[mythtvfr_traduction] [250] Mise a jour Trunk avec revision 27362

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives ]


Revision: 250
Author:   knight
Date:     2010-11-28 00:03:32 +0100 (Sun, 28 Nov 2010)
Log Message:
-----------
Mise a jour Trunk avec revision 27362

Modified Paths:
--------------
    trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
    trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2010-11-27 03:13:17 UTC (rev 249)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts	2010-11-27 23:03:32 UTC (rev 250)
@@ -560,7 +560,7 @@
         <translation>N&apos;a pu trouver aucun journal à afficher !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="76"/>
         <source>Cannot find the MythArchive work directory.
 Have you set the correct path in the settings?</source>
         <translation>Ne peut trouver le répertoire de travail de MythArchive.
@@ -696,42 +696,42 @@
 <context>
     <name>SelectDestination</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="30"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="31"/>
         <source>Single Layer DVD</source>
         <translation>DVD simple couche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="31"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="32"/>
         <source>Single Layer DVD (4482Mb)</source>
         <translation>DVD simple couche (4482Mo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="34"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="35"/>
         <source>Dual Layer DVD</source>
         <translation>DVD double couche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="35"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="36"/>
         <source>Dual Layer DVD (8964Mb)</source>
         <translation>DVD double couche (8964Mo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="38"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="39"/>
         <source>DVD +/- RW</source>
         <translation>DVD RW+/-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="39"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="40"/>
         <source>Rewritable DVD</source>
         <translation>DVD ré-inscriptible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="43"/>
         <source>File</source>
         <translation>Fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="44"/>
         <source>Any file accessable from your filesystem.</source>
         <translation>Aucun fichier accessible dans votre système de fichier.</translation>
     </message>
@@ -1231,22 +1231,22 @@
 <context>
     <name>ThumbFinder</name>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="917"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="915"/>
         <source>Exit, Save Thumbnails</source>
         <translation>Sortir, sauvegarder les miniatures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="914"/>
+        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="916"/>
         <source>Exit, Don&apos;t Save Thumbnails</source>
         <translation>Sortir, ne pas sauvegarder les miniatures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="906"/>
+        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="908"/>
         <source>Menu</source>
         <translation>Menu</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2010-11-27 03:13:17 UTC (rev 249)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_fr.ts	2010-11-27 23:03:32 UTC (rev 250)
@@ -181,17 +181,17 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="47"/>
+        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="46"/>
         <source>Move to next browser tab</source>
         <translation>Atteindre la prochaine adresse de navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="49"/>
+        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="48"/>
         <source>Move to previous browser tab</source>
         <translation>Atteindre le précédente adresse de navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="51"/>
         <source>Internal Web Browser</source>
         <translation>Navigateur Web interne</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2010-11-27 03:13:17 UTC (rev 249)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fr.ts	2010-11-27 23:03:32 UTC (rev 250)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <context>
     <name>GLSingleView</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="242"/>
         <source>Press SELECT to play again</source>
         <translation>Appuyez sur SÉLECT pour afficher « à nouveau »</translation>
     </message>
@@ -216,112 +216,112 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="69"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="68"/>
         <source>Image viewer / slideshow</source>
         <translation>Visionneuse d&apos;images / diaporama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="71"/>
         <source>Start/Stop Slideshow</source>
         <translation>Démarrer/arrêter le diaporama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="73"/>
         <source>Go to the first image in thumbnail view</source>
         <translation>Atteindre la première image du mode miniature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="76"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="75"/>
         <source>Go to the last image in thumbnail view</source>
         <translation>Atteindre la dernière image du mode miniature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="77"/>
         <source>Start Slideshow in thumbnail view</source>
         <translation>Démarrer le diaporama dans le mode miniature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="80"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="79"/>
         <source>Start Random Slideshow in thumbnail view</source>
         <translation>Démarrer le diaporama aléatoire dans le mode miniature</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="83"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="82"/>
         <source>Rotate image right 90 degrees</source>
         <translation>Tourner l&apos;image à droite de 90 degrés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="84"/>
         <source>Rotate image left 90 degrees</source>
         <translation>Tourner l&apos;image à gauche de 90 degrés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="87"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="86"/>
         <source>Zoom image out</source>
         <translation>Activer le zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="88"/>
         <source>Zoom image in</source>
         <translation>Dé-activer le zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="90"/>
         <source>Scroll image up</source>
         <translation>Faire défiler les images vers le haut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="92"/>
         <source>Scroll image left</source>
         <translation>Faire défiler les images vers la gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="94"/>
         <source>Scroll image right</source>
         <translation>Faire défiler les images vers la droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="97"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="96"/>
         <source>Scroll image down</source>
         <translation>Faire défiler les images vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="99"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="98"/>
         <source>Recenter image</source>
         <translation>Recentrer l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="101"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="100"/>
         <source>Full-size (un-zoom) image</source>
         <translation>Image taille maximale (sans zoom)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="103"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="102"/>
         <source>Go to the upper-left corner of the image</source>
         <translation>Aller dans le coin en haut à gauche de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="105"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="104"/>
         <source>Go to the lower-right corner of the image</source>
         <translation>Aller dans le coin en bas à droite de l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="106"/>
         <source>Mark image</source>
         <translation>Marquer l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="109"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="108"/>
         <source>Toggle scale to fullscreen/scale to fit</source>
         <translation>Basculer entre la taille réelle et la taille ajustée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="110"/>
         <source>MythGallery Media Handler 1/2</source>
         <translation>Configurateur media de MythGallery 1/2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="113"/>
         <source>MythGallery Media Handler 2/2</source>
         <translation>Configurateur media de MythGallery 2/2</translation>
     </message>
@@ -344,17 +344,17 @@
         <translation>Chemin d&apos;import des images</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="128"/>
         <source>Type of transition</source>
         <translation>Type de transition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="151"/>
         <source>Type of background</source>
         <translation>Type de fond</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="166"/>
         <source>This is the number of seconds to display each picture.</source>
         <translation>C&apos;est la durée d&apos;affichage des secondes pour chaque image.</translation>
     </message>
@@ -364,17 +364,17 @@
         <translation>Liste des chemins d&apos;accès séparés par « : ». Si le chemin est un répertoire, son contenu sera copié. S&apos;il s&apos;agit d&apos;un exécutable. il sera exécuté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="143"/>
         <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source>
         <translation>Le type de transition utilisé entre les images pendant un diaporama.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="156"/>
         <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source>
         <translation>Le type de fond d&apos;écran en mode &apos;une seule image&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="164"/>
         <source>Slideshow Delay</source>
         <translation>Délai du diaporama</translation>
     </message>
@@ -394,7 +394,7 @@
         <translation>Type de transition OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="108"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="109"/>
         <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source>
         <translation>Le type de transition OpenGL utilisé entre chaque image en mode diaporama.</translation>
     </message>
@@ -419,12 +419,12 @@
         <translation>Si cette option est sélectionnée, les miniatures seront stockées dans des répertoires &apos;.thumbcache&apos; dans le répertoire en amont. Si l&apos;option n&apos;est pas sélectionnée, elles seront stockées dans votre répertoire personnel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="174"/>
         <source>Recurse into directories</source>
         <translation>Récursion dans les répertoires</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="175"/>
         <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source>
         <translation>Cocher cette option afin de permettre la récursion du diaporama dans les sous-répertoires.</translation>
     </message>
@@ -449,22 +449,22 @@
         <translation>Ordre de tri pour les miniatures des images affichées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="118"/>
         <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source>
         <translation>Durée de la transition OpenGL (en millisecondes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="186"/>
         <source>MythGallery Settings (Slideshow)</source>
         <translation>Réglages de MythGallery (diaporama)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="215"/>
+        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="216"/>
         <source>MythGallery Settings (General)</source>
         <translation>Réglages de MythGallery (général)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="44"/>
         <source>MythGallery cannot find its start directory.
 %1
 Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery&apos;s settings page.</source>
@@ -532,7 +532,7 @@
 <context>
     <name>SingleView</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgallery/singleview.cpp" line="220"/>
+        <location filename="../mythgallery/singleview.cpp" line="219"/>
         <source>Press SELECT to play again</source>
         <translation>Veuillez appuyer sur SÉLECT pour rejouer</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2010-11-27 03:13:17 UTC (rev 249)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts	2010-11-27 23:03:32 UTC (rev 250)
@@ -88,27 +88,27 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="113"/>
+        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="112"/>
         <source>Game frontend</source>
         <translation>Frontal du jeu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="116"/>
+        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="115"/>
         <source>Toggle the current game as a favorite</source>
         <translation>Basculer entre le jeux actuel et un favori</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="118"/>
+        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="117"/>
         <source>Show incremental search dialog</source>
         <translation>Afficher la page de recherche incrémentale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="119"/>
         <source>Incremental search find next match</source>
         <translation>Item suivant dans la recherche incrémentale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../mythgame/main.cpp" line="121"/>
         <source>Download metadata for current item</source>
         <translation>Télécharger les métadonnées pour l&apos;item courant</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-11-27 03:13:17 UTC (rev 249)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts	2010-11-27 23:03:32 UTC (rev 250)
@@ -4,27 +4,27 @@
 <context>
     <name>AlbumArtImages</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1619"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1641"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1642"/>
         <source>Front Cover</source>
         <translation>Pochette avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1621"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1643"/>
         <source>Back Cover</source>
         <translation>Pochette arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1622"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1644"/>
         <source>CD</source>
         <translation>CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1623"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1645"/>
         <source>Inlay</source>
         <translation>Livret</translation>
     </message>
@@ -206,35 +206,30 @@
         <translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="618"/>
         <source>Save to Database Only</source>
-        <translation>Enregistrer dans la base de données seulement</translation>
+        <translation type="obsolete">Enregistrer dans la base de données seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="622"/>
         <source>Save to File Only</source>
-        <translation>Sauver dans le fichier seul</translation>
+        <translation type="obsolete">Sauver dans le fichier seul</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="624"/>
         <source>Save to File and Database</source>
-        <translation>Sauver dans la base et le fichier</translation>
+        <translation type="obsolete">Sauver dans la base et le fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="622"/>
         <source>Exit/Do Not Save</source>
         <translation>Sortir Ne pas enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="625"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="672"/>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="694"/>
         <source>Are you sure you want to save the modified metadata to the file?</source>
-        <translation>Désirez-vous vraiment enregistrer les métadonnées dans le fichier ?</translation>
+        <translation type="obsolete">Désirez-vous vraiment enregistrer les métadonnées dans le fichier ?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="376"/>
@@ -254,11 +249,12 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="613"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="618"/>
         <source>Save Changes</source>
         <translation>Enregistrer les changements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="684"/>
         <source>Change Image Type</source>
         <translation>Changer le type d&apos;image</translation>
     </message>
@@ -394,96 +390,96 @@
         <translation>Vitesse : </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="876"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="861"/>
         <source>Playing stream.</source>
         <translation>Lecture du flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="893"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="878"/>
         <source>Buffering stream.</source>
         <translation>Mise en mémoire-tampon du flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="882"/>
         <source>Stream paused.</source>
         <translation>Flux en pause.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="941"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="926"/>
         <source>kbps</source>
         <translation>kbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="941"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="932"/>
         <source>kHz</source>
         <translation>kHz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="941"/>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="947"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="926"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="932"/>
         <source>ch</source>
         <translation>can.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="967"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="952"/>
         <source>Output error.</source>
         <translation>Erreur d&apos;E/S.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="982"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="967"/>
         <source>Stream stopped.</source>
         <translation>Flux arrêté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="996"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="981"/>
         <source>Finished playing stream.</source>
         <translation>Fin de lecture de flux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1006"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="991"/>
         <source>Decoder error.</source>
         <translation>Erreur du décodeur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1029"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1014"/>
         <source>Sync List With Current Track</source>
         <translation>Mettre à jour la liste avec la piste actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1033"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1018"/>
         <source>Remove Selected Track</source>
         <translation>Enlever les pistes sélectionnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1030"/>
         <source>Remove All Tracks</source>
         <translation>Enlever toutes les pistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1049"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1034"/>
         <source>Save As New Playlist</source>
         <translation>Enregistrer comme nouvelle liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1038"/>
         <source>Switch To Move Mode</source>
         <translatorcomment>A valider dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation>Basculer au mode déplacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1060"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1045"/>
         <source>Switch To Select Mode</source>
         <translatorcomment>A valider dans le contexte...</translatorcomment>
         <translation>Basculer au mode sélection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1055"/>
         <source>No - Exit, Stop Playing</source>
         <translation>Non - Quitter et arrêter la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1076"/>
+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1061"/>
         <source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
         <translation>Oui - Quitter et continuer à jouer</translation>
     </message>
@@ -491,13 +487,13 @@
 <context>
     <name>MusicPlayer</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="617"/>
         <source>playlist root</source>
         <translation>Racine de la liste de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="945"/>
         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="948"/>
+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="951"/>
         <source>Muted</source>
         <translation>En sourdine</translation>
     </message>
@@ -917,7 +913,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="1353"/>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1166"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1188"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
@@ -967,311 +963,309 @@
         <translation>Format des noms de fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="129"/>
         <source>Ignore ID3 Tags</source>
-        <translation>Ignorer les champs ID3</translation>
+        <translation type="obsolete">Ignorer les champs ID3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="131"/>
         <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
-        <translation>MythMusic ignore les champs ID3 dans les fichiers et tentera de déterminer le genre, l&apos;artiste, l&apos;album, le numéro de piste et le titre en fonction du nom de fichier.</translation>
+        <translation type="obsolete">MythMusic ignore les champs ID3 dans les fichiers et tentera de déterminer le genre, l&apos;artiste, l&apos;album, le numéro de piste et le titre en fonction du nom de fichier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="152"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="165"/>
         <source>Automatically lookup CDs</source>
         <translation>Scrute automatiquement les CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="167"/>
         <source>Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree.</source>
         <translation>Scrute automatiquement les CD audio et affiche les informations dans l&apos;arborescence de sélection musicale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="186"/>
         <source>Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons</source>
         <translation>Utiliser l&apos;accélération des commandes du clavier/télécommande</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="188"/>
         <source>If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions.</source>
         <translation>Si non coché, vous aurez besoin des fléches pour selectionner et activer différentes fonctions.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="199"/>
         <source>Encoding</source>
         <translation>Encodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="187"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="200"/>
         <source>Ogg Vorbis</source>
         <translation>Ogg Vorbis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="201"/>
         <source>Lame (MP3)</source>
         <translation>Lame (MP3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="202"/>
         <source>Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level &apos;Perfect&apos; will use the FLAC encoder.</source>
         <translation>Encodeur audio utilisé pour l&apos;importation de CD. N.B.: le niveau de qualité &quot;Parfaite&quot; utilisera l&apos;encodeur FLAC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="234"/>
         <source>File storage location</source>
         <translation>Emplacement du stockage des fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="245"/>
         <source>Replace &apos; &apos; with &apos;_&apos;</source>
         <translation>Remplacer &apos; &apos; par &apos;_&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="247"/>
         <source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
         <translation>Si coché, les blancs dans les noms de fichiers seront remplacés par des traits soulignés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="255"/>
         <source>Paranoia Level</source>
         <translation>Niveau de Paranoia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="256"/>
         <source>Full</source>
         <translation>Complet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="257"/>
         <source>Faster</source>
         <translation>Rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="258"/>
         <source>Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you&apos;re not concerned about possible errors in the audio.</source>
         <translation>Niveau de paranoia de l&apos;importation de CD. Paramétrer &quot;Rapide&quot; si les erreurs audio ne vous concerne pas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="267"/>
         <source>Automatically eject CDs after ripping</source>
         <translation>Éjection automatique du CD à la fin de l&apos;importation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="269"/>
         <source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
         <translation>Si coché, le CD est automatiquement éjecté après l&apos;importation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="277"/>
         <source>Rating Weight</source>
         <translation>Poids de l&apos;évaluation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="279"/>
         <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs.</source>
         <translation>Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Cette pondération affectera l&apos;importance accordée à vos évaluations lors du tri d&apos;un groupe de morceaux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="289"/>
         <source>Play Count Weight</source>
         <translation>Poids du nombre de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="291"/>
         <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs.</source>
         <translation>Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Ce poids affecte l&apos;importance donnée au nombre de fois qu&apos;une piste à été jouée lors du tri d&apos;un groupe de morceaux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="301"/>
         <source>Last Play Weight</source>
         <translation>Poids de la dernière lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="303"/>
         <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs.</source>
         <translation>Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Ce poids affecte l&apos;importance donnée au temps depuis lequel une piste a été jouée lors du tri d&apos;un groupe de morceaux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="313"/>
         <source>Random Weight</source>
         <translation>Poids de l&apos;aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="315"/>
         <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs.</source>
         <translation>Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Ce poids affecte l&apos;importance donnée aux anciens bons choix (pseudo-)aléatoires lors du tri d&apos;un groupe de morceaux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="349"/>
         <source>Show Song Ratings</source>
         <translation>Afficher les évaluations des morceaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="351"/>
         <source>Show song ratings on the playback screen.</source>
         <translation>Afficher les évaluations des morceaux dans la fenêtre de lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="358"/>
         <source>List as Shuffled</source>
         <translation>Liste mélangée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="360"/>
         <source>List songs on the playback screen in the order they will be played.</source>
         <translation>Affiche les morceaux dans la fenêtre de lecture dans l&apos;ordre où ils seront joués.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="368"/>
         <source>Show entire music tree</source>
         <translation>Montrer toute l&apos;arborescence musicale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="381"/>
         <source>Play mode</source>
         <translation>Mode de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="382"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="383"/>
         <source>Random</source>
         <translation>Aléatoire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="384"/>
         <source>Intelligent</source>
         <translation>Intelligent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="418"/>
         <source>Delay before Visualizations start (seconds)</source>
         <translation>Delai avant le début de la visualisation (secondes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="420"/>
         <source>If set to 0, visualizations will never automatically start.</source>
         <translation>La visualisation ne sera pas activée si le réglage est fixé à 0.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="428"/>
         <source>Change Visualizer on each song</source>
         <translation>Change la visualisation à chaque morceau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="445"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="458"/>
         <source>Width for Visual Scaling</source>
         <translation>Largeur de la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="447"/>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="459"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="472"/>
         <source>If set to &quot;2&quot;, visualizations will be scaled in half.  Currently only used by the goom visualization.  Reduces CPU load on slower machines.</source>
         <translation>Si configuré à &quot;2&quot;, la visualisation est à l&apos;echelle 1/2. Actuellement cela n&apos;est utilisé que par la visualisation Goom. Cela diminue la consommation CPU sur les machines lentes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="457"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="470"/>
         <source>Height for Visual Scaling</source>
