[qet] [1756] Updated Croatian translations thanks to Antun Marakovic's work. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 1756
Author: xavier
Date: 2012-05-07 00:14:02 +0200 (Mon, 07 May 2012)
Log Message:
-----------
Updated Croatian translations thanks to Antun Marakovic's work.
Modified Paths:
--------------
trunk/lang/qet_hr.ts
Modified: trunk/lang/qet_hr.ts
===================================================================
--- trunk/lang/qet_hr.ts 2012-05-06 17:41:37 UTC (rev 1755)
+++ trunk/lang/qet_hr.ts 2012-05-06 22:14:02 UTC (rev 1756)
@@ -7,140 +7,127 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="30"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O QElectroTech-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="37"/>
<source>À &propos</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="38"/>
<source>A&uteurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&utori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="39"/>
<source>&Traducteurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="40"/>
<source>&Contributeurs</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Suradnici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="41"/>
<source>&Accord de licence</source>
<comment>tab title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Licenci ugovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="87"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
- <comment>about tab, description line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech, program za crtanje elektro shema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="89"/>
<source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
- <comment>about tab, developers line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>© 2006-2012 QElectroTech programeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="93"/>
- <source>Contact : <a href="mailto:qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx">qet@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx</a></source>
- <comment>about tab, contact line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
<source>Idée originale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orginalni koncept</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Développement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Razvoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="108"/>
- <source>Collection d'éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Španjolski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
<source>Traduction en russe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
<source>Traduction en portugais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portugalski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="122"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Češki prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
<source>Traduction en polonais</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poljski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
<source>Traduction en allemand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Njemački prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
<source>Traduction en roumain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rumunjski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
<source>Traduction en italien</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Talijanski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arapski prijevod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fedora paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mandriva paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Debian paket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Program je izdan pod GNU/GPL licencom.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -148,62 +135,62 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="50"/>
<source>Centre : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sredina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="55"/>
<source>Diamètres : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promjer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="56"/>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vodoravno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>okomito:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="60"/>
<source>Angle de départ :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Početni kut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="62"/>
<source>Angle :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="122"/>
<source>abscisse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>apcisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="124"/>
<source>ordonnée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="126"/>
<source>diamètre horizontal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vodoravni promjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="128"/>
<source>diamètre vertical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>okomiti promjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="130"/>
<source>angle de départ</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>početni kut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="132"/>
<source>angle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kut</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -211,42 +198,43 @@
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Dimensions du schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veličina sheme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="99"/>
<source>Colonnes :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stupci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="123"/>
<source>×</source>
<comment>multiplication symbol</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>znak množenja</translatorcomment>
+ <translation>×</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="109"/>
<source>px</source>
<comment>unit for cols width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="111"/>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="126"/>
<source>Afficher les en-têtes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaglavlje ekrana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="114"/>
<source>Lignes :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redova:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="124"/>
<source>px</source>
<comment>unit for rows height</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -254,27 +242,27 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="45"/>
<source>Centre : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sredina: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="50"/>
<source>Diamètre : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promjer: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="106"/>
<source>abscisse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>apcisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="109"/>
<source>ordonnée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/circleeditor.cpp" line="112"/>
<source>diamètre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promjer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -282,57 +270,57 @@
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="54"/>
<source>Type de conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrsta vodiča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Simple</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jednostavno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="61"/>
<source>Multifilaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Višefazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<source>Unifilaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jednofazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="72"/>
<source>phase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>faza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="83"/>
<source>terre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>uzemljenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="85"/>
<source>neutre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="97"/>
<source>Apparence du conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izgled vodiča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="104"/>
<source>Couleur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="106"/>
<source>Trait en pointillés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Isprekidane linije</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -341,7 +329,7 @@
<location filename="../sources/configdialog.cpp" line="27"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podesite.QElectroTech</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -350,202 +338,196 @@
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="120"/>
<source>Options d'impression</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcije ispisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="210"/>
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kakvu vrstu ispisa želite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="215"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ispis na pisač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="216"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ispis u PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="217"/>
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
<comment>Print type choice</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ispis u PostScript datoteku (PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="222"/>
<source>Choix du type d'impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izbor vrste ispisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="303"/>
<source>Fichier manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nedostaje datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="304"/>
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upišite putanju za PDF/PS datoteku koju stvarate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="323"/>
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
<comment>file filter</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF datoteke (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="327"/>
<source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
<comment>file filter</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PostScript datoteke (*.ps)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="50"/>
- <source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
- <comment>"What's this?" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="67"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zalijepi ovdje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="179"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orijentacija za označeni tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="473"/>
<source>Schéma sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez naslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="475"/>
<source>Schéma %1</source>
<comment>%1 is a diagram title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shema %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="500"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="832"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="824"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odabir svojstva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="826"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odabir sadrži %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="861"/>
<source>Élément manquant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element nedostaje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="863"/>
<source>Élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="868"/>
<source>Nom : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naziv: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="871"/>
<source>Folio : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Presaviti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="881"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="873"/>
<source>Position : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozicija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimenzije: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Bornes : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Priključci: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
<source>Connexions internes : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interna konekcija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
<source>Autorisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dozvoljeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
<source>Interdites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zabranjeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="877"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prostor za tekst:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="880"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozicija:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="884"/>
<source>Propriétés de l'élément sélectionné</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva označenih elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="885"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nađi na ploči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="886"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="956"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="948"/>
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi svojstva vodiča</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="994"/>
+ <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="986"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izaberi novu boju za ovaj vodič</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -553,7 +535,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
<source>Schéma sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez naslova</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -561,12 +543,12 @@
<message>
<location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="384"/>
<source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odredišni element ne može biti napravljen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="466"/>
<source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nije uspjelo brisanje elementa.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -575,26 +557,26 @@
<location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="56"/>
<source>Supprimer l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši element?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="57"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želiš li zaista obrisati ovaj element?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="70"/>
<source>Suppression de l'élément</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brisanje elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdeleter.cpp" line="71"/>
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brisanje elementa neuspjelo.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -603,129 +585,129 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi element koji želiš otvoriti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi element kojem želiš spremiti definiciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi kategoriju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
<source>Nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naziv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
