @@
<translation>вставлено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменено: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены точки полигона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён размер/опорная точка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены ориентации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>помещено вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>поднять</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>опустить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>отправить назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменены внутренние соединения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Изменение информации об авторе</translation>
@@ -5694,13 +5694,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5917,88 +5917,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation type="unfinished">Имя :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation type="unfinished">Переименовать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Modified: trunk/lang/qet_sl.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_sl.ts 2012-05-11 21:38:50 UTC (rev 1807)
+++ trunk/lang/qet_sl.ts 2012-05-11 23:08:13 UTC (rev 1808)
@@ -820,20 +820,20 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1179"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1128"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1143"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1632,13 +1632,13 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4283,307 +4283,307 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="476"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="497"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="565"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="568"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="571"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="635"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="665"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="761"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="763"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="821"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="823"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="922"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="926"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4730,67 +4730,67 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="267"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="302"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="342"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="403"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="437"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="490"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="589"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="617"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5676,13 +5676,13 @@
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1291"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<source> %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5899,88 +5899,109 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<source>Propriétés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="91"/>
<source>Nom :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="92"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="195"/>
<source>Renommer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="93"/>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="254"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Remplacer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="214"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="250"/>
<source>Type : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="269"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="276"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
+ <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
+ <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
+ <source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="340"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="349"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="358"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>