         <translation>Hauteur de la visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="469"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="482"/>
         <source>Visualizations</source>
         <translation>Visualisations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="211"/>
         <source>Default Rip Quality</source>
         <translation>Qualité d&apos;importation par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="199"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="212"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="213"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Moyenne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="214"/>
         <source>High</source>
         <translation>Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="215"/>
         <source>Perfect</source>
         <translation>Parfaite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="203"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="216"/>
         <source>Default quality for new CD rips.</source>
         <translation>Qualité par défaut des nouvelles importations de CD. N.B.: le niveau de qualité &quot;Parfaite&quot; utilisera l&apos;encodeur FLAC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="603"/>
         <source>Playback Settings</source>
         <translation>Paramétres de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="608"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="622"/>
         <source>Visualization Settings</source>
         <translation>Paramétres de visualisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="640"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="654"/>
         <source>CD Ripper Settings</source>
         <translation>Réglages de l&apos;importation de CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="567"/>
         <source>Unknown Artist</source>
         <translation>Artiste inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="572"/>
         <source>Unknown Album</source>
         <translation>Album inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="554"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="576"/>
         <source>Unknown Genre</source>
         <translation>Genre inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="937"/>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1276"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="959"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1298"/>
         <source>CD -- none</source>
         <translation>Pas de CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="942"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="964"/>
         <source>All My Music</source>
         <translation>Toute ma musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1398"/>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1428"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1420"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1450"/>
         <source>%1 - %2</source>
         <translation>%1 - %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1169"/>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1191"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1422"/>
         <source>title</source>
         <translation>titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1184"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1206"/>
         <source>Missing database entry: %1</source>
         <translation>Entrée manquante dans la bibliothèque : %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1196"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1218"/>
         <source>Ooops</source>
         <translation>Oups</translation>
     </message>
@@ -1298,97 +1292,117 @@
         <translation>Avez vous executé &quot;configure&quot; ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="223"/>
         <source>Use variable bitrates</source>
         <translation>Utiliser les débits variables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="225"/>
         <source>If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates.</source>
         <translation>Si coché, l&apos;encodeur MP3 utilisera des débits binaires variables (VBR) sauf pour les réglages basse qualité. L&apos;encodeur Ogg utilisera toujours le débit binaire variable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="649"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="663"/>
         <source>CD Ripper Settings (part 2)</source>
         <translation>Paramétres d&apos;importation de CD (2e partie)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="504"/>
         <source>Enable CD Writing.</source>
         <translation>Permettre la gravure de CD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="493"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="128"/>
+        <source>Allow metadata to be written to tags</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="130"/>
+        <source>If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="142"/>
+        <source>Ignore Metadata Tags</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="144"/>
+        <source>If set, MythMusic will skip checking the metadata tags in files (ID3 etc) and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="506"/>
         <source>Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer.</source>
         <translation>Nécessite un graveur SCSI ou IDE-SCSI.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="514"/>
         <source>CD-Writer Device</source>
         <translation>Périphérique CD-RW</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="511"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="524"/>
         <source>Disk Size</source>
         <translation>Taille du disque</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="512"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="525"/>
         <source>650MB/75min</source>
         <translation>650Mo/75min</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="513"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="526"/>
         <source>700MB/80min</source>
         <translation>700Mo/80min</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="527"/>
         <source>Default CD Capacity.</source>
         <translation>Capacité par défaut du CD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="534"/>
         <source>Enable directories on MP3 Creation</source>
         <translation>Autoriser les répertoires sur les CD MP3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="530"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="543"/>
         <source>CD Write Speed</source>
         <translation>Vitesse de gravure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="531"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="544"/>
         <source>Auto</source>
         <translation>Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="537"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="550"/>
         <source>CD Writer speed. Auto will use the recomended speed.</source>
         <translation>Vitesse de gravure. Auto utilisera la vitesse recommandée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="558"/>
         <source>CD Blanking Type</source>
         <translation>Type d&apos;effacement du CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="546"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="559"/>
         <source>Fast</source>
         <translation>Rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="547"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="560"/>
         <source>Complete</source>
         <translation>Complet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="548"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="561"/>
         <source>Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes.</source>
         <translation>Méthode d&apos;effacement du CD. Rapide prend 1 minute. Complet jusqu&apos;à 20 minutes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="576"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="590"/>
         <source>CD Recording Settings</source>
         <translation>Paramétres de gravure CD</translation>
     </message>
@@ -1427,17 +1441,17 @@
         <translation>Ordre de tri de l&apos;arborescence musicale. Les valeurs possibles sont les mots-clés suivants, séparés par un espace : genre, splitartist, splitartist1, artist, album et title OU le mot clé &quot;directory&quot;, qui indique que l&apos;arborescence à l&apos;écran reflète celle du système de fichiers.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="163"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="176"/>
         <source>Automatically play CDs</source>
         <translation>Jouer automatiquement les CD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="165"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="178"/>
         <source>Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD.</source>
         <translation>Ajouter automatiquement un nouveau CD dans la liste de lecture et débuter la lecture du CD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="502"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="515"/>
         <source>Select the SCSI or IDE Device for CD Writing.</source>
         <translation>Choisir un périphérique SCSI ou IDE pour l&apos;écriture du CD.</translation>
     </message>
@@ -1447,7 +1461,7 @@
         <translation>Chargement de la musique ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1699"/>
         <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1034"/>
         <source>Rebuilding music tree</source>
         <translation>Reconstruire l&apos;arborescence musicale</translation>
@@ -1478,72 +1492,72 @@
         <translation>Format des répertoires et des noms de fichiers utilisés pour obtenir l&apos;information, si l&apos;information ID3 est absente. Acceptés : GENRE, ARTIST, TITLE, ARTIST_TITLE et TRACK_TITLE.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="141"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="154"/>
         <source>Tag Encoding</source>
         <translation>Encodage des métadonnées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="155"/>
         <source>UTF-16</source>
         <translation>UTF-16</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="156"/>
         <source>UTF-8</source>
         <translation>UTF-8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="157"/>
         <source>ASCII</source>
         <translation>ASCII</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="158"/>
         <source>Some mp3 players don&apos;t understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags.</source>
         <translation>Certains lecteurs mp3 ne peuvent lire les métadonnées encodées en UTF8 ou en UTF16. Choisir le format à utiliser. Ne s&apos;applique qu&apos;aux métadonnées ID3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="223"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="236"/>
         <source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</source>
         <translation>Définit la localisation/nom des nouveaux morceaux. Les attributs possibles sont : GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="325"/>
         <source>Maximum Search Results</source>
         <translation>Nombre maximal de résultats</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="327"/>
         <source>Used to limit the number of results returned when using the search feature.</source>
         <translation>Utilisé pour limiter le nombre de résultats affichés par recherche.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="394"/>
         <source>Resume mode</source>
         <translation>Reprise de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="395"/>
         <source>Off</source>
         <translation>Éteint</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="396"/>
         <source>Track</source>
         <translation>Piste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="397"/>
         <source>Exact</source>
         <translation>Exact</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="398"/>
         <source>Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track.</source>
         <translation>Reprendre la lecture au début de la liste de lecture (Eteint), au début de la dernière piste (Piste) ou à un point précis dans la piste actuelle (Exact).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="614"/>
         <source>Playback Settings (2)</source>
         <translation>Réglages de lecture (2)</translation>
     </message>
@@ -1553,92 +1567,92 @@
         <translation>Le thème que vous utilisez ne contient pas l&apos;élément %1. Veuillez contact le créateur du thème et lui demander s&apos;il peut le mettre à jour.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Le prochain écran sera vide. Pressez Échap pour retourner au menu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="335"/>
         <source>Number of Artists Tree Groups</source>
         <translation>Nombre d&apos;arborescences d&apos;artistes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="336"/>
         <source>Few</source>
         <translation>Peu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="337"/>
         <source>Average</source>
         <translation>Moyen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="338"/>
         <source>Many</source>
         <translation>Beaucoup</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="339"/>
         <source>Determines how many groups we have in the artist tree.  Few gives &apos;A B C D&apos; as per the old behaviour, average gives two letters per group, many gives one letter per group.</source>
         <translation>Détermine le nombre de groupes dans l&apos;arborescence des artistes. &apos;Peu&apos; regroupe les artistes donc le nom commence par &apos;A B C D&apos;, comme c&apos;était le cas auparavant; &apos;Moyen&apos; regroupe les artistes par groupes de deux lettres et &apos;Beaucoup&apos; créée un groupe par lettre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="370"/>
         <source>If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen. N.B. Does not work with accelerated buttons disabled</source>
         <translation>Vous permet de naviguer dans toute votre collection à partir de la liste de lecture. N.B.: Cette option doit être utilisée avec l&apos;option &apos;bouton accéléré&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="385"/>
         <source>Album</source>
         <translation>Album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="386"/>
         <source>Starting shuffle mode for the player.  Can be either normal, random, intelligent (random), or Album.</source>
         <translation>Active le mode mélange du lecteur. Choisir parmi les attributs Normal, Aléatoire, Intelligent (aléatoire), ou Album.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="430"/>
         <source>Change the visualizer when the song changes.</source>
         <translation>Changer de visualisation à la fin du morceau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="438"/>
         <source>Show Album Art at the start of each song</source>
         <translation>Affiche la pochette de l&apos;album au début de chaque morceau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="440"/>
         <source>When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period.</source>
         <translation>Lorsque le morceau change et que le nouveau possède une pochette d&apos;album, l&apos;afficher dans le visualiseur durant une courte période.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="448"/>
         <source>Randomize Visualizer order</source>
         <translation>Varier aléatoirement l&apos;ordre des visualisations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="450"/>
         <source>On changing the visualizer pick a new one at random.</source>
         <translation>Choisir une visualisation au hasard au démarrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="485"/>
         <source>List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list</source>
         <translation>Liste des visualisations à utiliser pendant la lecture. Cliquer sur le bouton ci-dessous pour modifier la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="481"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="494"/>
         <source>Edit Visualizations</source>
         <translation>Éditer les visualisations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="482"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="495"/>
         <source>Edit the list of visualizations to use during playback.</source>
         <translation>Éditer la liste des visualisations affichées pendant la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="569"/>
         <source>General Settings (1)</source>
         <translation>Réglages généraux (1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="580"/>
         <source>General Settings (2)</source>
         <translation>Réglages généraux (2)</translation>
     </message>
@@ -1668,27 +1682,27 @@
         <translation>Rechercher les pochettes d&apos;album</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="407"/>
         <source>Action on exit</source>
         <translation>Action en sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="408"/>
         <source>Prompt</source>
         <translation>Demander</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="409"/>
         <source>Stop Playing</source>
         <translation>Arrêter la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="410"/>
         <source>Keep Playing</source>
         <translation>Continuer la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="411"/>
         <source>Specify what action to take when exiting mythmusic plugin.</source>
         <translatorcomment>Capitalise correctement MythMusic</translatorcomment>
         <translation>Spécifie l&apos;action à entreprendre lorsque l&apos;on quitte MythMusic.</translation>
@@ -1699,32 +1713,32 @@
         <translation>Décodeur interne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="503"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="516"/>
         <source> &apos;default&apos; will let the MediaMonitor choose a device.</source>
         <translation>« default » laissera le MediaMonitor choisir un périphérique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1634"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1656"/>
         <source>front</source>
         <translation>avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1636"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1658"/>
         <source>back</source>
         <translation>arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1638"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1660"/>
         <source>inlay</source>
         <translation>livret</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1640"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1662"/>
         <source>cd</source>
         <translation>cd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1642"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1664"/>
         <source>cover</source>
         <translation>pochette</translation>
     </message>
@@ -1764,7 +1778,7 @@
         <translation>MythTV peut convertir les pistes stéréo au son surround 5.1. Choisir cette option valide la conversion par défaut. Vous pouvez à tout moment au cours de la lecture, activer ou dé-activer cette conversion.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="695"/>
         <source>%1  by  %2</source>
         <comment>Music track &apos;title by artist&apos;</comment>
         <translation>%1 par %2</translation>
@@ -2731,49 +2745,49 @@
 <context>
     <name>VisualizationsEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="668"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="682"/>
         <source>Visualizations</source>
         <translation>Visualisations</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="694"/>
         <source>Selected Visualizations</source>
         <translation>Visualisation sélectionnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="699"/>
         <source>Available Visualizations</source>
         <translation>Visualisations disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="693"/>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="722"/>
         <source>Name</source>
         <translation>Nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="694"/>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="723"/>
         <source>Provider</source>
         <translation>Fournisseur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="725"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="739"/>
         <source>Move Up</source>
         <translation>Vers le haut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="746"/>
         <source>Move Down</source>
         <translation>Vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="751"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="765"/>
         <source>OK</source>
         <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="759"/>
+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="773"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2010-11-27 03:13:17 UTC (rev 249)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts	2010-11-27 23:03:32 UTC (rev 250)
@@ -17,73 +17,73 @@
 <context>
     <name>NetSearch</name>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="223"/>
         <source>Search Options</source>
         <translation>Options de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="244"/>
         <source>Open Web Link</source>
         <translation>Ouvrir le lien Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="258"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="260"/>
         <source>Save This Video</source>
         <translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="267"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="272"/>
         <source>Previous Page</source>
         <translation>Page précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="274"/>
         <source>Next Page</source>
         <translation>Page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="276"/>
         <source>Manage Search Scripts</source>
         <translation>Gère les scripts de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="358"/>
         <source>Searching %1 for &quot;%2&quot;...</source>
         <translation>Recherche sur %1 pour &quot;%2&quot;...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="380"/>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="399"/>
         <source>Changing to page %1 of search &quot;%2&quot;...</source>
         <translation>Passage à la page %1 de la recherche sur &quot;%2&quot;...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="466"/>
         <source>Timed out waiting for query to finish.  API might be down.</source>
         <translation>Le délai d&apos;attente a été dépassé lors de la consultation. L&apos;API est peut-être non accessible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="573"/>
         <source>No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video.</source>
         <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetVision nécessite l&apos;installation de MythBrowser.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="616"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="617"/>
         <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
         <translation>Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce fichier ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="708"/>
         <source>This file already downloaded to:
 %1</source>
         <translation>Ce fichier a déjà été téléchargé dans:
@@ -93,110 +93,110 @@
 <context>
     <name>NetTree</name>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="490"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="491"/>
         <source>Playback/Download Options</source>
         <translation>Options de lecture/téléchargement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="512"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
         <source>Open Web Link</source>
         <translation>Ouvrir le lien Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="515"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="516"/>
         <source>Save This Video</source>
         <translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="519"/>
         <source>Scan/Manage Subscriptions</source>
         <translation>Recherche/gestion des abonnements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="520"/>
         <source>Change View</source>
         <translation>Modifier la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="533"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="534"/>
         <source>View Options</source>
         <translation>Options de la vue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="546"/>
         <source>Switch to List View</source>
         <translation>Passer en mode liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="547"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="548"/>
         <source>Switch to Gallery View</source>
         <translation>Passer en mode galerie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="550"/>
         <source>Switch to Browse View</source>
         <translation>Passer en mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="561"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="562"/>
         <source>Subscription Management</source>
         <translation>Gestion des abonnements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="573"/>
         <source>Update Site Maps</source>
         <translation>Mettre à jour les sites</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
         <source>Update RSS</source>
         <translation>Mettre à jour les RSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="575"/>
         <source>Manage Site Subscriptions</source>
         <translation>Gérer les abonnements aux sites</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="576"/>
         <source>Manage RSS Subscriptions</source>
         <translation>Gérer les abonnements RSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="578"/>
         <source>Enable Automatic Site Updates</source>
         <translation>Activer la mise à jour automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="580"/>
         <source>Disable Automatic Site Updates</source>
         <translation>Désactiver la mise à jour automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="646"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="665"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="703"/>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="747"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="647"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="666"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="748"/>
         <source>Back</source>
         <translation>Retour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="839"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="840"/>
         <source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source>
         <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetTree nécessite l&apos;installation de MythBrowser.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="893"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="894"/>
         <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1226"/>
         <source>Updating RSS.  This could take a while...</source>
         <translation>Mise à jour des RSS. Cela pourrait prendre un certain temps...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1240"/>
+        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1241"/>
         <source>Updating Site Maps.  This could take a while...</source>
         <translation>Mise à jour des sites. Cela pourrait prendre un certain temps...</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-11-27 03:13:17 UTC (rev 249)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts	2010-11-27 23:03:32 UTC (rev 250)
@@ -80,140 +80,145 @@
 <context>
     <name>MythControls</name>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="236"/>
         <source>The MythVideo default view</source>
         <translation>La vue par défaut de MythVideo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="238"/>
         <source>The MythVideo video manager</source>
         <translation>Le gestionnaire vidéo de MythVideo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="240"/>
         <source>The MythVideo video browser</source>
         <translation>Le navigateur vidéo de MythVideo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="242"/>
         <source>The MythVideo video listings</source>
         <translation>L&apos;explorateur vidéo de MythVideo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="244"/>
         <source>The MythVideo video gallery</source>
         <translation>Le mode galerie vidéo de MythVideo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="247"/>
         <source>Play selected item in alternate player</source>
         <translation>Jouer les items sélectionnés avec le lecteur alternatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="250"/>
         <source>Open video filter dialog</source>
         <translation>Ouvrir la fenêtre de filtrage vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="253"/>
         <source>Change browsable in video manager</source>
         <translation>Changer l&apos;état &apos;parcourir&apos; dans le gestionnaire vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="255"/>
         <source>Increase Parental Level</source>
         <translation>Augmenter le niveau du contrôle parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="257"/>
         <source>Decrease Parental Level</source>
         <translation>Diminuer le niveau du contrôle parental</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="260"/>
         <source>Show Incremental Search Dialog</source>
         <translation>Afficher la fenêtre de recherche incrémentale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="262"/>
         <source>Download metadata for current item</source>
         <translation>Télécharger les méta-données pour l&apos;item sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="264"/>
         <source>Display Item Detail Popup</source>
         <translation>Affiche en sur-impression, les informations détaillées de l&apos;item</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="267"/>
         <source>Go to the first video</source>
         <translation>Atteindre la première vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="269"/>