<source>Pas de sélection</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nema izbora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepostojeći odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
<source>La sélection n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odabrano ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pogrešan odabir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odabrano nije element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberite kategoriju ili element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potreban naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
<source>Vous devez entrer un nom pour l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Morate osigurati naziv za element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pogrešan naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
<source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slijedeće znakove ne možete upotrijebiti u nazivu elementa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
<source>Écraser l'élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Piši preko elementa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element već postoji. Želiš ga prebrisati?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -733,110 +715,110 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="305"/>
<source>ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="312"/>
<source>rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pravokutnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="319"/>
<source>ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="326"/>
<source>arc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>luk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="333"/>
<source>cercle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>krug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="340"/>
<source>borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>priključak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="347"/>
<source>texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="354"/>
<source>champ de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tekstualno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="372"/>
<source>polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="819"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi veličinu i hotspot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="865"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi orijentaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="869"/>
<source>L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temeljna orijentacija je orijentacija elementa kod crtanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="881"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dozvoli internu konekciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="919"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi informacije o autoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="923"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="963"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="967"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ovaj XML dokument nije definicija elementa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veličina ili hotspot nisu valjani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orijentacija nije ispravna.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -844,22 +826,22 @@
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="34"/>
<source>Recharger les catégories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ponovo učitaj kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="35"/>
<source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="36"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorieswidget.cpp" line="37"/>
<source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši kategoriju</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -867,32 +849,32 @@
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="283"/>
<source>La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiranje kategorije u samu sebe ili u jednu od podkategorija nije podržano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="472"/>
<source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nije moguće preseliti kolekciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="478"/>
<source>Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prebacivanje kategoriju u podkategoriju nije moguće.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="556"/>
<source>La suppression de cette catégorie a échoué.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brisanje kategorije neuspjelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="583"/>
<source>Impossible de supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće obrisati element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategory.cpp" line="604"/>
<source>Impossible de supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće obrisati kategoriju</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -901,46 +883,48 @@
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="59"/>
<source>Vider la collection ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Isprazniti kategoriju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želite li zaista isprazniti kolekciju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="90"/>
<source>Supprimer la catégorie ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brisati kategoriju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="77"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želite li zaista obrisati kategoriju?
+Svaki element i kategorije unutar ove kategorije biti će obrisani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="91"/>
<source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želite li zaista obrisati kategoriju?
+Promjene su konačne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="104"/>
<source>Suppression de la catégorie</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategorija obrisana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategorydeleter.cpp" line="105"/>
<source>La suppression de la catégorie a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brisanje kategorije neuspjelo.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -949,96 +933,96 @@
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
<source>Catégorie inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepostojeća kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zahtijevana kategorija ne postoji. Odustani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="56"/>
<source>Éditer une catégorie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="64"/>
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj novu kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="69"/>
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
<comment>default name when creating a new category</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imenuj novu kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="77"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edicija samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="78"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nije dozvoljeno mijenjati ovu kategoriju. Kategorija je samo za čitanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="99"/>
<source>Nom interne : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interno ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="110"/>
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možete dodati naziv po jezicima za kategoriju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="129"/>
<source>Nom interne manquant</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nedostaje interno ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="130"/>
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadajte interno ime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="140"/>
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interno ime već postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="141"/>
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interno ime koje ste odabrali već postojiu drugoj kategoriji. Molim, odaberite neko drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="155"/>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="171"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="156"/>
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće kreirati kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
<source>Impossible d'enregistrer la catégorie</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće spremiti kategoriju</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1046,250 +1030,189 @@
<message>
<location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="151"/>
<source>Il n'est pas possible de déplacer une collection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nije moguće preseliti kolekciju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="403"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uloži naslov bloka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="434"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="410"/>
<source>Collection embarquée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uloži kolekciju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="443"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="448"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="437"/>
<source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l'y appliquer.</source>
- <comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <comment>Tip displayed when selecting a title block template</comment>
+ <translation>Povuci i ispusti ovaj naslov grupe predložaka na shemu za prihvaćanje istog.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
- <comment>Status tip displayed by elements category</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="496"/>
- <source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
- <comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
- <source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="444"/>
+ <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué a un schéma.</source>
<comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>To je primjer predloška, kakav se može primijeniti na shemi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="461"/>
+ <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans votre schéma par cliquer-déplacer</source>
+ <translation>Ovo je element kojeg možet povući i ispustiti na vašu shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
- <source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
+ <source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément « %1 »</source>
+ <comment>Tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
+ <translation>Povucite i ispustiti ovaj element na shemu da ubacite %1element</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
- <source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
- <source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ElementsPanelWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
<source>Recharger les collections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ponovo učitaj kolekciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
<source>Nouvelle catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova kategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
<source>Éditer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
<source>Supprimer la catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
<source>Vider la collection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Isprazni kolekciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Nouvel élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Éditer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
<source>Supprimer l'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
<source>Ouvrir un fichier élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori datoteku elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Fermer ce projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvori projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Propriétés du projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva sheme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj shemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Supprimer ce schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši shemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
<source>Remonter ce schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pomakni gore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
<source>Abaisser ce schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pomakni dolje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
<source>Nouveau modèle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novi predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi ovaj predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
<source>Supprimer ce modèle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši ovaj predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
<source>Déplacer dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premjestii u ovu kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
<source>Copier dans cette catégorie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiraj u ovu kategoriju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ponšti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
<source>Effacer le filtre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
<source>Filtrer : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filter: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="422"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uređivač kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="425"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koristi ovaj uređivač za dodavanje, brisanje ili mijenjanje kategorije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="580"/>
<source>Lecture...</source>
<comment>Reading of elements/categories files</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Učitavam...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="603"/>
<source>Chargement : %p%</source>
<comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Učitano:%p%</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1297,51 +1220,51 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="47"/>
<source>Centre : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sredina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="52"/>
<source>Diamètres : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promjer: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="53"/>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vodoravno: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="55"/>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>okomito: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="112"/>
<source>abscisse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>apcisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="114"/>
<source>ordonnée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="116"/>
<source>diamètre horizontal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vodoravni promjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ellipseeditor.cpp" line="118"/>
<source>diamètre vertical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>okomiti promjer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izvoz</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1350,79 +1273,79 @@
