[qet] [1406] Translation of some strings into Spanish. |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/qet Archives
]
Revision: 1406
Author: youssefsan
Date: 2011-12-25 19:12:24 +0100 (Sun, 25 Dec 2011)
Log Message:
-----------
Translation of some strings into Spanish. 885/885
Modified Paths:
--------------
branches/0.3/lang/qet_es.ts
Modified: branches/0.3/lang/qet_es.ts
===================================================================
--- branches/0.3/lang/qet_es.ts 2011-12-25 17:45:39 UTC (rev 1405)
+++ branches/0.3/lang/qet_es.ts 2011-12-25 18:12:24 UTC (rev 1406)
@@ -4647,98 +4647,98 @@
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="38"/>
<source>Nouveau-modele</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuevo-modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="71"/>
<source>Not implemented yet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todavía no implementado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="72"/>
<source>Sorry, Not implemented yet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perdón, todavía no implementado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="88"/>
<source>Un modèle de ce nom existe déjà</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un modelo con este nombre ya existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="89"/>
<source>Un modèle de ce nom existe déjà au sein du projet - veuillez choisir un autre nom.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un model con este nombre ya existe en el proyecto. Por favor, elija un otro nombre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="102"/>
<source>Code XML non valide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Código XML no valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="103"/>
<source>Le code XML du modèle ne semble pas être valide. Impossible d'enregistrer le modèle.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parece que el código XML del moledo no es valido. Imposible de guardar el modelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="131"/>
<source>Sélectionnez un fichier image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elija un archivo imagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="133"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imagenes vectoriales (*.svg);;Imagenes bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos los archivos(*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="149"/>
<source>Erreur</source>
- <translation type="unfinished">Error</translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="140"/>
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposible de abrir el archivo indicado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="149"/>
<source>Le code XML du modèle ne semble pas être valide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parece que el código XML del modelo no es valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="211"/>
<source>Intégrer un logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Incluir un logotipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="212"/>
<source>Vérifier le modèle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comprobar el modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="213"/>
<source>Enregistrer et appliquer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar y aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="214"/>
<source>Quitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="241"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QElectroTech - Editor de modelo de cartucho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="253"/>
<source>Non défini</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No definido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet parent : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proyecto pariente: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4944,7 +4944,7 @@
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
- <translation type="unfinished">Las variables siguientes pueden ser usadas en el campo Folio:
+ <translation>Las variables siguientes pueden ser usadas en el campo Folio:
- %id: número del esquema corriente en el proyecto
- %total: número total de esquemas en el proyecto</translation>
</message>
@@ -4956,17 +4956,17 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="216"/>
<source>Date courante</source>
- <translation type="unfinished">Fecha actual</translation>
+ <translation>Fecha corriente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
<source>Date fixe : </source>
- <translation type="unfinished">Fecha fixada:</translation>
+ <translation>Fecha fija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="228"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %volta par 1745 dans le cartouche.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aquí puede definir sus propias associassiones nombres/valores para que el catucho tenga cuenta de ellas. Por ejemplo: si associa el nombre "volta" con el valor "1745, se cambiarán %volta por 1745 en el cartucho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
@@ -4976,12 +4976,12 @@
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Valeur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="252"/>
<source>Principales</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Principales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="253"/>