         <source>Go to the last video</source>
         <translation>Atteindre la dernière vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="273"/>
+        <source>Play an Optical Disc</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Play a DVD</source>
-        <translation>Lire un DVD</translation>
+        <translation type="obsolete">Lire un DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="275"/>
         <source>MythDVD DVD Media Handler</source>
         <translation>Configurateur média DVD de MythDVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="328"/>
         <source>Play a VCD</source>
-        <translation>Lire un VCD</translation>
+        <translation type="obsolete">Lire un VCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="330"/>
         <source>MythDVD VCD Media Handler</source>
-        <translation>Configurateur média VCD de MythDVD</translation>
+        <translation type="obsolete">Configurateur média VCD de MythDVD</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PlayerSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="84"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="80"/>
         <source>This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as &apos;Internal&apos;.</source>
         <translation>Cette commande est utilisée pour tous les fichiers dont l&apos;extension n&apos;est pas explicitement définie. Vous pouvez aussi entrer le nom d&apos;un lecteur tel que &apos;internal&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="85"/>
         <source>This can be any command to launch a DVD  player. Internal is the default.  For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd).</source>
         <translation>C&apos;est la ligne de lancement du lecteur DVD (i.e. MPlayer, xine, etc ...). Si %d est présent dans la ligne de commande, il sera remplacé par le périphérique DVD (i.e. /dev/cdrom).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="89"/>
         <source>This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device.  &apos;default&apos; will let the MediaMonitor choose a device.</source>
         <translation>Ce périphérique doit exister et l&apos;utilisateur du lecteur DVD doit avoir la permission de lire ce périphérique. &apos;default&apos; laisse le &apos;mediamonitor&apos; choisir un périphérique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="98"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="94"/>
+        <source>This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom).</source>
-        <translation>C&apos;est la ligne de lancement du lecteur VCD (i.e. MPlayer, xine, etc ...). Si %d est présent dans la ligne de commande, il sera remplacé par le périphérique VCD (i.e. /dev/cdrom).</translation>
+        <translation type="obsolete">C&apos;est la ligne de lancement du lecteur VCD (i.e. MPlayer, xine, etc ...). Si %d est présent dans la ligne de commande, il sera remplacé par le périphérique VCD (i.e. /dev/cdrom).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="102"/>
         <source>This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device.  &apos;default&apos; will let the MediaMonitor choose a device.</source>
-        <translation>Ce périphérique doit exister et l&apos;utilisateur du lecteur VCD doit avoir la permission de lire ce périphérique. &apos;default&apos; laisse le &apos;mediamonitor&apos; choisir un périphérique.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ce périphérique doit exister et l&apos;utilisateur du lecteur VCD doit avoir la permission de lire ce périphérique. &apos;default&apos; laisse le &apos;mediamonitor&apos; choisir un périphérique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="107"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="97"/>
         <source>If for some reason the default player doesn&apos;t play a video, you can play it in an alternate player by selecting &apos;Play in Alternate Player.&apos;</source>
         <translation>Si pour une quelconque raison, le lecteur par défaut ne lit pas une vidéo, vous pouvez la lire avec un lecteur alternatif en sélectionnant « Lire dans le lecteur alternatif »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="110"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="100"/>
         <source>Exit without saving settings</source>
         <translation>Sortir sans sauvegarder les réglages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../mythvideo/playersettings.cpp" line="101"/>
         <source>Save settings and Exit</source>
         <translation>Sauvegarder les réglages et sortir</translation>
     </message>
@@ -332,9 +337,8 @@
         <translation>Video ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="112"/>
         <source>OK, I&apos;ll go run Setup</source>
-        <translation>OK, je vais lancer la configuration</translation>
+        <translation type="obsolete">OK, je vais lancer la configuration</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="154"/>
@@ -362,17 +366,17 @@
         <translation>Réglages généraux (%1/%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="915"/>
+        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="941"/>
         <source>No files found</source>
         <translation>Aucun résultat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1280"/>
         <source>Unknown Prefix</source>
         <translation>Préfixe inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1352"/>
+        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1378"/>
         <source>videos</source>
         <translation>vidéos</translation>
     </message>
@@ -477,18 +481,17 @@
         <translation>Chargement des vidéos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="105"/>
         <source>You have no VCD Player command defined.</source>
-        <translation>Vous n&apos;avez pas de commande de lecteur VCD définie.</translation>
+        <translation type="obsolete">Vous n&apos;avez pas de commande de lecteur VCD définie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="324"/>
         <source>Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented.</source>
         <translation>Avertissement de contrôle parental agressif : mot de passe invalide. Une tentative d&apos;entrer dans l&apos;écran de paramètrage de MythVideo a été évitée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="905"/>
-        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="913"/>
+        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="939"/>
         <source>Video Home</source>
         <translation>Accueil Vidéo</translation>
     </message>
@@ -498,17 +501,17 @@
         <translation>Saison/Épisode</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1215"/>
         <source>Television</source>
         <translation>Télévision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1192"/>
+        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1218"/>
         <source>Movies</source>
         <translation>Films</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1204"/>
+        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1230"/>
         <source>Season %1</source>
         <translation>Saison %1</translation>
     </message>
@@ -518,7 +521,7 @@
         <translation>Erreur : impossible d&apos;ajouter un nouveau type de fichier &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1258"/>
+        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1284"/>
         <source>Storage Groups</source>
         <translation>Groupes de stockage</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-11-27 03:13:17 UTC (rev 249)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts	2010-11-27 23:03:32 UTC (rev 250)
@@ -220,7 +220,7 @@
         <translation>Recherche de scripts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../mythweather/sourceManager.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../mythweather/sourceManager.cpp" line="302"/>
         <source>Script %1 is still running when trying to do update, Make sure it isn&apos;t hanging, make sure timeout values are sane... Not running this time around</source>
         <translation>Le script %1 est en train de s&apos;exécuter quand vous avez demandé la mise à jour, vérifier qu&apos;il n&apos;est pas suspendu ou hors de la fenêtre temporelle d&apos;éxécution...Ne sera pas éxécuter pendant ce temps</translation>
     </message>

Modified: trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-11-27 03:13:17 UTC (rev 249)
+++ trunk/fr_FR/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts	2010-11-27 23:03:32 UTC (rev 250)
@@ -50,65 +50,65 @@
 <context>
     <name>CaptureCardEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2922"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2924"/>
         <source>Capture cards</source>
         <translation>Cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2966"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2968"/>
         <source>Capture Card Menu</source>
         <translation>Menu des cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3044"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3046"/>
         <source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette carte d&apos;acquisition ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3045"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3047"/>
         <source>Yes, delete capture card</source>
         <translation>Oui, supprimer la carte d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2988"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3023"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3046"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2990"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3025"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3048"/>
         <source>No, don&apos;t</source>
         <translation>Non, ne pas supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3020"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3022"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d&apos;acquisition ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2987"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3022"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2989"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3024"/>
         <source>Yes, delete capture cards</source>
         <translation>Oui, supprimer les cartes d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2967"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2969"/>
         <source>Edit...</source>
         <translation>Éditer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2968"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2970"/>
         <source>Delete...</source>
         <translation>Supprimer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2985"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2987"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d&apos;acquisition de %1 ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3004"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3006"/>
         <source>Error getting list of cards for this host</source>
         <translation>Erreur d&apos;obtention de la liste de cartes de cet ordinateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3005"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3007"/>
         <source>Unable to delete capturecards for %1</source>
         <translation>Impossible de supprimer les cartes d&apos;acquisition de %1</translation>
     </message>
@@ -116,53 +116,53 @@
 <context>
     <name>CardInput</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2606"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2608"/>
         <source>Scan for channels</source>
         <translation>Rechercher les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2610"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2612"/>
         <source>Fetch channels from listings source</source>
         <translation>Récupérer les chaînes à partir de la source de grille TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2608"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2610"/>
         <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
         <translation>Utiliser la recherche de chaînes pour trouver les chaînes de cette entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2612"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2614"/>
         <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
         <translation>Ceci utilise la source de données du guide des programmes pour fournir les chaînes disponibles pour cette entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2614"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2616"/>
         <source>This can take a long time to run.</source>
         <translation>Ceci peut prendre un certain temps à s&apos;exécuter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2693"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2695"/>
         <source>Create Input Group</source>
         <translation>Créer un groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2694"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2696"/>
         <source>Enter new group name</source>
         <translation>Saisissez un nouveau nom de groupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2704"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2725"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2706"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2727"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2705"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2707"/>
         <source>Sorry, this Input Group name cannot be blank.</source>
         <translation>Désolé, ce nom de groupe d&apos;entrées ne peut pas être vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2726"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2728"/>
         <source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source>
         <translation>Désolé, ce nom de groupe d&apos;entrées est déjà utilisé.</translation>
     </message>
@@ -170,7 +170,7 @@
 <context>
     <name>CardInputEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3157"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3159"/>
         <source>Input connections</source>
         <translation>Connexions des entrées</translation>
     </message>
@@ -857,27 +857,27 @@
 <context>
     <name>DVBConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3510"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3512"/>
         <source>Recording Options</source>
         <translation>Options d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3519"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3521"/>
         <source>Input and satellite settings.</source>
         <translation>Type d&apos;entrées et réglages satellite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3294"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3296"/>
         <source>Could not open card %1</source>
         <translation>N&apos;a pu ouvrir la carte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3295"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3297"/>
         <source>Could not get card info for card %1</source>
         <translation>N&apos;a pu obtenir les infos de la carte %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3518"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3520"/>
         <source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source>
         <translation>Configuration de la réception satellite (commutateur, tête et moteur )</translation>
     </message>
@@ -893,32 +893,32 @@
 <context>
     <name>DemoConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1913"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1914"/>
         <source>A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg</source>
         <translation>Un fichier MPEG est utilisé pour simuler un enregistrement. Entrer le chemin : /chemin/fichier.mpg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1918"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1919"/>
         <source>File info</source>
         <translation>Information fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1921"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1922"/>
         <source>File size</source>
         <translation>Taille fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1947"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1948"/>
         <source>%1 MB</source>
         <translation>%1 Mo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1950"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1951"/>
         <source>File not readable</source>
         <translation>Fichier non lisible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1954"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1955"/>
         <source>File does not exist</source>
         <translation>Le chemin n&apos;existe pas</translation>
     </message>
@@ -1581,17 +1581,17 @@
 <context>
     <name>HDPVRConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1970"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1971"/>
         <source>Probed info</source>
         <translation>Info sondée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1985"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1987"/>
         <source>Failed to open</source>
         <translation>Échec à l&apos;ouverture de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1991"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1993"/>
         <source>Failed to probe</source>
         <translation>Échec à la détection de</translation>
     </message>
@@ -1833,32 +1833,32 @@
         <translation>Indéfini</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2103"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2106"/>
         <source>Commercial Detection Starting</source>
         <translation>Démarrage du balisage des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2138"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2141"/>
         <source>Unable to find mythcommflag</source>
         <translation>Impossible de trouver mythcommflag</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2144"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2147"/>
         <source>Aborted by user</source>
         <translation>Interrompu par l&apos;utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2150"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2153"/>
         <source>Unable to open file or init decoder</source>
         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier ou d&apos;initialiser le décodeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2156"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2159"/>
         <source>Failed with exit status %1</source>
         <translation>Échec ayant l&apos;état de sortie %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2162"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2165"/>
         <source>%n commercial break(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n coupure publicitaire</numerusform>
@@ -1866,7 +1866,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2178"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.cpp" line="2181"/>
         <source>Commercial Detection %1</source>
         <comment>Job ID</comment>
         <translation>Balisage des publicités de %1</translation>
@@ -1930,12 +1930,12 @@
         <translation>Info sondée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1890"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1891"/>
         <source>Failed to open</source>
         <translation>Échec à l&apos;ouverture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1897"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1898"/>
         <source>Failed to probe</source>
         <translation>Échec à la détection de</translation>
     </message>
@@ -2139,1090 +2139,1091 @@
         <translation>Touches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1016"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1020"/>
         <source>Page Up</source>
         <translation>Page précedente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1022"/>
         <source>Page Down</source>
         <translation>Page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="491"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="492"/>
         <source>Play Program</source>
         <translation>Jouer un programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="493"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="494"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="590"/>
         <source>Toggle recording status of current program</source>
         <translation>Basculer entre le statut d&apos;enregistrement et le programme actuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="495"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="496"/>
         <source>Page the program guide back one day</source>
         <translation>Recule d&apos;un jour dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="498"/>
         <source>Page the program guide forward one day</source>
         <translation>Avance d&apos;un jour dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="499"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="500"/>
         <source>Page the program guide left</source>
         <translation>Avance vers la gauche dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="502"/>
         <source>Page the program guide right</source>
         <translation>Avance vers la droite dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="503"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="591"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="592"/>
         <source>Toggle the current channel as a favorite</source>
         <translation>Bascule de la chaîne actuelle à une favorite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="505"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="506"/>
         <source>Reverse the channel order in the program guide</source>
         <translation>Change l&apos;ordre de présentation des chaînes dans le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="507"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="722"/>
         <source>Show the Program Guide</source>
         <translation>Affiche le guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="509"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="510"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="724"/>
         <source>Show the Program Finder</source>
         <translation>Affiche la recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="511"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="512"/>
         <source>Cycle through channel groups and all channels in the program guide.</source>
         <translation>Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="514"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="515"/>
         <source>Switch channels without exiting guide in Live TV mode.</source>
         <translation>Changer de chaîne sans sortir du guide en mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="516"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="593"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="594"/>
         <source>Volume down</source>
         <translation>Diminue le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="518"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="596"/>
         <source>Volume up</source>
         <translation>Augmente le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="520"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="597"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="598"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Coupe le son</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="599"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="600"/>
         <source>Cycle audio channels</source>
         <translation>Cycle des canaux audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="524"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="525"/>
         <source>Increase program or channel rank</source>
         <translation>Augmente le rang d&apos;un programme ou d&apos;une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="527"/>
         <source>Decrease program or channel rank</source>
         <translation>Diminue le rang d&apos;un programme ou d&apos;une chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="528"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="529"/>
         <source>List upcoming episodes</source>
         <translation>liste des prochains épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="530"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="531"/>
         <source>Show program details</source>
         <translation>Affiche le détail du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="532"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="533"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="535"/>
         <source>Switch Capture Card view</source>
         <translation>Bascule vers la liste des cartes de capture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="536"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="537"/>
         <source>Edit Custom Record Rule</source>
         <translation>Édite une règle personnalisée d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="538"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="539"/>
         <source>Change Recording Group</source>
         <translation>Changer le groupe d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="540"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="541"/>
         <source>Change Group View</source>
         <translation>Changer la vue des groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="544"/>
         <source>Exit or return to DVD menu</source>
         <translation>Sortir et retourner au menu DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="546"/>
         <source>Clear OSD</source>
         <translation>Supprimer l&apos;affichage OSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="547"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="548"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="549"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="550"/>
         <source>Fast Forward</source>
         <translation>Avance rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="551"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="552"/>
         <source>Rewind</source>
         <translation>Retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="553"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554"/>
         <source>Arbitrary Seek</source>
         <translation>Recherche arbitraire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="556"/>
         <source>Channel up</source>
         <translation>Chaîne suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="557"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="558"/>
         <source>Channel down</source>
         <translation>Chaîne précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="559"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="560"/>
         <source>Switch to the next favorite channel</source>
         <translation>Chaîne favorite suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="561"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="562"/>
         <source>Switch to the previous channel</source>
         <translation>Chaîne favorite précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="563"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="564"/>
         <source>Jump ahead</source>
         <translation>Saute en tête de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="566"/>
         <source>Jump back</source>
         <translation>Saute en fin de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="567"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="568"/>
         <source>Jump to bookmark</source>
         <translation>Se positionne sur un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="569"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="570"/>
         <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused</source>
         <translation>Avance rapide (persistante) ou avance d&apos;une trame suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="571"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="572"/>
         <source>Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused</source>
         <translation>Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d&apos;une trame suite à une pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="573"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="574"/>
         <source>Next Video Source</source>
         <translation>Source vidéo suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="576"/>
         <source>Previous Video Source</source>
         <translation>Source vidéo précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="578"/>
         <source>Next Input</source>
         <translation>Entrée suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="580"/>
         <source>Next Card</source>
         <translation>Carte suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="582"/>
         <source>Skip Commercial</source>
         <translation>Saute les publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="583"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="584"/>
         <source>Skip Commercial (Reverse)</source>
         <translation>Saute les publicités (en arrière)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="586"/>
         <source>Jump to the start of the recording.</source>
         <translation>Saute au début de l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="587"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="588"/>
         <source>Toggle channel browse mode</source>
         <translation>Bascule dans le mode de recherche des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="601"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="602"/>
         <source>Toggle audio upmixer</source>
         <translation>Changer le nombre de canaux audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="604"/>
         <source>Toggle Picture-in-Picture view</source>
         <translation>Bascule dans la vue Image dans Image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="606"/>
         <source>Toggle Picture-by-Picture view</source>
         <translation>Bascule dans la vue Image avec Image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="607"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="608"/>