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izvoz sheme projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Exporter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi shemu koju želiš izvesti i odredi njenu veličinu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<source>Schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
<source>Nom de fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Dimensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimenzije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ciljno ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Morate upisati jedinstveno ime za svaku shemu koju izvozite, praznina ne može biti ime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne mogu pisati u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
<source>Aperçu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Petpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
<source>px</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1431,216 +1354,174 @@
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
<source>Exporter dans le dossier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izvezi direktorij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
<source>Dossier cible :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odredišni direktorij:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
<source>Parcourir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pretraži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
<source>Format :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
<source>PNG (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PNG (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
<source>JPEG (*.jpg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JPEG (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
<source>SVG (*.svg)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
<source>Options de rendu</source>
<comment>groupbox title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcije renderiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
<source>Exporter le cadre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izvezi obrub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
<source>Exporter les éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izvezi samo element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
<source>Dessiner la grille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nacrtaj mrežu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nacrtaj obrub</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nacrtaj umetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nacrtaj priključak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadrži boju vodiča</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
<source>Apparence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koristi sistemske boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
<source>Projets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upotrijebi prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upotrijebi karticu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Postavke će biti prihvaćene kod slijedećeg otvaranja uređivača shema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Gestion des éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravljanje elementima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
- <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraichement intégrés</source>
- <comment>configuration option</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Općenito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nema datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/>
- <source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
- <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/>
- <source>Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="336"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neimenovana shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="343"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="422"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Primjer predloška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="512"/>
<source>Modèle "%1"</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>"%1"- predložak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/>
- <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/>
- <source>Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="847"/>
- <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1048"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 [nekorišteno u projektu]</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1648,7 +1529,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ghostelement.cpp" line="37"/>
<source><u>Élément manquant :</u> %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><u>Nedostaje element:</u> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1656,54 +1537,54 @@
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="29"/>
<source>L'élément doit être assez grand pour contenir tout sa représentation graphique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element mora biti dovoljno velik da sadrži kompletan grafički uzorak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
<source> ×10 px</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
<source> px</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
<source>Déplacer l'élément avec le hotspot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prevedite element usporedo sa priključkom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Dimensions</span></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><span stil="text-decoration:underline;">Veličina</span></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
<source>Largeur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Širina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
<source>Hauteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
<source><span style="text-decoration:underline;">Hotspot</span></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><span stil="text-decoration:underline;">Priključak</span></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
<source>Abscisse :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apcisa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
<source>Ordonnée :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordinata:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1711,37 +1592,37 @@
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="121"/>
<source>Intégration d'un élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uklapanje elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="125"/>
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element's path name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element je već uključen u projekt. Svejedno, verzija koju pokušavate ubaciti izgleda drukčije. Što želite učiniti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
<source>Utiliser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koristite već ugrađen element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="146"/>
<source>Intégrer l'élément déposé</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ugradite ubačeni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="156"/>
<source>Écraser l'élément déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brišete već ugrađen element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="166"/>
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Napravite koegzistenciju dva elementa</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1750,54 +1631,54 @@
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
<source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nedostupna nadkategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
<source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nedostupan XML opis ovog predloška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
<source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uklapanje grupe predloška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
<source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predložak je već uključen u projekt. Svejedno, verzija koju pokušavate ubaciti izgleda drukčije. Što želite učiniti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/>
<source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koristite već integrirani predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/>
<source>Intégrer le modèle déposé</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uklapanje ubačenog predloška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/>
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brišete već ugrađeni predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/>
<source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Napravite koegzistenciju dva predloška</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1807,80 +1688,80 @@
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="114"/>
<source>Copie de %1 vers %2</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiraj od %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element "%1" već postoji. Što želite učiniti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategoriju %1 nije moguće čitati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="162"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element %1 nije moguće čitati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="172"/>
<source>La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U kategoriju %1 nije moguće pisati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="182"/>
<source>L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="242"/>
<source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="243"/>
<source>Écraser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="244"/>
<source>Écraser tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="245"/>
<source>Ignorer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zanemari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="246"/>
<source>Ignorer tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zanemari sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="247"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="362"/>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="384"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1889,111 +1770,111 @@
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="47"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="48"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jednostavan vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="49"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trokutić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="50"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Krug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="51"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dijamant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="53"/>
<source>Normale</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="54"/>
<source>Flèche simple</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jednostavan vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="55"/>
<source>Flèche triangulaire</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trokutić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="56"/>
<source>Cercle</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Krug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="57"/>
<source>Carré</source>
<comment>type of the 2nd end of a line</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dijamant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="76"/>
<source>Fin 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kraj 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="79"/>
<source>Fin 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kraj 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="149"/>
<source>abscisse point 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>apcisa točka 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="151"/>
<source>ordonnée point 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ordinata točka 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="153"/>
<source>abscisse point 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>apcisa točka 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="155"/>
<source>ordonnée point 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ordinata točka 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="157"/>
<source>type fin 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>oblik kraja 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="159"/>
<source>longueur fin 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kraj 1 dužine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="161"/>
<source>type fin 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>oblik kraja 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/lineeditor.cpp" line="163"/>
<source>longueur fin 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kraj 2 dužine</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2001,29 +1882,29 @@
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Langue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="32"/>
<source>Nom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="35"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="67"/>
<source>Il doit y avoir au moins un nom.</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mora biti bar jedno ime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Vous devez entrer au moins un nom.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upišite bar jedno ime.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2032,7 +1913,7 @@
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova shema</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2041,88 +1922,88 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="47"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kreiranje novog elementa: čarobnjak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
<source>&Suivant ></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Slijedeći ></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="97"/>
<source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korak 1 od 5: Nadkategorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="98"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberite kategoriju u koju spremate novi element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="114"/>
<source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korak 2 od 5: Ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upišite ime datoteke za novi element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
<source>nouvel_element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>novi_element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="120"/>
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne morate upisivati *elmt ekstenziju. Biti će dodana automatski.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
<source>Étape 3/5 : Noms de l'élément</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korak 3 od 5: Ime elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upišite jedno ili više imena za element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo ime elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
<source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korak 4 od 5: Veličina i priključak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
