[qet] [1384] Translation of some strings into Catalan. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 1384
Author: youssefsan
Date: 2011-12-06 16:41:11 +0100 (Tue, 06 Dec 2011)
Log Message:
-----------
Translation of some strings into Catalan. 482/881
Modified Paths:
--------------
branches/0.3/lang/qet_ca.qm
branches/0.3/lang/qet_ca.ts
Modified: branches/0.3/lang/qet_ca.qm
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/0.3/lang/qet_ca.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_ca.ts 2011-12-06 14:05:13 UTC (rev 1383)
+++ branches/0.3/lang/qet_ca.ts 2011-12-06 15:41:11 UTC (rev 1384)
@@ -2118,7 +2118,7 @@
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="415"/>
<source>Titre du projet :</source>
- <translation>Tïtol del projecte:</translation>
+ <translation>Títol del projecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="420"/>
@@ -3177,7 +3177,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="127"/>
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrir desde un fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="128"/>
@@ -3187,7 +3187,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="129"/>
<source>Enregistrer sous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anomenar i desar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="130"/>
@@ -3197,62 +3197,62 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="131"/>
<source>Recharger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tornar a carregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="132"/>
<source>&Quitter</source>
- <translation type="unfinished">Sortir</translation>
+ <translation>Sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="133"/>
<source>Tout sélectionner</source>
- <translation type="unfinished">Seleccionar tot</translation>
+ <translation>Seleccionar-ho tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="134"/>
<source>Désélectionner tout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desfer totes les seleccions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="135"/>
<source>Co&uper</source>
- <translation type="unfinished">Retallar</translation>
+ <translation>Retallar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="136"/>
<source>Cop&ier</source>
- <translation type="unfinished">Cop&iar</translation>
+ <translation>Cop&iar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="137"/>
<source>C&oller</source>
- <translation type="unfinished">Enganxar</translation>
+ <translation>Enganxar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="138"/>
<source>C&oller dans la zone...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enganxar en la zona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="139"/>
<source>un fichier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>un fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="140"/>
<source>un élément</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>un element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="141"/>
<source>Inverser la sélection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Invertir la selecció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="142"/>
<source>&Supprimer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="143"/>
@@ -3282,27 +3282,27 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
<source>Éditer les noms</source>
- <translation type="unfinished">Modificar els noms</translation>
+ <translation>Canviar els noms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="149"/>
<source>Éditer les orientations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canviar les orientacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="150"/>
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canviar les informacions sobre l'autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="151"/>
<source>Rapprocher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apropar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="152"/>
<source>Éloigner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alunyar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="153"/>
@@ -3327,17 +3327,17 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="157"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir un rectangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir un el·lipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="159"/>
<source>Ajouter un cercle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir un cercle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
@@ -3347,7 +3347,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
<source>Ajouter du texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="162"/>
@@ -3362,22 +3362,22 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="164"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afegir un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="167"/>
<source>&Configurer QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="168"/>
<source>À &propos de QElectroTech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quant a QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="169"/>
<source>À propos de &Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quant a Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="171"/>
@@ -3996,25 +3996,25 @@
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="206"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projecte « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="213"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projecte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="220"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projecte sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="229"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 [només de lectura]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="633"/>
@@ -4769,7 +4769,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="38"/>
<source>Angle de rotation : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Angle de rotació:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="46"/>
@@ -4814,7 +4814,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="130"/>
<source>angle de rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">angle de rotació</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4828,12 +4828,12 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="37"/>
<source>Ne pas subir les rotations de l'élément parent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No provocar rotacions al element pare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="39"/>
<source>Angle de rotation par défaut : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Angle de rotació per defecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="47"/>
@@ -4883,7 +4883,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="135"/>
<source>angle de rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>angle de rotació</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4928,7 +4928,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Nom</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
@@ -4938,12 +4938,12 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="252"/>
<source>Principales</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Principals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="253"/>
<source>Personnalisées</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Personalitzades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
@@ -4973,7 +4973,7 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="314"/>
<source>Informations du cartouche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informacions del cartutx</translation>
</message>
</context>
<context>