         <source>Create Picture-in-Picture view</source>
         <translation>Crée une vue Image dans Image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="609"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="610"/>
         <source>Create Picture-by-Picture view</source>
         <translation>Crée une vue Image avec Image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="611"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="612"/>
         <source>Toggle active PIP/PBP window</source>
         <translation>Bascule l&apos;a fenêtre actuelle entre PIP/PBP </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="614"/>
         <source>Swap PBP/PIP Windows</source>
         <translation>Echanger l&apos;affichage PBP/PIP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="616"/>
         <source>Change PxP view</source>
         <translation>Changer de vue PxP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="618"/>
         <source>Toggle the video aspect ratio</source>
         <translation>Changer les proportions vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="620"/>
         <source>Next Preconfigured Zoom mode</source>
         <translation>Zoom pré-configuré suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="621"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="622"/>
         <source>Toggle any captions</source>
         <translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="624"/>
         <source>Toggle Teletext Captions</source>
         <translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="626"/>
         <source>Toggle Subtitles</source>
         <translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="627"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="628"/>
         <source>Toggle VBI CC</source>
         <translation>Basculer le CC VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="629"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="630"/>
         <source>Toggle ATSC CC</source>
         <translation>Basculer le CC ATSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="631"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="632"/>
         <source>Toggle Teletext Menu</source>
         <translation>Basculer le menu Télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="633"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="634"/>
         <source>Toggle External Subtitles</source>
         <translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="636"/>
         <source>Toggle Text Subtitles</source>
         <translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="639"/>
         <source>Play audio track 1</source>
         <translation>Sélectionner la piste audio 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="640"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="641"/>
         <source>Play audio track 2</source>
         <translation>Sélectionner la piste audio 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="642"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="643"/>
         <source>Display subtitle 1</source>
         <translation>Afficher les sous-titres 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="644"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="645"/>
         <source>Display subtitle 2</source>
         <translation>Afficher les sous-titres 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="646"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="647"/>
         <source>Display Text Subtitle 1</source>
         <translation>Afficher les sous-titres textes 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="648"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="649"/>
         <source>Display VBI CC1</source>
         <translation>Afficher les CC VBI 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="650"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="651"/>
         <source>Display VBI CC2</source>
         <translation>Afficher les CC VBI 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="652"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="653"/>
         <source>Display VBI CC3</source>
         <translation>Afficher les CC VBI 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="655"/>
         <source>Display VBI CC4</source>
         <translation>Afficher les CC VBI 4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="656"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="657"/>
         <source>Display ATSC CC1</source>
         <translation>Afficher les CC ATSC 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="658"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="659"/>
         <source>Display ATSC CC2</source>
         <translation>Afficher les CC ATSC 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="661"/>
         <source>Display ATSC CC3</source>
         <translation>Afficher les CC ATSC 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="663"/>
         <source>Display ATSC CC4</source>
         <translation>Afficher les CC ATSC 4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="665"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="666"/>
         <source>Next audio track</source>
         <translation>Piste audio suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="667"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="668"/>
         <source>Previous audio track</source>
         <translation>Piste audio précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="669"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="670"/>
         <source>Next subtitle track</source>
         <translation>Piste de sous-titrage suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="671"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="672"/>
         <source>Previous subtitle track</source>
         <translation>Piste de sous-titrage précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="674"/>
         <source>Next Text track</source>
         <translation>Piste de sous-titrage texte suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="675"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="676"/>
         <source>Previous Text track</source>
         <translation>Piste de sous-titrage texte précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="677"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="678"/>
         <source>Next VBI CC track</source>
         <translation>Piste de CC VBI suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="679"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="680"/>
         <source>Previous VBI CC track</source>
         <translation>Piste de CC VBI précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="681"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="682"/>
         <source>Next ATSC CC track</source>
         <translation>Piste de CC ATSC suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="683"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="684"/>
         <source>Previous ATSC CC track</source>
         <translation>Piste de CC ATSC précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="686"/>
         <source>Next of any captions</source>
         <translation>Sous-titrage suivant parmi tous ceux disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="688"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="689"/>
         <source>Next video scan overidemode</source>
         <translation>Mode d&apos;agrandissement vidéo suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="690"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="691"/>
         <source>Queue the current recording for transcoding</source>
         <translation>Prévoir le transcodage de l&apos;enregistrement actuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="692"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="693"/>
         <source>Increase the playback speed</source>
         <translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="694"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="695"/>
         <source>Decrease the playback speed</source>
         <translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="697"/>
         <source>Turn on time stretch control</source>
         <translation>Activer le contrôle de la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="699"/>
         <source>Increase time stretch speed</source>
         <translation>Augmenter la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="700"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="701"/>
         <source>Decrease time stretch speed</source>
         <translation>Diminuer la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="702"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="703"/>
         <source>Toggle time stretch speed</source>
         <translation>Changer la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="704"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="705"/>
         <source>Turn on audio sync adjustment controls</source>
         <translation>Activer le contrôle de la synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="711"/>
         <source>Playback picture adjustments</source>
         <translation>Corrections d&apos;image en relecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="710"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="714"/>
         <source>Recording picture adjustments for this channel</source>
         <translation>Corrections d&apos;image enregistrée pour cette chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="713"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="717"/>
         <source>Recording picture adjustments for this recorder</source>
         <translation>Corrections d&apos;image enregistrée pour cette carte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="716"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="720"/>
         <source>Cycle Commercial Skip mode</source>
         <translation>Mode de saut des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="722"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="726"/>
         <source>Toggle the Sleep Timer</source>
         <translation>Mise en veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="728"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Jouer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="730"/>
         <source>Jump to previously played recording</source>
         <translation>Sauter au précédant enregistrement visualisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="732"/>
         <source>Display menu of recorded programs to jump to</source>
         <translation>Afficher la liste des programmes enregistrés pour sauter à</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="734"/>
         <source>Display scheduled recording list</source>
         <translation>Afficher la liste des enregistrements planifiés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="732"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="736"/>
         <source>Monitor Signal Quality</source>
         <translation>Afficher la qualité du signal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="735"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="739"/>
         <source>Jump to the DVD Root Menu</source>
         <translation>Afficher le menu principal du DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="741"/>
         <source>Exit Show without any prompts</source>
         <translation>Sortir de l&apos;émission sans demander</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="744"/>
         <source>Save screenshot of current video frame</source>
         <translation>Sauvegarder la capture d&apos;écran de la trame de la vidéo actuelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="744"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="792"/>
         <source>Menu Red</source>
         <translation>Menu rouge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="746"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="750"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="794"/>
         <source>Menu Green</source>
         <translation>Menu vert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="748"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="792"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="796"/>
         <source>Menu Yellow</source>
         <translation>Menu jaune</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="750"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="794"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="798"/>
         <source>Menu Blue</source>
         <translation>Menu bleu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="752"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="756"/>
         <source>Menu Exit</source>
         <translation>Menu Sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="758"/>
         <source>Menu Text</source>
         <translation>Menu Texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="760"/>
         <source>Menu EPG</source>
         <translation>Menu guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="760"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="764"/>
         <source>Clear editing cut points</source>
         <translation>Supprimer les points de coupe éditées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="762"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="766"/>
         <source>Invert Begin/End cut points</source>
         <translation>Inverser les points de coupures début/fin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="764"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="768"/>
         <source>Save cut list</source>
         <translation>Enregistrer la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="766"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="770"/>
         <source>Load cut list from commercial skips</source>
         <translation>Montrer les points de coupure pour saut publicitaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="772"/>
         <source>Jump to the next cut point</source>
         <translation>Atteindre le point de coupure suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="770"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="774"/>
         <source>Jump to the previous cut point</source>
         <translation>Atteindre le point de coupure précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="772"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="776"/>
         <source>Jump back 10x the normal amount</source>
         <translation>Sauter en arrière de 10x la valeur normale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="774"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="778"/>
         <source>Jump forward 10x the normal amount</source>
         <translation>Sauter en avant de 10x la valeur normale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="782"/>
         <source>Next Page</source>
         <translation>Page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="784"/>
         <source>Previous Page</source>
         <translation>Page précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="782"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="786"/>
         <source>Next Subpage</source>
         <translation>Prochaine sous-page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="784"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="788"/>
         <source>Previous Subpage</source>
         <translation>Sous-page précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="786"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="790"/>
         <source>Toggle Teletext</source>
         <translation>Basculer le télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="796"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="800"/>
         <source>Menu White</source>
         <translation>Menu blanc</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="803"/>
         <source>Toggle Background</source>
         <translation>Basculer dans les coulisses</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="804"/>
         <source>Reveal hidden Text</source>
         <translation>Afficher le texte caché</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="989"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="993"/>
         <source>Up Arrow</source>
         <translation>Flèche vers la haut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="991"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="995"/>
         <source>Down Arrow</source>
         <translation>Flèche vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="993"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="997"/>
         <source>Left Arrow</source>
         <translation>Flèche vers la gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="995"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="999"/>
         <source>Right Arrow</source>
         <translation>Flèche vers la droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="997"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1001"/>
         <source>Move to next widget</source>
         <translation>Atteindre le prochain wigdet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="999"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1003"/>
         <source>Move to preview widget</source>
         <translation>Atteindre le wigdet précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1001"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1005"/>
         <source>Select</source>
         <translation>Sélectionner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1003"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1007"/>
         <source>Backspace</source>
         <translation>Retour arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1005"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1009"/>
         <source>Escape</source>
         <translation>Echap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1007"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1011"/>
         <source>Pop-up menu</source>
         <translation>Menu contextuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1009"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1013"/>
         <source>More information</source>
         <translation>Plus d&apos;information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1011"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1015"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1013"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1017"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1020"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1024"/>
         <source>Page to top of list</source>
         <translation>Page de début de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1022"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1026"/>
         <source>Page to middle of list</source>
         <translation>Page de milieu de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1024"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1028"/>
         <source>Page to bottom of list</source>
         <translation>Page de fin de liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1027"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1031"/>
         <source>Previous View</source>
         <translation>Vue précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1029"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1033"/>
         <source>Next View</source>
         <translation>Vue suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1032"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1036"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Aide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1034"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1038"/>
         <source>Eject Removable Media</source>
         <translation>Ejecter le support amovible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1037"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1041"/>
         <source>Cut text from textedit</source>
         <translation>Couper du texte à partir de l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1039"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1043"/>
         <source>Copy text from textedit</source>
         <translation>Copier du texte à partir de l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1045"/>
         <source>Paste text into textedit</source>
         <translation>Coller à partir de l&apos;éditeur de texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1044"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1048"/>
         <source>0</source>
         <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1045"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1049"/>
         <source>1</source>
         <translation>1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1050"/>
         <source>2</source>
         <translation>2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1051"/>
         <source>3</source>
         <translation>3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1052"/>
         <source>4</source>
         <translation>4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1049"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1053"/>
         <source>5</source>
         <translation>5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1050"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1054"/>
         <source>6</source>
         <translation>6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1051"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1055"/>
         <source>7</source>
         <translation>7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1056"/>
         <source>8</source>
         <translation>8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1053"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1057"/>
         <source>9</source>
         <translation>9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1055"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1059"/>
         <source>Trigger System Key Event #1</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1057"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1061"/>
         <source>Trigger System Key Event #2</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1063"/>
         <source>Trigger System Key Event #3</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1065"/>
         <source>Trigger System Key Event #4</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1063"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1067"/>
         <source>Trigger System Key Event #5</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1065"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1069"/>
         <source>Trigger System Key Event #6</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1067"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1071"/>
         <source>Trigger System Key Event #7</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #7</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1069"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1073"/>
         <source>Trigger System Key Event #8</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1071"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1075"/>
         <source>Trigger System Key Event #9</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1073"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1077"/>
         <source>Trigger System Key Event #10</source>
         <translatorcomment>*EN ATTTENTE*</translatorcomment>
         <translation>Activer la commande système #10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1077"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1081"/>
         <source>Zoom in on browser window</source>
         <translation>Activer le zoom dans l&apos;affichage arborescent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1079"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1083"/>
         <source>Zoom out on browser window</source>
         <translation>De-activer le zoom dans l&apos;affichage arborescent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1081"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1085"/>
         <source>Toggle where keyboard input goes to</source>
         <translation>Basculer vers l&apos;action demandée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1084"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
         <source>Move mouse pointer up</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le haut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1086"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
         <source>Move mouse pointer down</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers le bas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1092"/>
         <source>Move mouse pointer left</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1094"/>
         <source>Move mouse pointer right</source>
         <translation>Déplacer le pointeur de la souris vers la droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1092"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1096"/>
         <source>Mouse Left button click</source>
         <translation>Clic sur le bouton gauche de la souris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1095"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1099"/>
         <source>Scroll down half a page</source>
         <translation>Défiler vers le bas d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1097"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1101"/>
         <source>Scroll up half a page</source>
         <translation>Défiler vers le haut d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1103"/>
         <source>Scroll left half a page</source>
         <translation>Défiler vers la gauche d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1101"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1105"/>
         <source>Scroll right half a page</source>
         <translation>Défiler vers la droite d&apos;une demi page</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
         <source>Move selection to next link</source>
         <translation>Déplacer la sélection sur le lien suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
         <source>Move selection to previous link</source>
         <translation>Déplacer la sélection sur le lien précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1112"/>
         <source>Follow selected link</source>
         <translation>Suivre le lien sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1114"/>
         <source>Go back to previous page</source>
         <translation>Retourner à la page précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1112"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1116"/>
         <source>Go forward to previous page</source>
         <translation>Aller à la page suivante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1115"/>
+        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1119"/>
         <source>System Exit</source>
         <translation>Sortie du système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="874"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="881"/>
         <source>Reload Theme</source>
         <translation>Recharger le thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="876"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="883"/>
         <source>Main Menu</source>
         <translation>Menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="885"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="880"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="887"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="883"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="890"/>
         <source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source>
         <translation>Gérer les enregistrements et régler les conflits</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="892"/>
         <source>Program Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="887"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="894"/>
         <source>Manage Recording Rules</source>
         <translation>Gérer les règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="889"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="896"/>
         <source>Channel Recording Priorities</source>
         <translation>Priorités des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="891"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="898"/>
         <source>TV Recording Playback</source>
         <translation>Lecture des enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="893"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="900"/>
         <source>TV Recording Deletion</source>
         <translation>Suppression des enregistrements TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="895"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="902"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="904"/>
         <source>Live TV In Guide</source>
         <translation>LiveTV dans le guide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="906"/>
         <source>Status Screen</source>
         <translation>Ecran d&apos;état</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="908"/>
         <source>Previously Recorded</source>
         <translation>Précédemment enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="904"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="911"/>
         <source>ScreenShot</source>
         <translation>Capture d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="934"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="941"/>
         <source>MythTV&apos;s native media player.</source>
         <translation>Lecteur multimédia interne de MythTV.</translation>
     </message>
@@ -3270,12 +3271,12 @@
 <context>
     <name>MythSearchDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1814"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1828"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1815"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1829"/>
         <source>Cancel</source>
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
@@ -3477,12 +3478,12 @@
 <context>
     <name>MythThemedDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1084"/>
         <source>Missing UI Element</source>
         <translation>Élément d&apos;IU manquant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1066"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1080"/>
         <source>Could not locate &apos;%1&apos; in theme &apos;%2&apos;.