<source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l'élément à la souris) en considérant que l'élément est dans son orientation par défaut.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unesite veličinu i priključak novog elementa, poštujući temeljnu orijentaciju elementa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
<source>Étape 5/5 : Orientations</source>
<comment>wizard page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korak 5 od 5: Orijentacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="176"/>
<source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unesite dozvoljene i zabranjene orijentacije za novi element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
@@ -2130,25 +2011,25 @@
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="250"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Morate odabrati kategoriju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="239"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Morate upisati ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="251"/>
<source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Molim izbjegavajte slijedeće znakove: \ / : * ? < > |</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2156,41 +2037,41 @@
<message>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="30"/>
<source>Possible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dozvoljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="31"/>
<source>Impossible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zabranjeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="62"/>
<source>Nord :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sjever:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="66"/>
<source>Est :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Istok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="70"/>
<source>Sud :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jug:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="74"/>
<source>Ouest :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/orientationsetwidget.cpp" line="60"/>
<source>Par défaut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temeljno</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2198,48 +2079,48 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="34"/>
<source>Polygone fermé</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvoreni poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
<source>x</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
<source>y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="49"/>
<source>Points du polygone :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Točke poligona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="78"/>
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poligon mora sadržavati bar dvije točke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"/>
<source>fermeture du polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvaranje poligona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
- <location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ispis</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2247,128 +2128,128 @@
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="51"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt ne sadrži sheme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
<source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremiti trenutni projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="195"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želite spremiti projekt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="251"/>
<source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi trenutnu shemu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="252"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
<comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želite li spremiti shemu %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
<source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremiti novu shemu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
<source>Ce schéma a été ajouté mais n'a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nova shema je dodana ali nije promijenjena niti spremljena. Želite li ju zadržati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="340"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrisati shemu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="341"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želite li stvarno obrisati shemu iz projekta?Promjena se ne može poništiti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva projekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
<source>Titre du projet :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naslov projekta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva korištena kod dodavanja nove sheme projektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="565"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt samo za pregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>obriši nekorištene predloške u projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši nekorištene elemente u projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši prazne kategorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="726"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="728"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech Shema (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2377,207 +2258,209 @@
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="103"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Učitavam... Inicijaliziram međumemoriju kolekcije elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="111"/>
<source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Učitavam...Čitam kolekcije elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="118"/>
<source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Učitavam... Uređivač shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="121"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Učitavam... Otvaram datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="275"/>
<source>Collection QET</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QET Kolekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection utilisateur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korisnikova kolekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QET naslov grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korisnikov naslov grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="725"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="726"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="727"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="728"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Električna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="729"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1237"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Učitavam...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1310"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Učitavam... Ikona trake sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1312"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1314"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Gotovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
<source>&Masquer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Sakrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1316"/>
<source>&Restaurer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Pokaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Sakrij uređivač shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1318"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Prikaži uređivač shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1319"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Sakrij uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1320"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Prikaži uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Sakrij uređivač naslova grupe predloška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1322"/>
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Prikaži uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1323"/>
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Novi uređivač shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1324"/>
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Novi uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1326"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1327"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimiziraj QElectroTech u traku sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1328"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrati QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1344"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uređivač shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
<source>Éditeurs d'élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
<source>Usage : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upotrijebljeno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> [opcije] [datoteka]...
+
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1498"/>
@@ -2588,31 +2471,36 @@
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech, program za crtanje elektro shema.
+
+Dostupne opcije:
+ --pomoć Prikaži pomoć
+ -v, --verzija Prikaži verziju
+ --licenca Prikaži licencu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1512"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2621,709 +2509,697 @@
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="53"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="59"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="62"/>
<source>Panel d'éléments</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panel elemenenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="79"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="86"/>
<source>Aucune modification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez promjena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="87"/>
- <source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
- <comment>Status tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="88"/>
- <source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
- <comment>"What's this" tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="172"/>
<source>&Nouveau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="173"/>
<source>&Ouvrir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Otvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="174"/>
<source>&Fermer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Zatvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="176"/>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="177"/>
<source>&Enregistrer tous les schémas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spr&emi sve sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="178"/>
<source>&Importer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Uvoz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
<source>E&xporter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Izvoz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
<source>Imprimer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ispiši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Refaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrati kako je bilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Co&uper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I&zreži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kopiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>C&oller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Zalijepi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
<source>Tout sélectionner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez odabira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrnuta (inverzna) selekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>Supprimer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
<source>Pivoter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Okreni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Orienter les textes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi orijentaciju teksta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva selekcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resetiraj vodiče</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj stupac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
<source>Enlever une colonne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukloni stupac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj red</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<source>Enlever une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukloni red</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Propriétés du projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Povećaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>Zoom adapté</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podesi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
<source>Pas de zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi povećanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>koristi kartice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>koristi prozore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Mode Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Način selekcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Mode Visualisation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrsta pogleda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
<source>&Mosaïque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<source>&Cascade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kaskada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<source>Projet suivant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slijedeći projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
<source>Projet précédent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prethodni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Razmak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Ctrl+Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Razmaknica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Ctrl+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Ctrl+K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<source>Ctrl+L</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="260"/>
<source>Ctrl+9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori novu shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori postojeću shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvori trenutnu shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
<source>Enregistre le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi trenutnu shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi trenutnu shemu pod drugim nazivom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi sve sheme trenutnog projekta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uvezi shemu u trenutnu shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izvezi trenutnu shemu u drugi format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tiskaj trenutnu shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