 
 Returning to the previous menu.</source>
@@ -4301,94 +4302,94 @@
 <context>
     <name>PlaybackProfileItemConfig</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1186"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1181"/>
         <source>Decoder</source>
         <translation>Décodeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1187"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1182"/>
         <source>Max CPUs</source>
         <translation>CPU max</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1212"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1207"/>
         <source>When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly.</source>
         <translation>Si décochée, l&apos;affichage superposé ne disparaîtra pas progressivement mais d&apos;un coup.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1214"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1209"/>
         <source>Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away.</source>
         <translation>Décocher ceci si la vidéo saute pendant que l&apos;affichage superposé disparaît progressivement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1199"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1194"/>
         <source> Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable.</source>
         <translation> Décodage multithreadé désactivé - seul un CPU sera utilisé, veuillez recompiler avec --enable-ffmpeg-pthreads pour l&apos;activer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1172"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1167"/>
         <source>W</source>
         <comment>Width</comment>
         <translation>L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1170"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1165"/>
         <source>Match criteria</source>
         <translation>Critère de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1169"/>
         <source>H</source>
         <comment>Height</comment>
         <translation>H</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1189"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1184"/>
         <source>Video renderer</source>
         <translation>Moteur de rendu vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1190"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1185"/>
         <source>OSD renderer</source>
         <translation>Moteur de Rendu l&apos;affichage superposé OSD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1191"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1186"/>
         <source>OSD fade</source>
         <translation>Fondu de l&apos;affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1192"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1187"/>
         <source>Primary deinterlacer</source>
         <translation>Désentrelaceur primaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1193"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1188"/>
         <source>Fallback deinterlacer</source>
         <translation>Désentrelaceur de repli</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1194"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1189"/>
         <source>Custom filters</source>
         <translation>Filtres personnalisés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1197"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1192"/>
         <source>Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering.</source>
         <translation>Nombre de coeurs de CPU maximum utilisés pour le décodage de la vidéo et le filtrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1208"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1203"/>
         <source>Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality.</source>
         <translation>Dé-activer pour réduire de façon significative la charge CPU quand vous regardez des vidéos HD h264 mais réduit aussi de façon significative la qualité vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1183"/>
         <source>Deblocking filter</source>
         <translation>Filtre de &apos;deblocking&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1207"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1202"/>
         <source>When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled </source>
         <translation>Si coché, le filtre &quot;deblocking loopfilter&quot; est activé</translation>
     </message>
@@ -5341,7 +5342,7 @@
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="572"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="567"/>
         <source>Changing the volume adjusts the selected mixer.</source>
         <translation>Changer le volume ajuste le mélangeur sélectionné.</translation>
     </message>
@@ -5361,209 +5362,214 @@
         <translation>Combien de secondes à sauter pour le retour rapide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="713"/>
         <source>Seek to exact frame</source>
         <translation>Cherche une trame exacte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="715"/>
         <source>If enabled, seeking is frame exact, but slower.</source>
         <translation>Si coché, la recherche s&apos;arrêtera sur une trame exacte, mais sera plus lente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4343"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4346"/>
         <source>Scene Change Detection</source>
         <translation>Détection des changements de scène</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="381"/>
         <source>Upconvert stereo to 5.1 surround</source>
         <translation>Convertir la stéréo en surround 5.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="462"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="457"/>
         <source>Fastest</source>
         <translation>Rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="403"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="458"/>
         <source>Good</source>
         <translation>Bien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="404"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="464"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="459"/>
         <source>Best</source>
         <translation>Excellent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="438"/>
         <source>Enable extra audio settings.</source>
         <translation>Valider les réglages audio additionnels.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="450"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="445"/>
         <source>Override SRC quality</source>
         <translation>Forcer la qualité SRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="461"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="456"/>
         <source>Disabled</source>
         <translation>Dé-activé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="492"/>
         <source>Digital output device</source>
         <translation>Périphérique audio numérique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="550"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="545"/>
         <source>Setting the mixer device to &quot;software&quot; lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss.</source>
         <translation>Régler le phériphérique de mixage sur &quot;software&quot; laisse MythTV contrôler le volume audio de toutes les entrées au détriment d&apos;une moindre perte de qualité.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="402"/>
         <source>Dolby Digital</source>
         <translation>Dolby digital</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="130"/>
         <source>Scan for available audio devices. Custom entry will be scanned and capability entries populated.</source>
         <translation>Recherche les périphériques audio disponibles. Chaque entrée sera analysée et ses capacités enregistrées dans la base de données.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="157"/>
+        <source>Digital Audio Capabilities</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="404"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
         <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="423"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="413"/>
         <source>DTS</source>
         <translation>DTS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="415"/>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection</source>
         <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1949"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1944"/>
         <source>Channel ordering</source>
         <translation>Classement des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1980"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1975"/>
         <source>Scan displacement (X)</source>
         <translation>Déplacement (X)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1982"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1977"/>
         <source>Adjust this to move the image horizontally.</source>
         <translation>Ajuster cette valeur pour décaler votre image horizontalement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1989"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1984"/>
         <source>Scan displacement (Y)</source>
         <translation>Déplacement (Y)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1991"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1986"/>
         <source>Adjust this to move the image vertically.</source>
         <translation>Ajuster cette valeur pour décaler votre image verticalement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2127"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2108"/>
         <source>Action on playback exit</source>
         <translation>Action en sortie de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2128"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2109"/>
         <source>Just exit</source>
         <translation>Simplement sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2129"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2110"/>
         <source>Save position and exit</source>
         <translation>Sauver la position et sortir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2143"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2124"/>
         <source>Prompt at end of recording</source>
         <translation>Invite à la fin de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2242"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2223"/>
         <source>Customize exit menu options</source>
         <translation>Personnaliser les options du menu de sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2272"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2253"/>
         <source>Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
         <translation>Optionnel. script à exécuter si vous sélectionnez l&apos;option de redémarrage du menu de sortie, si l&apos;option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2282"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2263"/>
         <source>Halt command</source>
         <translation>Commande d&apos;arrêt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2284"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2265"/>
         <source>Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
         <translation>Optionnel. Script à exécuter si vous sélectionnez l&apos;option d&apos;extinction du menu de sortie, si l&apos;option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2459"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2440"/>
         <source>GUI X offset</source>
         <translation>Décalage horizontal de la GUI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2469"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2450"/>
         <source>GUI Y offset</source>
         <translation>Décalage vertical de la GUI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2740"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2720"/>
         <source>Date format</source>
         <translation>Format de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2773"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2753"/>
         <source>Your preferred date format.</source>
         <translation>Votre format de date préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2812"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2792"/>
         <source>Your preferred short date format.</source>
         <translation>Votre format de date court préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2820"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2800"/>
         <source>Time format</source>
         <translation>Format d&apos;heure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3000"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2980"/>
         <source>Avoid back to back recordings</source>
         <translation>Eviter les enregistrements consécutifs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3001"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2981"/>
         <source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
         <translation>Sélectionner les situations pour lesquelles mythtv doit éviter de plannifier des enregistrements sur la même carte avec une heure de fin et de début identique. Ceci sera utilisé si necessaire pour résoudre les conflicts.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3006"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2986"/>
         <source>Different Channels</source>
         <translation>Chaînes différentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4322"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4299"/>
         <source>Theme</source>
         <translation>Thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3223"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3203"/>
         <source>Guide starts at channel</source>
         <translation>Le guide démarre sur la chaîne</translation>
     </message>
@@ -5574,32 +5580,32 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="226"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1369"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="549"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="942"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="181"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="245"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="754"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="183"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="247"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="749"/>
         <source>Off</source>
         <translation>Éteint</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4116"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4093"/>
         <source>Seeking</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3974"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3954"/>
         <source>General</source>
         <translation>Général</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4273"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4250"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4368"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4345"/>
         <source>Localization</source>
         <translation>Localisation</translation>
     </message>
@@ -5880,7 +5886,7 @@
         <translation>Taille d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="704"/>
         <source>If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards.</source>
         <translation>Si coché, alors immédiatement après un retour rapide, seulement sauter en avant du même intervalle que le saut en arrière.</translation>
     </message>
@@ -5893,17 +5899,17 @@
         <translation>défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="755"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="750"/>
         <source>Notify, but do not skip</source>
         <translation>Avertir, mais ne pas sauter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="756"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="751"/>
         <source>Automatically Skip</source>
         <translation>Sauter automatiquement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="833"/>
         <source>Skip blank frames after commercials</source>
         <translation>Sauter les trames vides après les publicités</translation>
     </message>
@@ -5926,52 +5932,52 @@
         <translation>enregistrement programmé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="168"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="170"/>
         <source>Top Left</source>
         <translation>Haut Gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="169"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="171"/>
         <source>Bottom Left</source>
         <translation>Bas Gauche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="170"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="172"/>
         <source>Top Right</source>
         <translation>Haut Droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="171"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="173"/>
         <source>Bottom Right</source>
         <translation>Bas Droite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="612"/>
         <source>Location of PIP Video window.</source>
         <translation>Position de la fenêtre vidéo PiP ( Image sur Image »)..</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1860"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1855"/>
         <source>Reverse direction in fast forward/rewind</source>
         <translation>Inverser les directions du mode avance/retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2611"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2683"/>
         <source>Not Flagged</source>
         <translation>Non balisé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2503"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2484"/>
         <source>Use GUI size for TV playback</source>
         <translation>Utiliser ces dimensions pour la lecture TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3370"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3350"/>
         <source>Monitor CD/DVD</source>
         <translation>Surveiller les CD/DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3372"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3352"/>
         <source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them.</source>
         <translation>Ceci active le support de la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l&apos;insertion de nouveaux disques et lancer le module d&apos;extension approprié à leur gestion.</translation>
     </message>
@@ -5992,10 +5998,10 @@
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="399"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="129"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="35"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="498"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="627"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2243"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2643"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="493"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="622"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2224"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2624"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Défaut</translation>
     </message>
@@ -6075,7 +6081,7 @@
         <translation>Options de chaînes - Video 4 Linux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4320"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4323"/>
         <source>Commercial Free</source>
         <translation>Sans Publicité</translation>
     </message>
@@ -6096,25 +6102,25 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="332"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="278"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="280"/>
         <source>Contrast</source>
         <translation>Contraste</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="343"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="276"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="278"/>
         <source>Brightness</source>
         <translation>Luminosité</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="354"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="280"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="282"/>
         <source>Color</source>
         <translation>Couleur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="364"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="282"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="284"/>
         <source>Hue</source>
         <translation>Teinte</translation>
     </message>
@@ -6281,7 +6287,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="225"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1373"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1408"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="548"/>
         <source>On</source>
         <translation>On</translation>
@@ -6346,8 +6352,8 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="575"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="665"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="700"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="271"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1894"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="273"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1889"/>
         <source>None</source>
         <translation>Aucun</translation>
     </message>
@@ -6393,12 +6399,12 @@
         <translation>Options de chaînes - Communes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1359"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1394"/>
         <source>TXT</source>
         <translation>TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="79"/>
         <source>Unable to create AudioOutput.</source>
         <translation>Impossible de créer AudioOutput.</translation>
     </message>
@@ -6433,7 +6439,7 @@
         <translation>coupe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="878"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="892"/>
         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="40"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1434"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1455"/>
@@ -6472,7 +6478,7 @@
         <translation>Enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2443"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2445"/>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="166"/>
         <source>Recording</source>
         <translation>En cours d&apos;enregistrement</translation>
@@ -6508,11 +6514,11 @@
         <translation>Tuner occupé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2432"/>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3598"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2434"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3600"/>
         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="209"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="23"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="134"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="136"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="41"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="42"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="956"/>
@@ -6520,7 +6526,7 @@
         <translation>Inconnu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2445"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2447"/>
         <source>File transfer</source>
         <translation>Transfert de fichier</translation>
     </message>
@@ -6625,13 +6631,13 @@
         <translation>cet épisode sera enregistré plus tard.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="358"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="371"/>
         <source>Stereo</source>
         <translation>Stéréo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1839"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1834"/>
         <source>Program ID</source>
         <translation>ID du programme </translation>
     </message>
@@ -6678,143 +6684,143 @@
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="947"/>
         <source>30m</source>
         <translation>30 min</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="944"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="948"/>
         <source>1h</source>
         <translation>1 h</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="945"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="949"/>
         <source>1h30m</source>
         <translation>1 h 30</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="946"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="950"/>
         <source>2h</source>
         <translation>2 h</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8159"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8223"/>
         <source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds.