<source>Annule l'action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi prethodne akcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<source>Restaure l'action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrati poništene akcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stavi odabrane elemente u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiraj odabrane elemente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zalijepi elemente iz međuspremnika u shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi sve elemente na shemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi odabir svih elemenata na shemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukloni odabrane elemente sa sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Okreni odabrani element i tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Okreni odabrani tekst za određeni kut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi svojstva odabranog elementa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi ubačene informacije </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj stupac shemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukloni stupac sa sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Razvuci shemu po visini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stisni shemu po visini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Razvuci shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stisni shemu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promijeni veličinu sheme tako da je vidljiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrati nivo temeljnog povećanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži otvorene projekte u prozorima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži otvorene projekte u karticama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dozvoli odabir elemenata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dozvoli pregled sheme bez mijenjanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Složi prozore kao mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Složi prozore u kaskadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktiviraj slijedeći projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktiviraj prethodni projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="399"/>
<source>&Fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
<source>&Édition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
<source>&Projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekr&an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Fe&nêtres</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pro&zor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="461"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="462"/>
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="463"/>
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran ili element van panela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="464"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži ili sakrij listu vraćanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="467"/>
<source>Afficher les projets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="489"/>
<source>Outils</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
<source>Affichage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/>
<source>Schéma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="639"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="637"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="641"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="639"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="725"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="738"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="739"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="752"/>
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="754"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1267"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktiviraj projekt "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1650"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1656"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1668"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3332,504 +3208,504 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="57"/>
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech - Uređivač elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="125"/>
<source>&Nouveau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="126"/>
<source>&Ouvrir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Otvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Otvori iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
<source>&Enregistrer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Spremi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Recharger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ponovo učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
<source>Tout sélectionner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez odabira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
<source>Co&uper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I&zreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
<source>C&oller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Zalijepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Zalijepi u području...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
<source>un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>un élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrnuta (inverzna) selekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>&Supprimer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Obriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Povećaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="144"/>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="145"/>
<source>Zoom adapté</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podesi povećanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="146"/>
<source>Pas de zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrati povećanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi veličinu i hotspot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Éditer les noms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Éditer les orientations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi orijentaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi informacije o autoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Rapprocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podizanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Éloigner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
<source>Envoyer au fond</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pošalji natrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="154"/>
<source>Amener au premier plan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Donesi naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="155"/>
<source>Déplacer un objet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pomakni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj liniju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj pravokutnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj elipsu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj krug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ajouter du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj luk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="163"/>
<source>Ajouter une borne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj priključak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="166"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Držite stisnutu Shift tipku da dodate nekoliko dijelova u red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="175"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koristite desnu tipku miša za postavljanje posljednje točke poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="177"/>
<source>Annuler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="178"/>
<source>Refaire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrati poništeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="186"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="188"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="190"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="192"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="193"/>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="197"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="201"/>
<source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="206"/>
<source>Ctrl+9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="207"/>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="209"/>
<source>Ctrl+E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="210"/>
<source>Ctrl+R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="211"/>
<source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="212"/>
<source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="215"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="216"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="297"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dijelovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="309"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="313"/>
<source>Élément</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="315"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dubina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="365"/>
<source>&Fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="366"/>
<source>&Édition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="367"/>
<source>Afficha&ge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekr&an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="368"/>
<source>O&utils</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&lati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="388"/>
<source>Coller depuis...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zalijepi iz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="472"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Promijenjeno]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="474"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> [Samo za čitanje]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="514"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="523"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="530"/>
<source>Aucune modification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez izmjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dijelovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="553"/>
<source>Éditeur d'éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uređivač elemenata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="608"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n odabrani dio.</numerusform>
+ <numerusform>%n odabrana dijela.</numerusform>
+ <numerusform>%n odabranih dijelova.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="643"/>
<source>Dimensions de l'élément</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veličina elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="644"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neki grafički dijelovi (tekst, krugovi, linije) su van granica elementa. To može stvoriti grafičku pogrešku kad se element postavi na shemu. Možete popraviti to micanjem tih dijelova ili korištenjem Uredi >Uredi veličinu i priključke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="659"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nedostaje priključak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="660"/>
<source>L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element ne sadrži priključke. Element mora imati priključke kako bi vodičima bio spojen s ostalim elementima.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="673"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Provjerite element koji generira %n upozorenje:</numerusform>
+ <numerusform>Provjerite element koji generira %n upozorenja:</numerusform>
+ <numerusform>Checking this element generated %n warnings:</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
<source><b>%1</b> : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><b>%1</b>: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datoteka %1 ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="719"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1329"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="728"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1333"/>
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datoteka nije važeči XML dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1302"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verzija samo za čitanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="747"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1303"/>
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemate dozvolu mijenjati ovaj element. Samo za čitanje je.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="771"/>
@@ -3837,78 +3713,78 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="808"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne mogu pisati u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="798"/>
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće dohvatiti element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="809"/>
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće spremiti element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="942"/>
<source>Recharger l'élément</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ponovo učitaj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="943"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element je promijenjen od posljednjeg spremanja. Ako ga ponovo učitate, promjene će biti izgubljene. Želite li zaista ponovo učitati element?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1018"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1020"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech elementi (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1052"/>
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi trenutni element?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1054"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želite li spremiti element %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1152"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Previše dijelova, lista nije stvorena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1251"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech elementi (*.elmt);;XML files (*.xml);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1274"/>
@@ -3917,21 +3793,21 @@
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepostojeći element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1275"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1360"/>
<source>L'élément n'existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Element ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1284"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1369"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izabrana putanje ne poklapa se s elementom.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3939,80 +3815,80 @@
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Po&dešavanje QElectroTech-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="47"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dozvoli određivanje različitih parametara za QElectroTech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&O QElectroTech-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži informacije o QElectroTech-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
<source>À propos de &Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O &Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži informacije o Qt knjižnici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="67"/>
<source>&Configuration</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Podešavanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
<source>&Aide</source>
<comment>window menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Pomoć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="116"/>
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Napusti cijeli &ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="118"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokreni QElectroTech u prozoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="120"/>
<source>Passer en &mode plein écran</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Cijeli ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="122"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokreni QElectroTech na cijelom ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="124"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="136"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaz</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4020,154 +3896,154 @@
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="37"/>
<source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech: Pretpregled ispisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
<source>Schémas à imprimer :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shema za tiskanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
<source>Tout cocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Označii sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
<source>Tout décocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odznači sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
<source>Cacher la liste des schémas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sakrij popis shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
<source>Cacher les options d'impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sakrij opcije tiskanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
<source>Ajuster la largeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prilagodi širini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
<source>Ajuster la page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prilagodi stranici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
<source>Zoom arrière</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="180"/>
<source>Zoom avant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Povećaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="181"/>
<source>Paysage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pejzaž</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
<source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
<source>Première page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prva stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
<source>Page précédente</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prethodan stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
<source>Page suivante</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slijedeća stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
<source>Dernière page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posljednja stranica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
<source>Afficher une seule page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži jednu stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
<source>Afficher deux pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži naslovnu stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži sve stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="190"/>
<source>Mise en page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Raspored stranice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Raspored stranice (nedostupan pod Windowsima za PDF/PS tiskanje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="235"/>
<source>Options d'impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcije ispisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="236"/>
<source>Utiliser toute la feuille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koristi cijelu stranicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="237"/>
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ako je opcija označena, margine papira se ignoriraju i cijela površina se koristi za riskanje. To možda ne podržava vaš pisač.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
<source>Adapter le schéma à la page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prilagodi shemu stranici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
<source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ako je opcija označena, shema će biti smanjena ili povećana da odgovara ispisnoj površini stranice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
<source>Imprimer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ispiši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
<source>Afficher la liste des schémas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
<source>Afficher les options d'impression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži opcije ispisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="408"/>
<source>%1 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4176,64 +4052,64 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="238"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="252"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt bez naslova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 [samo za čitanje]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="596"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="607"/>
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="624"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="697"/>
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="877"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="878"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1221"/>
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4242,324 +4118,324 @@
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="110"/>
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi trenutni predložak?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želite li spremiti predložak %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="162"/>
<source>nouveau_modele</source>
<comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novi_predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"/>
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
<comment>input dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiraj naslov grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="171"/>
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
<comment>input dialog text</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Za kopiranje predloška, molim imenujte negovu kopiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="313"/>
<source>&Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="314"/>
<source>&Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Otvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="316"/>
<source>&Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Spremi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi u datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="319"/>
<source>&Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="322"/>
<source>Co&uper</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I&zreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="323"/>
<source>Cop&ier</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
<source>C&oller</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Zalijepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi dodatne informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="326"/>
<source>Zoom avant</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Povećaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="327"/>
<source>Zoom arrière</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
<source>Zoom adapté</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podesi povećanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
<source>Pas de zoom</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi povećanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
<source>Ajouter une &ligne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj &red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
<source>Ajouter une &colonne</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj &stupac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
<source>&Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Zalijepi ćelije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
<source>&Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Razdvoji ćelije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="354"/>
<source>Ctrl+9</source>
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="355"/>
<source>Ctrl+0</source>
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="382"/>
<source>&Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="383"/>
<source>&Édition</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="384"/>
<source>Afficha&ge</source>
<comment>menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekr&an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="422"/>
<source>Outils</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="430"/>
<source>Édition</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="439"/>
<source>Affichage</source>
<comment>toolbar title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="457"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez promjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="459"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="478"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva ćelije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="546"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Promijenjeno]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="549"/>
<source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> [Samo za čitanje]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="552"/>
<source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="631"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech - Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="646"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="723"/>
<source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File > open dialog window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori naslov bloka uzorka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="742"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvori datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="744"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1);;XML files (*.xml);; Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="783"/>
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
<comment>dialog window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi predložak kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="802"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spremi kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="804"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="903"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi dodatne informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="907"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora predloška, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4572,7 +4448,11 @@
- le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
</source>
<comment>tooltip content when editing a filename</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dopušteni znakovi su:
+ - brojevi (0-9)
+ - mala slova (a-z)
+ - crtica (-), podcrtano (_) i točka (.)
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4580,43 +4460,43 @@
<message>
<location filename="../sources/customelement.cpp" line="118"/>
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="42"/>
<source>ajouter 1 %1</source>
<comment>undo caption - %1 is an element name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dodaj 1 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="75"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj tekstualno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="110"/>
<source>ajouter un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dodaj vodič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="149"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>obriši %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="219"/>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zalijepi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="278"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>izreži %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="318"/>
@@ -4624,462 +4504,461 @@
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="525"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>premjesti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="586"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zakreni %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="722"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zakreni %1 prema %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="746"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izmijeni vodič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="799"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="837"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promijeni umetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="868"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni veličinu sheme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="895"/>
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni svojstva vodiča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="32"/>
<source>suppression</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="85"/>
<source>coller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zalijepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="155"/>
<source>couper des parties</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>izreži dio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="176"/>
<source>déplacement</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>micanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="217"/>
<source>ajout %1</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ubaci %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="264"/>
<source>modification %1</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="299"/>
<source>modification points polygone</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni točke poligona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="339"/>
<source>modification dimensions/hotspot</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni veličinu/hotspot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="400"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni nazive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="434"/>
<source>modification orientations</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni orijentacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>donesi naprijed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="481"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>podigni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="484"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="487"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pošalji natrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="586"/>
<source>modification connexions internes</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni interno povezivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni autorove informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partarc.h" line="49"/>