 Do you wish to continue watching?</source>
         <translation>Mythtv doit se mettre en veille dans %1 minutes et s&apos;arrêter dans %d secondes
 Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8225"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8289"/>
         <source>MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching?</source>
         <translation>MythTV a été inactif durant %1 minutes et se terminera dans %d secondes. Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9012"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9083"/>
         <source>Edit Cut Points</source>
         <translation>Éditer les points de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9018"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9053"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9089"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9124"/>
         <source>Move Previous Cut End Here</source>
         <translation>Déplacer ici la fin de la coupure précèdente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9023"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9057"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9094"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9128"/>
         <source>Cut to Beginning</source>
         <translation>Premier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9028"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9061"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9099"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9132"/>
         <source>Cut to End</source>
         <translation>Dernier point de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9032"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9065"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9103"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9136"/>
         <source>Move Next Cut Start Here</source>
         <translation>Déplacer ici le début de la prochaine coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9039"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9110"/>
         <source>Move Start of Cut Here</source>
         <translation>Déplacer ici le début de la coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9042"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9113"/>
         <source>Move End of Cut Here</source>
         <translation>Déplacer ici la fin de la coupure </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9046"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9117"/>
         <source>Delete This Cut</source>
         <translation>Supprimer ce point</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9068"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9139"/>
         <source>Add New Cut</source>
         <translation>Ajouter un nouveau point</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9073"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9079"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9144"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9150"/>
         <source>Cut List Options</source>
         <translation>Options de la liste de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9080"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9151"/>
         <source>Clear Cut List</source>
         <translation>Effacer la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9082"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9153"/>
         <source>Invert Cut List</source>
         <translation>Inverser la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9084"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9103"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9155"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9174"/>
         <source>Undo Changes</source>
         <translation>Annuler les changements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9086"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9099"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9157"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9170"/>
         <source>Exit Without Saving</source>
         <translation>Quitter sans sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9088"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9101"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9159"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9172"/>
         <source>Save Cut List</source>
         <translation>Sauvegarder la liste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9090"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9097"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9161"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9168"/>
         <source>Save Cut List and Exit</source>
         <translation>Sauvegarder et quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9096"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9167"/>
         <source>Exit Cut List Editor</source>
         <translation>Sortir de l&apos;éditeur de coupure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11608"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11703"/>
         <source>Cannot delete program</source>
         <translation>Impossible de supprimer ce programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11614"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11709"/>
         <source>because it is not a recording.</source>
         <translation>car ce n&apos;est pas un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11618"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11713"/>
         <source>because it is in use by</source>
         <translation>car il est utilisé par</translation>
     </message>
@@ -6891,14 +6897,14 @@
         <translation>Si coché, l&apos;encodeur MPEG4 utilisera l&apos;encodage vectoriel de déplacement « 4MV ». Ceci requiert beaucoup plus de traitement, mais peut améliorer la vidéo. Il est fortement recommandé d&apos;activer l&apos;option HQ si 4MV est activé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1181"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1183"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1182"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1184"/>
         <source>Profile</source>
         <translation>Profil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1625"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1641"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1619"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1635"/>
         <source>Record using the &quot;%1&quot; profile</source>
         <translation>Enregistrer en utilisant le profil « %1 »</translation>
     </message>
@@ -7036,58 +7042,58 @@
         <translation>ID de périphérique et numéro de tuner des périphériques HDHomeRun disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2005"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2007"/>
         <source>Capture Card Setup</source>
         <translation>Configuration de la carte d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2194"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2196"/>
         <source>Card type</source>
         <translation>Type de carte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2195"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2197"/>
         <source>Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring.</source>
         <translation>Modifier le type de carte pour celui approprié à la carte d&apos;acquisition que vous configurez.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2206"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2208"/>
         <source>MJPEG capture card (Matrox G200, DC10)</source>
         <translation>Carte d&apos;acquisition MJPEG (Matrox G200, DC10)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2252"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2254"/>
         <source>Capture device</source>
         <translation>Périphérique d&apos;acquisition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2311"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2313"/>
         <source>Input</source>
         <translation>Entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2463"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2465"/>
         <source>External channel change command</source>
         <translation>Commande de changement de chaîne externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2465"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2467"/>
         <source>If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number.</source>
         <translation>Si spécifiée, cette commande sera exécutée pour changer la chaîne des entrées qui possèdent un dispositif tuner externe comme c&apos;est le cas pour un terminal câble. Le premier argument sera le numéro de chaîne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2479"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2481"/>
         <source>Preset tuner to channel</source>
         <translation>Chaîne de départ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2937"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2939"/>
         <source>(New capture card)</source>
         <translation>(Nouvelle carte d&apos;acquisition)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1636"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3471"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3473"/>
         <source>Recorder Options</source>
         <translation>Options de l&apos;enregistreur</translation>
     </message>
@@ -7112,7 +7118,7 @@
         <translation>Périphérique de sortie audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="512"/>
         <source>Use internal volume controls</source>
         <translation>Utiliser les contrôles internes de volume</translation>
     </message>
@@ -7127,204 +7133,204 @@
         <translation>Un champ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="600"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="595"/>
         <source>Extra audio buffering</source>
         <translation>Tampon audio supplémentaire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="626"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="621"/>
         <source>All Programs</source>
         <translation>Tous les programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4335"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4338"/>
         <source>Blank Frame + Scene Change</source>
         <translation>Trame vide et changement de scène</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4345"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4348"/>
         <source>Logo Detection</source>
         <translation>Détection de logo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1873"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1868"/>
         <source>Menu theme</source>
         <translation>Type de menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2313"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2294"/>
         <source>External application or script to run when a keypress is received by LIRC.</source>
         <translation>Application externe ou script à exécuter quand un appui de touche est reçu par LIRC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2505"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/>
         <source>If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen.</source>
         <translation>Si coché, utilise la taille ci-contre pour la TV, sinon utilise le plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2719"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2699"/>
         <source>Toggles between windowed and borderless operation.</source>
         <translation>Bascule entre fenêtré ou sans bordures.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2856"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2836"/>
         <source>Channel format</source>
         <translation>Format des chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2857"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2871"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2837"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2851"/>
         <source>number</source>
         <translation>numéro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2858"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2872"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2838"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2852"/>
         <source>number callsign</source>
         <translation>numéro indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2859"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2873"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2839"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2853"/>
         <source>number name</source>
         <translation>numéro nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1951"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2860"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2874"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1946"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2840"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2854"/>
         <source>callsign</source>
         <translation>indicatif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2861"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2875"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2841"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2855"/>
         <source>name</source>
         <translation>nom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2862"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2842"/>
         <source>Your preferred channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne préféré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2876"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2856"/>
         <source>Your preferred long channel format.</source>
         <translation>Votre format de chaîne long préféré.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1422"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3274"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3254"/>
         <source>Language</source>
         <translation>Langue</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="733"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="734"/>
         <source>Log MythTV events to database</source>
         <translation>Journaliser les événements MythTV dans la base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="735"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="736"/>
         <source>If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator.</source>
         <translation>Si coché, les modules de MythTV enverront les détails d&apos;évènements dans la base de données, d&apos;où ils peuvent être visualisés avec MythLog ou périodiquement envoyés par email à l&apos;administrateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="768"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="769"/>
         <source>The number of days between log cleanup runs.</source>
         <translation>Fréquence de nettoyage des journaux (en jours).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="775"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="776"/>
         <source>Number of days to keep acknowledged log entries</source>
         <translation>Conservation (en jours) des entrées &quot;Acquittés&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="779"/>
         <source>The number of days before a log entry that has been acknowledged will be deleted by the log cleanup process.</source>
         <translation>Durée de conservation (en jours) des entrées de journal &quot;Acquitté&quot; avant leurs suppressions par le processus de nettoyage de journaux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="787"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="788"/>
         <source>Number of days to keep unacknowledged log entries</source>
         <translation>Conservation (en jours) des entrées &quot;Non acquitté&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="791"/>
         <source>The number of days before a log entry that has NOT been acknowledged will be deleted by the log cleanup process.</source>
         <translation>Durée de conservation des entrées de journal &quot;NON acquittée&quot; avant leurs suppressions par le processus de nettoyage de journaux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="810"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="811"/>
         <source>This controls what messages will be printed out as well as being logged to the database.</source>
         <translation>Ceci contrôle les messages qui seront affichés et qui seront journalisés dans la base de données.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="819"/>
         <source>Automatically run mythfilldatabase</source>
         <translation>Éxécuter automatiquement mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="831"/>
         <source>The number of days between mythfilldatabase runs.</source>
         <translation>Fréquence d&apos;exécution de mythfilldatabase (en jours).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="939"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="940"/>
         <source>Mythfilldatabase</source>
         <translation>Mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3745"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3725"/>
         <source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter en mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3771"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3826"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3881"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3921"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3751"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3806"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3861"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3901"/>
         <source>Frames to skip</source>
         <translation>Nombres de trames à sauter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3782"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3837"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3762"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3817"/>
         <source>Opacity</source>
         <translation>Opacité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3784"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3764"/>
         <source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre principale. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3839"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3819"/>
         <source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
         <translation>L&apos;opacité de la fenêtre flottante. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3950"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3930"/>
         <source>Show the program guide when starting Live TV</source>
         <translation>Montrer le guide des programmes lors du démarrage de LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3951"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3931"/>
         <source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
         <translation>Ceci démarre le guide des programmes immédiatement après le démarrage de LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4089"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4109"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4066"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4086"/>
         <source>View Recordings</source>
         <translation>Visualiser les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4125"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4102"/>
         <source>Commercial Skip</source>
         <translation>Saut des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3678"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3658"/>
         <source>LCD device display</source>
         <translation>Dispositif d&apos;affichage LCD</translation>
     </message>
@@ -7354,58 +7360,58 @@
         <translation>Format VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="359"/>
         <source>Number of times the frontend will try to wake up the master backend.</source>
         <translation>Nombre de tentatives de réveil du backend maître par le frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="454"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="455"/>
         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="139"/>
         <source>Wakeup time format</source>
         <translation>Format de l&apos;heure de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="476"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="477"/>
         <source>Server halt command</source>
         <translation>Commande d&apos;arrêt du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="479"/>
         <source>The command used to halt the backends.</source>
         <translation>La commande utilisée pour arrêter les backends.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="498"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="499"/>
         <source>Block shutdown before client connected</source>
         <translation>Bloquer l&apos;extinction avant qu&apos;un client se soit connecté</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="509"/>
         <source>Startup command</source>
         <translation>Commande de démarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="510"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="511"/>
         <source>This command is executed right after starting the BE. As a parameter &apos;$status&apos; is replaced by either &apos;auto&apos; if the machine was started automatically or &apos;user&apos; if a user switched it on.</source>
         <translation>Cette commande est exécutée juste après le démarrage du backend. Mis en paramètre, « $status » est remplacé soit par « auto » si l&apos;ordinateur a démarré automatiquement, soit par « user » si un utilisateur l&apos;a allumée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="521"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="522"/>
         <source>Maximum simultaneous jobs on this backend</source>
         <translation>Tâches simultanées maximum sur ce backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="522"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="523"/>
         <source>The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend.</source>
         <translation>La file des tâches sera limitée à exécuter ce nombre de tâches simultanées sur ce backend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="542"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="543"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="543"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="544"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Moyenne</translation>
     </message>
@@ -7413,27 +7419,27 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="40"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="42"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="44"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="544"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="545"/>
         <source>High</source>
         <translation>Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="615"/>
         <source>The command to run whenever this User Job number is scheduled.</source>
         <translation>La commande à exécuter lorsque ce numéro de tâche utilisateur est programmé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="964"/>
         <source>Host Address Backend Setup</source>
         <translation>Configuration de l&apos;adresse de backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1025"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1026"/>
         <source>Shutdown/Wakeup Options</source>
         <translation>Options d&apos;extinction/réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1087"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1088"/>
         <source>Job Queue (Global)</source>
         <translation>File des tâches (Globale)</translation>
     </message>
@@ -7463,7 +7469,7 @@
         <translation>Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4278"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4363"/>
         <source>%1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2</translation>
     </message>
@@ -7498,13 +7504,13 @@
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="909"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="957"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2289"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2300"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2291"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2302"/>
         <source>(None)</source>
         <translation>(Aucun)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2481"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2483"/>
         <source>Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4).</source>
         <translation>Laissez ce champ vide à moins d&apos;avoir un tuner externe connecté à l&apos;entrée tuner de votre carte. Si c&apos;est le cas, vous devrez indiquer le canal présélectionné pour le signal (normalement 3 ou 4).</translation>
     </message>
@@ -7514,44 +7520,44 @@
         <translation>Chaîne de départ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2584"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2586"/>
         <source>Connect source to input</source>
         <translation>Connecter une source à une entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3082"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3084"/>
         <source>(New video source)</source>
         <translation>(Nouvelle source vidéo)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="986"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3398"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3400"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.h" line="318"/>
         <source>Default input</source>
         <translation>Entrée par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2514"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2495"/>
         <source>Separate video modes for GUI and TV playback</source>
         <translation>Modes vidéo différents pour l&apos;interface graphique (GUI) et la lecture TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2516"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2497"/>
         <source>Switch X Window video modes for TV. Requires &quot;xrandr&quot; support.</source>
         <translation>Change les modes vidéo X Window pour la TV. Nécessite le support de « xrandr ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2655"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2636"/>
         <source>Video Mode Settings</source>
         <translation>Réglages des modes vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3734"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3714"/>
         <source>Scale video as necessary</source>
         <translation>Redimensionner la video au besoin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="324"/>
         <source>If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in the video directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn&apos;t running.</source>
         <translatorcomment>*A REEVALUER*</translatorcomment>
         <translation>Si coché, le backend maître va diffuser et supprimer les fichiers qu&apos;il trouve dans le répertoire des vidéos. Utile si vous utilisez un emplacement de stockage central, comme un partage NFS, et que votre backend esclave ne tourne pas.</translation>
@@ -7645,8 +7651,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="213"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="367"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="389"/>
         <source>Wake command</source>
         <translation>Commande de réveil</translation>
     </message>
@@ -7656,7 +7662,7 @@
         <translation>Périphérique audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2288"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2290"/>
         <source>Video source</source>
         <translation>Source vidéo</translation>
     </message>
@@ -7666,56 +7672,56 @@
         <translation>Nom de la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3723"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3703"/>
         <source>Enable gamma correction for video</source>
         <translation>Active la correction gamma pour la vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3747"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3727"/>
         <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either &quot;Use GUI size for TV playback&quot; or &quot;Run the frontend in a window&quot; is not checked.</source>
         <translation>La vidéo affichée en plein écran ou en mode non fenêtré sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. Valide seulement lorsqu&apos;une des options « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » ou « Exécuter le frontal dans une fenêtre » n&apos;est pas cochée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3758"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3795"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3738"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3775"/>
         <source>Video in main window</source>
         <translation>Vidéo dans la fenêtre principale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3773"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3753"/>
         <source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre principale sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3814"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3850"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3794"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3830"/>
         <source>Video in floating window</source>
         <translation>Vidéo dans une fenêtre flottante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3828"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3808"/>
         <source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans la fenêtre flottante sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3869"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3894"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3849"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3874"/>
         <source>Video in the dock</source>
         <translation>Vidéo dans le dock</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3883"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3863"/>
         <source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo dans l&apos;icône dock sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3909"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3934"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3889"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3914"/>
         <source>Video on the desktop</source>
         <translation>Vidéo sur le bureau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3923"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3903"/>
         <source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
         <translation>La vidéo sur le bureau sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames.</translation>
     </message>
@@ -7931,22 +7937,22 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="92"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2366"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2347"/>
         <source>All</source>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1837"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1832"/>
         <source>Record date</source>
         <translation>Date d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1840"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1835"/>
         <source>Selects how to sort a shows episodes</source>
         <translation>Sélectionne la façon de classer les enregistrements.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3202"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3182"/>
         <source>Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les types d&apos;enregistrement Trouver un, Trouver Hebdomadaire et Trouver Quotidien recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