<source>arc</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>luk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partcircle.h" line="44"/>
<source>cercle</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>krug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partellipse.h" line="44"/>
<source>ellipse</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partline.h" line="60"/>
<source>ligne</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>linija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partpolygon.h" line="47"/>
<source>polygone</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>poligon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partrectangle.h" line="44"/>
<source>rectangle</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pravokutnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/partterminal.h" line="48"/>
<source>borne</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>priključak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="44"/>
<source>T</source>
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/parttext.h" line="46"/>
<source>texte</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="40"/>
<source>_</source>
<comment>default text when adding a textfield in the element editor</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/parttextfield.h" line="52"/>
<source>champ de texte</source>
<comment>element part name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tekstualno polje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
<source>Schéma sans titre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neimenovana shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
<source>schema</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
<source>Conserver les proportions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadrži omjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poništi veličinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
<source>Aperçu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pretpregled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Izvezi u međuspremnik</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="204"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n element</numerusform>
+ <numerusform>%n elementa</numerusform>
+ <numerusform>%n elemenata</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="210"/>
<source>, </source>
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="216"/>
<source> et </source>
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment> i </translatorcomment>
+ <translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="225"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n vodič</numerusform>
+ <numerusform>%n vodiča</numerusform>
+ <numerusform>%n vodiči</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="231"/>
<source> et </source>
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> i </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="240"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
- <translation type="unfinished">
+ <translation>
<numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="282"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="286"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="549"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/terminal.cpp" line="63"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Priključak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="37"/>
<source>%1px</source>
<comment>titleblock: absolute width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="39"/>
<source>%1%</source>
<comment>titleblock: width relative to total length</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="41"/>
<source>%1% du restant</source>
<comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>preostali %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="415"/>
<source>Insertion d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umetanje reda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="417"/>
<source>Suppression d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brisanje reda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="421"/>
<source>Insertion d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umetanje stupca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="423"/>
<source>Suppression d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brisanje stupca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="556"/>
<source>Modification d'une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uređivanje reda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="558"/>
<source>Modification d'une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uređivanje stupca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="623"/>
<source>Fusion de %1 cellules</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zalijepi %1 ćelija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="763"/>
<source>Séparation d'une cellule en %1</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Razdvoji ćelije %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="855"/>
<source>modification des informations complémentaires</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>promijeni dodatne informacije</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="928"/>
<source>Couper %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Izreži %n ćeliju</numerusform>
+ <numerusform>Izreži %n ćelije</numerusform>
+ <numerusform>Izreži %n ćelija</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="952"/>
<source>Coller %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Kopiraj %n ćeliju</numerusform>
+ <numerusform>Kopiraj %n ćelije</numerusform>
+ <numerusform>Kopiraj %n ćelija</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"/>
<source>type</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vrsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="122"/>
<source>nom</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="124"/>
<source>logo</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="126"/>
<source>label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="128"/>
<source>affichage du label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>prikaži oznaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="130"/>
<source>valeur affichée</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>prikaži vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="132"/>
<source>alignement du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>poravnanje teksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="134"/>
<source>taille du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>veličina slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="136"/>
<source>ajustement horizontal</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vodoravno podešavanje</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5088,13 +4967,13 @@
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="36"/>
<source>Ex.</source>
<comment>Short example string</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>npr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="37"/>
<source>Exemple</source>
<comment>Longer example string</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Na primjer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5102,7 +4981,7 @@
<message>
<location filename="../sources/recentfiles.cpp" line="162"/>
<source>&Récemment ouvert(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Nedavno otvoreno</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5110,42 +4989,42 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="46"/>
<source>Coin supérieur gauche : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrh gore lijevo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="51"/>
<source>Dimensions : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="52"/>
<source>Largeur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Širina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="54"/>
<source>Hauteur :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="111"/>
<source>abscisse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>apcisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="113"/>
<source>ordonnée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="115"/>
<source>largeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>šire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/rectangleeditor.cpp" line="117"/>
<source>hauteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>visina</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5154,122 +5033,122 @@
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="33"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="34"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bijelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="38"/>
<source>Normal</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="39"/>
<source>Tiret</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crtkano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="40"/>
<source>Pointillé</source>
<comment>element part line style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Točkasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
<source>Nulle</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ništa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
<source>Fine</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tanko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
<source>Normale</source>
<comment>element part weight</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
<source>Aucun</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niišta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
<source>Noir</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="53"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element part filling</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bijelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
<source>Antialiasing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Antialiasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="63"/>
<source>Trait :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="66"/>
<source>Couleur : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="73"/>
<source>Style : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stil: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"/>
<source>Épaisseur : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Širina: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"/>
<source>Remplissage :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ispuna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="128"/>
<source>style antialiasing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>antialiasing stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="130"/>
<source>style couleur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vrsta boje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="132"/>
<source>style ligne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vrsta crte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="134"/>
<source>style epaisseur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>širina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"/>
<source>style remplissage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vrsta ispune</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5277,57 +5156,57 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="39"/>
<source>Nord</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sjever</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="40"/>
<source>Est</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Istok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="41"/>
<source>Sud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="42"/>
<source>Ouest</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="45"/>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozicija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="48"/>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="50"/>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="55"/>
<source>Orientation : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orijentacija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="114"/>
<source>abscisse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>apcisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="116"/>
<source>ordonnée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="118"/>
<source>orientation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>orijentacija</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5336,80 +5215,80 @@
<location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="164"/>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="139"/>
<source>contenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sadržaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="38"/>
<source>Noir</source>
<comment>element text part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="39"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element text part color</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bijelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="44"/>
<source>Angle de rotation : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kut rotacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="52"/>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozicija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="55"/>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="57"/>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="62"/>
<source>Taille : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veličina: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="67"/>
<source>Couleur : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="74"/>
<source>Texte : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="135"/>
<source>abscisse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>apcisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="137"/>
<source>ordonnée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="141"/>
<source>taille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="143"/>
<source>couleur</source>
<comment>undo caption</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="145"/>
<source>angle de rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kut rotacije</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5418,67 +5297,67 @@
<location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="129"/>
<source>contenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sadržaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="37"/>
<source>Ne pas subir les rotations de l'élément parent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne slijedi rotaciju nadelementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="39"/>
<source>Angle de rotation par défaut : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temeljni kut rotacije: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="47"/>
<source>Position : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozicija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="50"/>
<source>x : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="52"/>
<source>y : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="57"/>
<source>Taille : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="62"/>
<source>Texte par défaut : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temeljni tekst: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="125"/>
<source>abscisse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>apcisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="127"/>
<source>ordonnée</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ordinata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="131"/>
<source>taille</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="133"/>
<source>propriété</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vlasništvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="135"/>
<source>angle de rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>kut rotacije</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5487,37 +5366,37 @@
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="118"/>
<source>Largeur :</source>
<comment>default dialog label</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Širina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
<source>Absolu</source>
<comment>a traditional, absolute measure</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apsolutno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="126"/>
<source>Relatif au total</source>
<comment>a percentage of the total width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U odnosu na sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="127"/>
<source>Relatif au restant</source>
<comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U odnosu na ostatak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="167"/>
<source>%</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="171"/>
<source>px</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5525,106 +5404,108 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="166"/>
<source>Modèle par défaut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temeljni predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="262"/>
<source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi ovaj predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dupliciraj i uredi predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="269"/>
<source>Title block templates actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akcije naslova grupe predloška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="274"/>
<source>Modèle :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predložak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="285"/>
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slijedeće varijable mogu biti korištene u List polju:
+ - %id: trenutni broj sheme u projektu
+ - %total: ukupni broj shema u projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="294"/>
<source>Pas de date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez datuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="295"/>
<source>Date courante</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trenutni datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="296"/>
<source>Date fixe : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Određeni datum: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="307"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %volta par 1745 dans le cartouche.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možete definirati vaše naziv/vrijednost pridruživanje koje će koristiti naslov bloka. Primjer: pridruživanje naziva "volta" sa vrijednosti "1745" zamijenit će %volta sa 1745 u naslovu bloka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="318"/>
<source>Nom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="318"/>
<source>Valeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="331"/>
<source>Principales</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Glavno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="332"/>
<source>Personnalisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Osobno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="351"/>
<source>Titre : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
<source>Auteur : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="355"/>
<source>Date : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datum: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="357"/>
<source>Fichier : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datoteka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="359"/>
<source>Folio : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>List: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="394"/>
<source>Informations du cartouche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva naslova bloka</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5633,12 +5514,12 @@
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1292"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1294"/>
<source> %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5646,136 +5527,137 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="48"/>
<source>Type de cellule :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrsta-ćelije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="50"/>
<source>Vide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"/>
<source>Texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="62"/>
<source>Logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="55"/>
<source>Nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naziv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="59"/>
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upozorenje: granice praznih ćelija neće se ocrtati na završnoj shemi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="64"/>
<source>Aucun logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nema znaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
<source>Gérer les logos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="68"/>
<source>Afficher un label :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prikaži natpis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="75"/>
<source>Editer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
<source>Texte :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="76"/>
<source>Alignement :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poravnanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"/>
<source>horizontal :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vodoravno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="79"/>
<source>Gauche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lijevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"/>
<source>Centré</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
<source>Droite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="85"/>
<source>vertical :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>okomito:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="87"/>
<source>Haut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/>
<source>Milieu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sredina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
<source>Bas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="93"/>
<source>Police :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Font:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="95"/>
<source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podesi veličinu fonta ako je potrebno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="247"/>
<source>Label de cette cellule :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Natpis za ćeliju:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="257"/>
<source>Valeur de cette cellule :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrijednost za ćeliju:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="304"/>
<source>Aucun logo</source>
<comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bez znaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="412"/>
<source>Édition d'une cellule : %1</source>
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Izdanje ćelije:%1</translatorcomment>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5784,14 +5666,14 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="58"/>
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
<comment>message box title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrisati naslov grupe predloška?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="60"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
</source>
<comment>message box content</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Želite li stvarno obrisati naslov grupe predložaka (%1)?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5800,13 +5682,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nadkolekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Postojeći predložak</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5815,13 +5697,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ili novi naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novi predložak (unesite ime)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5829,104 +5711,104 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="74"/>
<source>Gestionnaire de logos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logo upravitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="75"/>
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logo ugrađen sa predloškom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="84"/>
<source>Ajouter un logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="85"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukloni logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="86"/>
<source>Propriétés</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svojstva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="87"/>
<source>Nom :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naziv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="189"/>
<source>Renommer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="248"/>
<source>Type :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="182"/>
<source>Logo déjà existant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logo već postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="188"/>
<source>Remplacer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zamijeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="208"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logo naziva %1 već postoji. Želite li ga zamijeniti ili odrediti drugo ime za novi logo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="244"/>
<source>Type : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vrsta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="261"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odaberi sliku /logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="263"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vektorska grafika (*.svg);;Bitmap grafika (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Sve datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="270"/>
<source>Erreur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="270"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemoguće je otvoriti odabranu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="306"/>
<source>Renommer un logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preimenuj logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="311"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unesite novi naziv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="320"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novi naziv ne može biti prazan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="329"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ime koje ste unijeli koristi drugi logo.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5935,112 +5817,112 @@
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="332"/>
<source>Changer la largeur de la colonne</source>
<comment>window title when changing a column with</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promijenite širinu stupca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="333"/>
<source>Largeur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Širina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="358"/>
<source>Changer la hauteur de la ligne</source>
<comment>window title when changing a row height</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promijenite visinu reda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="359"/>
<source>Hauteur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="535"/>
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj stupac (ispred)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="536"/>
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="537"/>
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="538"/>
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="539"/>
<source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promijeni dimenzije stupca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="540"/>
<source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promijeni dimenzije reda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="541"/>
<source>Supprimer cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši stupac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="542"/>
<source>Supprimer cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obriši red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="543"/>
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
<comment>context menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promijeni širinu pretpregleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="607"/>
<source>[%1px]</source>
<comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[%1px]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="616"/>
<source>[%1px]</source>
<comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[%1px]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="669"/>
<source>%1px</source>
<comment>format displayed in rows helper cells</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="731"/>
<source>%1px</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="782"/>
<source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promijeni širinu pretpregleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="783"/>
<source>Largeur de l'aperçu :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Širina pretpregleda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="931"/>
@@ -6048,20 +5930,23 @@
Longueur maximale : %2px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najmanja širina:%1px
+Najveća širina:%2px
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="938"/>
<source>Longueur minimale : %1px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najmanja širina: %1px
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="987"/>
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potpuna širina za pretpregled:%1px</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6070,13 +5955,13 @@
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="120"/>
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neimenovani projekt (%1) naslov bloka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="128"/>
<source>Cartouches du projet "%1"</source>
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>"%1"naslov bloka projekta</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6085,13 +5970,13 @@
<location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
<source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kolekcija neimenovanog projekta (id-%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
<source>Collection du projet "%1"</source>
<comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>"%1 zbirka projekata</translation>
</message>
</context>
</TS>