@@ -8027,27 +8033,27 @@
         <translation>Hiérarchie (par défaut : Auto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3358"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3338"/>
         <source>Enable realtime priority threads</source>
         <translation>Active les threads en priorité temps réel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3359"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3339"/>
         <source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback.</source>
         <translation>Lorsque vous exécutez Mythfrontend avec les privilèges de root, certains threads peuvent recevoir une priorité améliorée. A désactiver si Mythfrontend se fige pendant la lecture de vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3665"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3645"/>
         <source>Enable LCD device</source>
         <translation>Activer les dispositifs LCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1049"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1044"/>
         <source>This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
         <translation>Ce réglage global permet à l&apos;enregistreur de démarrer avant l&apos;heure de début programmée. Il n&apos;affecte pas l&apos;ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions sont programmées avec trop peu de temps entre elles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1057"/>
         <source>This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
         <translation>Ce réglage global autorise l&apos;enregistreur à enregistrer au-delà de l&apos;heure de fin programmée. Il n&apos;affecte pas l&apos;ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions ont été programmées avec trop peu de temps entre elles.</translation>
     </message>
@@ -8072,7 +8078,7 @@
         <translation>Câble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1097"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1098"/>
         <source>Job Queue (Job Commands)</source>
         <translation>File des tâches (commandes de tâches)</translation>
     </message>
@@ -8112,67 +8118,67 @@
         <translation>Retour en arrière.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2369"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2350"/>
         <source>Run on the specified screen or spanning all screens.</source>
         <translation>Exécuter sur l&apos;écran spécifié ou s&apos;étendre sur tous les écrans.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2525"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2506"/>
         <source>In X</source>
         <translation>En X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2528"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2509"/>
         <source>Horizontal resolution of video which needs a special output resolution.</source>
         <translation>Résolution horizontale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2537"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2518"/>
         <source>In Y</source>
         <translation>En Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2540"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2521"/>
         <source>Vertical resolution of video which needs a special output resolution.</source>
         <translation>Résolution verticale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2548"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2529"/>
         <source>GUI</source>
         <translation>GUI (interface graphique)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2550"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2531"/>
         <source>Resolution of screen when not watching a video.</source>
         <translation>Résolution de l&apos;écran hors visionnage d&apos;une vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2580"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2561"/>
         <source>Default screen resolution when watching a video.</source>
         <translation>Résolution par défaut de l&apos;écran lors du visionnage d&apos;une vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2582"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2563"/>
         <source>Screen resolution when watching a video at a specific resolution.</source>
         <translation>Résolution de l&apos;écran lors du visionnage d&apos;une vidéo à une résolution spécifique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2589"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2570"/>
         <source>Output</source>
         <translation>Sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2616"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2597"/>
         <source>Rate</source>
         <translation>Taux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2628"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
         <source>Aspect ratio when watching a video.</source>
         <translation>Proportions lors du visionnage d&apos;une vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2635"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2616"/>
         <source>Aspect</source>
         <translation>Aspect</translation>
     </message>
@@ -8282,9 +8288,8 @@
         <translation>Grèce</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11235"/>
         <source>Channel Change Error</source>
-        <translation>Erreur de changement de chaîne</translation>
+        <translation type="obsolete">Erreur de changement de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="949"/>
@@ -8292,139 +8297,139 @@
         <translation>Activer l&apos;auto-transcodage après l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1542"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1536"/>
         <source>Autodetect</source>
         <translation>Autodétection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1557"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1551"/>
         <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="271"/>
         <source>Autodetect from %1</source>
         <translation>Autodétection depuis %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1606"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1600"/>
         <source>Transcode using Autodetect</source>
         <translation>Transcoder en utilisant l&apos;autodétection</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1619"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1613"/>
         <source>Transcode using &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Transcoder en utilisant « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="619"/>
         <source>Default group filter to apply</source>
         <translation>Filtre de groupes à appliquer par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="655"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="650"/>
         <source>Default group filter to apply on the View Recordings screen.</source>
         <translation>Filtre de groupes à appliquer par défaut sur l&apos;écran « Visualiser les enregistrements ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="674"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="669"/>
         <source>Save current group filter when changed</source>
         <translation>Sauvegarder le filtre de groupes actuel lorsqu&apos;il est modifié</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="685"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="680"/>
         <source>Show filter name instead of &quot;All Programs&quot;</source>
         <translation>Afficher le nom du filtre au lieu de « Tous les programmes »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="792"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="787"/>
         <source>This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created.</source>
         <translation>Ceci est la qualité du trancodage par défaut pour toute nouvelle demande de transcodage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1072"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1067"/>
         <source>Category of shows to be extended</source>
         <translation>Catégorie des programmes à rallonger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1112"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1107"/>
         <source>Category record over-time</source>
         <translation>Dépassement de durée pour certaines catégories</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1847"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1842"/>
         <source>Fast forward/rewind reposition amount</source>
         <translation>Intervalle de repositionnement après avance/retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1849"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1844"/>
         <source>When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking.</source>
         <translation>Lorsque l&apos;on sort du mode avance/retour rapide en mode touches persistentes, se repositionne de ce nombre de 1/100ème de secondes avant de reprendre la lecture normale. Ceci compense le temps de réaction entre le moment où l&apos;on voit où reprendre la lecture et la sortie effective du mode.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3539"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3519"/>
         <source>Display current time on idle LCD display. </source>
         <translation>Afficher la date actuelle sur un afficheur LCD inoccupé. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3558"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3538"/>
         <source>Display selected menu on LCD display. </source>
         <translation>Afficher le menu sélectionné sur l&apos;afficheur LCD. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3586"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3566"/>
         <source>Items</source>
         <translation>Éléments</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3587"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3567"/>
         <source>Artist - Title</source>
         <translation>Artiste - Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3588"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3568"/>
         <source>Artist [Album] Title</source>
         <translation>Artiste [Album] Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3589"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3569"/>
         <source>Which items to show when playing music.</source>
         <translation>Les éléments à afficher lors de la lecture de musique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3666"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3646"/>
         <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
         <translation>Utiliser un afficheur LCD pour voir les informations d&apos;état de MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4137"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4145"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4114"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4122"/>
         <source>Mac OS X Video Settings</source>
         <translation>Réglages vidéo Mac OS X</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4163"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4140"/>
         <source>On-screen Display</source>
         <translation>Affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4191"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4168"/>
         <source>General (Basic)</source>
         <translation>Général (Base)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4200"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4177"/>
         <source>General (Auto-Expire)</source>
         <translation>Général (AutoExpiration)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4226"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4203"/>
         <source>General (Jobs)</source>
         <translation>Général (Tâches)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4248"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4225"/>
         <source>Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings</source>
         <translation>Réglages des tâches par défaut pour les nouveaux enregistrements programmés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4256"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4233"/>
         <source>General (Advanced)</source>
         <translation>Général (Avancé)</translation>
     </message>
@@ -8455,7 +8460,7 @@
         <translation>a été marqué « à ne jamais enregistrer ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3635"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3615"/>
         <source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
         <translation>Activer la ligne de vie sur LCD.</translation>
     </message>
@@ -8544,42 +8549,42 @@
         <translation>Cette diffusion n&apos;a pas été enregistrée car elle a été annulée manuellement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="663"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="658"/>
         <source>Always prompt for initial group filter</source>
         <translation>Toujours demander un filtre de groupe initial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3291"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3271"/>
         <source>Your preferred language for the user interface.</source>
         <translation>Votre langue préférée pour l&apos;interface utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3548"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3528"/>
         <source>Display current recordings information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche les informations concernant les enregistrements en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3577"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3557"/>
         <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
         <translation>Affiche l&apos;artiste et le titre du morceau en cours dans MythMusic sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3597"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3577"/>
         <source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher les informations sur la chaîne en cours sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3616"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3596"/>
         <source>Display generic information on LCD display.</source>
         <translation>Affiche des informations génériques sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3625"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3605"/>
         <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
         <translation>Cette option active en permanence le rétroéclairage de l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3654"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3634"/>
         <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
         <translation>Saisissez les 6 codes retour de touches de votre clavier LCD dans l&apos;ordre dans lequel vous voulez les fonctions haut/bas/gauche/droite/oui/non (consulter lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] ou la matrice de votre afficheur)</translation>
     </message>
@@ -8596,61 +8601,61 @@
         <translation>Éditeur de transport</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2940"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2942"/>
         <source>(Delete all capture cards)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les cartes d&apos;acquisition)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="184"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2379"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="186"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2360"/>
         <source>4:3</source>
         <translation>4/3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="186"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2380"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="188"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2361"/>
         <source>16:9</source>
         <translation>16/9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2381"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2362"/>
         <source>16:10</source>
         <translation>16/10</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3083"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3085"/>
         <source>(Delete all video sources)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les sources vidéo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3606"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3586"/>
         <source>Display volume level information on LCD display.</source>
         <translation>Afficher l&apos;information de niveau de volume sur l&apos;afficheur LCD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2447"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1502"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1719"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2449"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1497"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1714"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2204"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2206"/>
         <source>Analog V4L capture card</source>
         <translation>Carte d&apos;acquisition analogique V4L</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2219"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2221"/>
         <source>DVB DTV capture card (v3.x)</source>
         <translation>Carte d&apos;acquisition DTV DVB (v3.x)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2224"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2226"/>
         <source>FireWire cable box</source>
         <translation>Boîtier câble Firewire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2229"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2231"/>
         <source>USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc)</source>
         <translation>Boîtier encodeur MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc)</translation>
     </message>
@@ -8792,7 +8797,7 @@
         <translation>ERREUR, compilez avec le support DVB pour interroger les entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2231"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2212"/>
         <source>Use line edit virtual keyboards</source>
         <translation>Utiliser les claviers virtuels pour les lignes éditables</translation>
     </message>
@@ -8893,17 +8898,17 @@
         <translation>heure de fin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2436"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2438"/>
         <source>Playing</source>
         <translation>En lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2451"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2453"/>
         <source>Transcoding</source>
         <translation>Transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2438"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2440"/>
         <source>PIP</source>
         <translation>PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
@@ -8974,7 +8979,7 @@
         <translation>Ne ré-encoder la vidéo que lorsque c&apos;est absolument nécessaire (normalement seulement autour des points de coupe).  Autrement, conserver les formats audio et vidéo identiques à la source.  Ceci devrait amener la meilleure qualité, mais n&apos;économisera pas autant d&apos;espace.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="864"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="865"/>
         <source>Run mythfilldatabase at time suggested by the grabber.</source>
         <translation>Exécuter mythfilldatabase à l&apos;heure suggérée par le récupérateur.</translation>
     </message>
@@ -9022,14 +9027,14 @@
         <translation>Réglages MythShutdown/MythWelcome</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2744"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2785"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2724"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2765"/>
         <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
         <translation>Les examples sont affichés en utilisant la date d&apos;aujourd&apos;hui.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2791"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2771"/>
         <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
         <translation>Les examples sont montrés en utilisant la date de demain.</translation>
     </message>
@@ -9039,12 +9044,12 @@
         <translation>Espagne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3338"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3318"/>
         <source>Enable Network Remote Control interface</source>
         <translation>Activer l&apos;interface de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3339"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3319"/>
         <source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source>
         <translation>Ceci active le support du contrôle de mythfrontend par le réseau.</translation>
     </message>
@@ -9064,17 +9069,17 @@
         <translation>Si la hauteur est placée à « Auto », la hauteur sera calculée en se basant sur la largeur et les proportions physiques de l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4333"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4336"/>
         <source>All Available Methods</source>
         <translation>Toutes les méthodes disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4341"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4344"/>
         <source>Blank Frame Detection</source>
         <translation>Détection de trame vide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="729"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="724"/>
         <source>This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end.</source>
         <translation>Ceci détermine la méthode employée par MythTV pour détecter quand les publicités démarrent et se terminent.</translation>
     </message>
@@ -9089,12 +9094,12 @@
         <translation>Le matériel Mac tentera d&apos;utiliser le processeur graphique - ceci peut geler ou planter votre Mac !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="652"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="653"/>
         <source>Transcoder command</source>
         <translation>Commande du transcodeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="654"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="655"/>
         <source>The program used to transcode recordings. The default is &apos;mythtranscode&apos; if this setting is empty.</source>
         <translation>Le programme utilisé pour transcoder les enregistrements. La valeur par défaut est « mythtranscode » si ce réglage est vide.</translation>
     </message>
@@ -9115,7 +9120,7 @@
         <translation>le backend enregistreur est déconnecté.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2553"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2555"/>
         <source>If you point your satellite dish toward DishNet&apos;s birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well.</source>
         <translation>Si vous pointez votre antenne vers les satellites de DishNet, vous devriez activer cette fonctionnalité. Pour de meilleurs résultats, activez également la collecte EIT générale.</translation>
     </message>
@@ -9693,30 +9698,30 @@
         <translation>Texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1311"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1345"/>
         <source>TXT CAP</source>
         <translation>CAP TXT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1330"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1356"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1364"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1391"/>
         <source>Text subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1442"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1476"/>
         <source>No captions</source>
         <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
         <translation>Pas de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="333"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3053"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3122"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3450"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3527"/>
         <source>No Seektable</source>
         <translation>Pas de table de recherche</translation>
     </message>
@@ -9757,7 +9762,7 @@
         <translation>Câble IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9385"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9456"/>
         <source>UNKNOWN%1</source>
         <comment>Synthesized callsign</comment>
         <translation>INCONNU%1</translation>
@@ -9768,82 +9773,82 @@
         <translation>Tuner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2235"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2237"/>
         <source>HDHomeRun DTV tuner box</source>
         <translation>Boîtier de TV numérique HDHomeRun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2534"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2536"/>
         <source>Input priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2536"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2538"/>
         <source>If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value.</source>
         <translation>Si la priorité d&apos;entrée n&apos;est pas égale entre toutes les entrées, l&apos;ordonnanceur peut choisir d&apos;enregistrer une émission à une date plus tardive de façon à pouvoir enregistrer sur une entrée de valeur plus élevée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2938"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2940"/>
         <source>(Delete all capture cards on %1)</source>
         <translation>(Supprimer toutes les cartes d&apos;acquisition sur %1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2010"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2005"/>
         <source>Always display closed captioning or subtitles</source>
         <translation>Toujours afficher les sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2844"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2824"/>
         <source>Qt</source>
         <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2846"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2826"/>
         <source>OpenGL</source>
         <translation>OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3016"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2996"/>
         <source>Default &apos;Start Early&apos; minutes for new recording rules</source>
         <translation>Début avancé de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3018"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2998"/>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
         <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage du début d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3031"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3011"/>
         <source>Default &apos;End Late&apos; minutes for new recording rules</source>
         <translation>Fin retardée de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3033"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3013"/>
         <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
         <translation>Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage de la fin d&apos;un enregistrement lors de la création d&apos;une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3046"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3026"/>
         <source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the &apos;Scheduling Options&apos; section of the recording rule.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion correspond à une entrée préférée sélectionnée dans la section « Options de programmation » de la règle d&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3057"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3037"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire d&apos;une diffusion marquée comme un programme HD dans la grille des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3428"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3408"/>
         <source>Alphabetically</source>
         <translation>Par ordre alphabétique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4284"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4261"/>
         <source>Scheduler Options</source>
         <translation>Options de l&apos;ordonnanceur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4307"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4284"/>
         <source>Recording Type Priority Settings</source>
         <translation>Réglages de priorité de type d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
@@ -9853,22 +9858,22 @@
         <translation>^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des )</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="293"/>
         <source>Time offset for EIT listings</source>
         <translation>Décalage temporel pour les grilles EIT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="336"/>
         <source>The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data.</source>
         <translation>Le nombre de secondes minimum d&apos;anactivité de l&apos;enregistreur, avant que MythTV ne commence à rassembler les données de grille EIT.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1018"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1019"/>
         <source>EIT Scanner Options</source>
         <translation>Options de l&apos;analyseur EIT</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/teletextscreen.cpp" line="1032"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/teletextscreen.cpp" line="1039"/>
         <source>Page Not Available</source>
         <comment>Requested Teletext page not available</comment>
         <translation>Page non disponible</translation>
@@ -9884,17 +9889,17 @@
         <translation>Choisir le modèle qui ressemble le plus à votre boîtier. Selon la révision de micrologiciel (« firmware »), SA4200HD peut mieux fonctionner pour un boîtier SA3250HD.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1950"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1945"/>
         <source>channel number</source>
         <translation>numéro de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3644"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3624"/>
         <source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
         <translation>Sur les affichages multiligne, afficher l&apos;heure avec la plus grande taille possible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="730"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="737"/>
         <source>Failed to open 
  &apos;%1&apos; in %2 
 Check if the video exists</source>
@@ -9924,7 +9929,7 @@
         <translation>Ajuster l&apos;enregistreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="284"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="288"/>
         <source>Volume</source>
         <translation>Volume</translation>
     </message>
@@ -9934,7 +9939,7 @@
         <translation>Activer cette option pour les cartes budget DVB-T basées sur BT878 telles que AverTV DVB-T qui nécessitent que leur volume audio ne soit pas manipulé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4348"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4351"/>
         <source>Experimental</source>
         <translation>Expérimental</translation>
     </message>
@@ -10018,7 +10023,7 @@
         <translation>QAM Auto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="520"/>
         <source>DVD Menu Not Available</source>
         <translation>Menu DVD non disponible</translation>
     </message>
@@ -10117,7 +10122,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1182"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2367"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2369"/>
         <source>Generic</source>
         <translation>Générique</translation>
     </message>
@@ -10137,94 +10142,94 @@
         <translation>URL du M3U contenant les URLs des chaînes IPTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2441"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2443"/>
         <source>Use quick tuning</source>
         <translation>Utiliser l&apos;acquisition de chaîne rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2442"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3005"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2444"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2985"/>
         <source>Never</source>
         <translation>Jamais</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2444"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3007"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2446"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2987"/>
         <source>Always</source>
         <translation>Toujours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1810"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1805"/>
         <source>Sort all sub-titles/multi-titles Ascending</source>
         <translation>Tri ascendant de tous les sous-titres/multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1811"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1806"/>
         <source>Sort all sub-titles/multi-titles Descending</source>
         <translation>Tri descendant de tous les sous-titres/multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1812"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1807"/>
         <source>Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending</source>
         <translation>Tri descendant des sous-titres, ascendant des multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1813"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1808"/>
         <source>Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending</source>
         <translation>Tri ascendant des sous-titres, descendant des multi-titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1815"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1810"/>
         <source>Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. &quot;All Programs&quot;) which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected.</source>
         <translation>Sélectionne la façon de visualiser les enregistrements. Sous-titres se réfère aux épisodes listées sous un titre de programme spécifique. Multi-titres se réfère aux sections (p. ex. « Tous les programmes ») qui listent de multiples titres. Les sections entre parenthèses ne sont pas affectées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1822"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1817"/>
         <source>Episode sort orderings</source>
         <translation>Ordre de tri des épisodes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3440"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3420"/>
         <source>Include the &apos;Watch List&apos; group</source>
         <translation>Inclure le groupe « Liste à regarder »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3442"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3422"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
         <translation>La « Liste à regarder » est une liste d&apos;enregistrements abrégée et triée pour mettre en valeur les séries qui nécessitent une attention de façon à rester à jour.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3452"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3432"/>
         <source>Start from the Watch List view</source>
         <translation>Démarrer à partir de la vue « Liste à regarder »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3463"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3443"/>
         <source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
         <translation>Exclure les enregistrements non paramétrés pour AutoExpirer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3475"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3455"/>
         <source>Maximum days counted in the score</source>
         <translation>Jours maximum comptés dans le score</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3477"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3457"/>
         <source>The &apos;Watch List&apos; scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
         <translation>Les scores de la « Liste à regarder » sont attribués sur la base de 1 point/jour depuis l&apos;enregistrement. Cette option limite le score maximum dû à l&apos;âge et affecte les autres facteurs de pondération.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3487"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3467"/>
         <source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
         <translation>Jours d&apos;exclusion des épisodes hebdomadaires après effacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3489"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3469"/>
         <source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the &apos;Watch List&apos; for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
         <translation>Lorsqu&apos;un épisode est supprimé ou marqué comme vu, les autres épisodes de la série sont exclus de la « Liste à regarder » pendant cet intervalle de temps. Les émissions quotidiennes ont aussi un intervalle plus petit basé sur ce réglage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="879"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="880"/>
         <source>Use &apos;mythfilldatabase&apos; or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources.</source>
         <translation>Utiliser « mythfilldatabase » ou le nom d&apos;un script personnalisé qui va peupler les informations du guide des programmes pour toutes les sources vidéo.</translation>
     </message>
@@ -10250,7 +10255,7 @@
         <translation>Change la méthode de détection des publicités utilisée pour les enregistrements sur cette chaîne ou saute la détection en marquant la chaîne comme étant sans publicités.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4322"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4325"/>
         <source>Use Global Setting</source>
         <translation>Utiliser le réglage global</translation>
     </message>
@@ -10260,7 +10265,7 @@
         <translation>Options de chaînes - Filtres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2629"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
         <source>Aspect ratio when watching a video at a specific resolution.</source>
         <translation>Proportions lorsque l&apos;on regarde une vidéo à une résolution spécifique.</translation>
     </message>
@@ -10317,47 +10322,47 @@
         <translation>Les champs nécessaires sont marqués avec un astérisque (*).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="798"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="806"/>
         <source>Cannot find (ping) database host %1 on the network</source>
         <translation>Ne peut trouver (ping) l&apos;ordinateur contenant la base de données %1 sur le réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="808"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="816"/>
         <source>Cannot connect to port %1 on database host %2</source>
         <translation>Ne peut se connecter au port %1 de l&apos;ordinateur contenant la base de données %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="959"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="965"/>
         <source>Save database details</source>
         <translation>Sauvegarder les détails de la base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="960"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="966"/>
         <source>Save backend details</source>
         <translation>Sauvegarder les détails du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="961"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="967"/>
         <source>Don&apos;t Save</source>
         <translation>Ne pas sauvegarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="969"/>
         <source>Save that backend or database as the default?</source>
         <translation>Sauvegarder ce backend ou cette base de données comme celui par défaut ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1221"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1227"/>
         <source>The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running?</source>
         <translation>La connexion au serveur backend maître a disparu pour une quelconque raison... Est-il en fonction ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1231"/>
         <source>Could not connect to the master backend server. Is it running?  Is the IP address set for it in mythtv-setup correct?</source>
         <translation>La communication avec le serveur backend maître n&apos;a pu être établie. Est-il en fonction et son adresse IP paramétrée dans le programme de configuration est-elle correcte ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3580"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3499"/>
         <source>Subtitle</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
@@ -10367,8 +10372,8 @@
         <translation>Nouvelle entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/BDRingBuffer.cpp" line="52"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/DVDRingBuffer.cpp" line="167"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/BDRingBuffer.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/DVDRingBuffer.cpp" line="162"/>
         <source>Title %1 chapter %2</source>
         <translation>Titre %1 chapitre %2</translation>
     </message>
@@ -10404,23 +10409,23 @@
         <translation>Acquisition par le mplexid (%2) de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1627"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1631"/>
         <source>MythTV wants to record these programs in %d seconds:</source>
         <translation>MythTV va enregistrer ces programmes dans %d secondes :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1653"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1657"/>
         <source>&quot;%1&quot; on %2</source>
         <translation>« %1 » sur %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1384"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1666"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1670"/>
         <source>Do you want to:</source>
         <translation>Voulez-vous :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3763"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3782"/>
         <source>On known multiplex...</source>
         <translation>Sur le multiplex connu ...</translation>
     </message>
@@ -10726,92 +10731,97 @@
         <translation>Attention : déjà en utilisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2324"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2326"/>
         <source>Leave as &apos;Generic&apos; unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time.</source>
         <translation>Laisser à « Générique » à moins que cette entrée ne soit partagée avec un autre périphérique. Seule une des entrées dans un groupe d&apos;entrées sera autorisée à enregistrer à un instant donné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2629"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2631"/>
         <source>Interactions between inputs</source>
         <translation>Interactions entre les entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2633"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2635"/>
         <source>Create a New Input Group</source>
         <translation>Créer un nouveau groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="138"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="140"/>
         <source>Ignore</source>
         <translation>Ignorer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="140"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="142"/>
         <source>Detect</source>
         <translation>Détecter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="143"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="149"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="145"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="151"/>
         <source>Interlaced</source>
         <translation>Entrelacé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="145"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="147"/>
         <source>Interlaced (Normal)</source>
         <translation>Entrelacé (Normal)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="151"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="153"/>
         <source>Interlaced (Reversed)</source>
         <translation>Entrelacé (Inversé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="154"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="156"/>
         <source>Progressive</source>
         <translation>Progressif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="185"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="187"/>
         <source>14:9</source>
         <translation>14:9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="187"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="189"/>
         <source>2.35:1</source>
         <translation>2.35:1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="199"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="201"/>
         <source>Black</source>
         <translation>Noir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="202"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="204"/>
         <source>Gray</source>
         <translation>Gris</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="248"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="250"/>
         <source>Half</source>
         <translation>Moitié</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="249"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="251"/>
         <source>Full</source>
         <translation>Plein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="251"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="253"/>
         <source>H.Stretch</source>
         <translation>Étirement H</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="253"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="255"/>
         <source>V.Stretch</source>
         <translation>Étirement V</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="286"/>
+        <source>Studio Levels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="110"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="117"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="190"/>
@@ -11229,277 +11239,275 @@
         <translation>mythfilldatabase s&apos;est exécuté, mais n&apos;a inséré aucune donnée dans le guide pour %1 source(s) sur %2. Ceci peut indiquer l&apos;échec d&apos;un récupérateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="778"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="773"/>
         <source>Run transcoder</source>
         <translation>Exécuter le transcodeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="817"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="812"/>
         <source>This is the default value used for the &apos;Run %1&apos; setting when a new scheduled recording is created.</source>
         <translation>Si coché, la tâche utilisateur « %1 » sera automatiquement exécutée sur tous les nouveaux enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="885"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="880"/>
         <source>Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable.</source>
         <translation>Traite les coupures de publicités consécutives plus courtes que cela comme une seule coupure lors du saut en avant. Utile si vous devez sauter plusieurs fois durant les publicités. S&apos;applique également au saut automatique. Placer à 0 pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="929"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="924"/>
         <source>Expire in deleted order</source>
         <translation>Expirer dans l&apos;ordre d&apos;effacement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="943"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="938"/>
         <source>DeletedExpireOptions</source>
         <translation>Options d&apos;expiration des « Effacé »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1142"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1137"/>
         <source>Profile Item</source>
         <translation>Objet de profil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1412"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1407"/>
         <source>Main deinterlacing method.</source>
         <translation>Méthode de désentrelacement principale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1419"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1414"/>
         <source>Fallback deinterlacing method.</source>
         <translation>Méthode de désentrelacement de repli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1445"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1440"/>
         <source>&amp;</source>
         <comment>and</comment>
         <translation>et</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1443"/>
         <source>if rez</source>
         <translation>si rés</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="101"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1501"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1496"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1524"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1519"/>
         <source>Add New Entry</source>
         <translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1672"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1667"/>
         <source>Playback Profiles</source>
         <translation>Profils de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1708"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1703"/>
         <source>Current Video Playback Profile</source>
         <translation>Profil de lecture vidéo actuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1718"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1713"/>
         <source>Add New</source>
         <translation>Ajouter un nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1750"/>
         <source>Enter Playback Group Name</source>
         <translation>Saisir le nom du profil de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1768"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1763"/>
         <source>Sorry, playback group name
 &apos;%1&apos; is already being used.</source>
         <translation>Désolé, le nom du groupe de lecture
 « %1 » est déjà utilisé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1773"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1768"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1958"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1953"/>
         <source>Vertical scaling</source>
         <translation>Redimensionnement vertical</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1960"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1955"/>
         <source>Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100%</source>
         <translation>Ajustez cela si l&apos;image ne remplit pas votre écran verticalement. Intervalle -100% à 100%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1969"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1964"/>
         <source>Horizontal scaling</source>
         <translation>Redimensionnement horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1971"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1966"/>
         <source>Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100%</source>
         <translation>Ajustez cela si l&apos;image ne remplit pas votre écran horizontalement. Intervalle -100% à 100%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1998"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1993"/>
         <source>Black background for closed captioning</source>
         <translation>Fond noir pour les sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2000"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1995"/>
         <source>If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast.</source>
         <translation>Si coché, les sous-titres seront affichés en blanc sur fond noir pour un meilleur contraste .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2023"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2018"/>
         <source>Prefer EIA-708 over EIA-608 captions</source>
         <translation>Préférer les sous-titres EIA-708 aux EIA-608</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2099"/>
         <source>Enable picture controls</source>
-        <translation>Activer les contrôles d&apos;image</translation>
+        <translation type="obsolete">Activer les contrôles d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2102"/>
         <source>If enabled, MythTV attempts to initialize picture controls (brightness, contrast, etc.) that are applied during playback.</source>
-        <translation>Si coché, MythTV tente d&apos;initialiser les contrôles d&apos;image (luminosité, contraste, etc.) qui sont appliqués durant la lecture.</translation>
+        <translation type="obsolete">Si coché, MythTV tente d&apos;initialiser les contrôles d&apos;image (luminosité, contraste, etc.) qui sont appliqués durant la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2130"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2111"/>
         <source>Always prompt (excluding Live TV)</source>
         <translation>Toujours demander (en excluant LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2131"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2112"/>
         <source>Always prompt (including Live TV)</source>
         <translation>Toujours demander (en incluant LiveTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2132"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2113"/>
         <source>Prompt for Live TV only</source>
         <translation>Demander seulement pour LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2244"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2225"/>
         <source>Show quit</source>
         <translation>Afficher « Quitter »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2245"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2226"/>
         <source>Show quit and shutdown</source>
         <translation>Afficher « Quitter et extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2246"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2227"/>
         <source>Show quit, reboot and shutdown</source>
         <translation>Afficher « Quitter, redémarrer et extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2247"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2228"/>
         <source>Show shutdown</source>
         <translation>Afficher « Extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2248"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2229"/>
         <source>Show reboot</source>
         <translation>Afficher « Redémarrer »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2249"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2230"/>
         <source>Show reboot and shutdown</source>
         <translation>Afficher « Redémarrer et extinction »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2250"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2231"/>
         <source>By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed.</source>
         <translation>Par défaut, seuls les frontaux distants affichent l&apos;option d&apos;extinction sur le menu de sortie. Ici vous pouvez forcer spécifiquement l&apos;affichage des options d&apos;extinction et de redémarrage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2270"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2251"/>
         <source>Reboot command</source>
         <translation>Commande de redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2395"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2376"/>
         <source>By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in.</source>
         <translation>Par défaut, MythTV utilise des colonnes noires pour s&apos;adapter au format du diffuseur, mais ceux qui possèdent des écrans plasma peuvent préférer le gris pour minimiser le marquage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2399"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2380"/>
         <source>Currently only works with XVideo video renderer.</source>
         <translation>Actuellement fonctionne seulement avec le moteur de rendu XVideo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2409"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2390"/>
         <source>When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams.</source>
         <translation>Si cochées, elles écraseront les proportions spécifiées par les diffuseurs pour tous les flux vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2419"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2400"/>
         <source>Zoom</source>
         <translation>Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2426"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2407"/>
         <source>When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV.</source>
         <translation>Si coché, elles appliqueront un zoom prédéfini à toutes les lectures de vidéo dans MythTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3371"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3351"/>
         <source> (and other removable devices)</source>
         <translation> (et autres périphériques amovibles)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3382"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3362"/>
         <source>Use new media</source>
         <translation>Utiliser les média détectés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3383"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3363"/>
         <source>This will cause MythTV to jump, to an appropriate plugin, when new media is inserted.</source>
         <translation>Si coché, le module d&apos;extension approprié sera exécuté à l&apos;insertion du nouveau média.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3394"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3374"/>
         <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them</source>
         <translation>S&apos;il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, listez-les ici séparés par des virgules. Les modules d&apos;extension les ignoreront</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3406"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3386"/>
         <source>MythMediaMonitor</source>
         <translation>Superviseur de media Myth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3963"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3943"/>
         <source>Settings Access</source>
         <translation>Régler l&apos;accès</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3995"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3975"/>
         <source>Shutdown/Reboot Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;extinction/redémarrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4023"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4056"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4003"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4033"/>
         <source>General Playback</source>
         <translation>Lecture générale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4100"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4077"/>
         <source>Recording Groups</source>
         <translation>Groupes d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="94"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="95"/>
         <source>Play from bookmark</source>
         <translation>Jouer à partir d&apos;un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="96"/>
         <source>Play from beginning</source>
         <translation>Jouer à partir du début</translation>
     </message>
@@ -11510,27 +11518,27 @@
         <translation>Adresse IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="346"/>
         <source>Delay between wake attempts (secs)</source>
         <translation>Délai entre les tentatives de réveil (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="422"/>
         <source>Idle shutdown timeout (secs)</source>
         <translation>Délai d&apos;inactivité pour l&apos;extinction (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="468"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="469"/>
         <source>The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend</source>
         <translation>La commande utilisée pour régler l&apos;heure de réveil (passée avec $time) pour le backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="624"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="625"/>
         <source>User Job #%1</source>
         <translation>Tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="674"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="675"/>
         <source>Allow %1 jobs</source>
         <translatorcomment>Le paramètre contient le nom de la tâche.</translatorcomment>
         <translation>Autoriser les tâches %1</translation>
@@ -11618,490 +11626,495 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="173"/>
+        <source>Balanced percent free space</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="174"/>
         <source>Balanced disk I/O</source>
         <translation>I/O disque équilibrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="177"/>
         <source>This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. &apos;Balanced Free Space&apos; is the recommended method for most users.</source>
         <translation>Ce réglage contrôle la façon dont le code d&apos;ordonnancement des groupes de stockage va équilibrer les nouveaux enregistrements dans les répertoires. « Espace libre équilibré » est la méthode recommandée pour la plupart des utilisateurs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="186"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="187"/>
         <source>Disable automatic database backup</source>
         <translation>Désactiver la sauvegarde automatique de la base de données</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="188"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="189"/>
         <source>If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place.</source>
         <translation>Si coché, empêche MythTV de sauvegarder la base de données avant une mise à jour. Vous devriez avoir votre propre stratégie de sauvegarde en place.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="199"/>
         <source>Disable FireWire reset</source>
         <translation>Désactiver la réinitialisation Firewire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="201"/>
         <source>By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here.</source>
         <translation>Par défaut, MythTV remettra à zéro le bus firewire lorsqu&apos;un enregistreur firewire arrête de répondre aux commandes. Mais si cela cause des problèmes, vous pouvez désactiver cette option ici.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="212"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="213"/>
         <source>Miscellaneous status application</source>
         <translation>Application d&apos;états divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="214"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="215"/>
         <source>External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information</source>
         <translation>Application externe ou script qui fournit des informations suplémentaires dans la page de statut du backend. Voir http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="277"/>
         <source>Your local time zone (for XMLTV)</source>
         <translation>Votre zone de temps locale (pour XMLTV)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="279"/>
         <source>Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own. This adjusts the times in the XMLTV EPG data to compensate. &apos;Auto&apos; converts the XMLTV time to local time using your computer&apos;s time zone. &apos;None&apos; ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local.</source>
         <translation>Utilisé si les données XMLTV viennent d&apos;une zone de temps différente de la vôtre. Ceci ajuste les heures dans les données EPG XMLTV pour compenser. « Auto » convertit les heures XMLTV vers l&apos;heure locale en utilisant la zone de temps de votre ordinateur.  « Aucun » ignore la zone de temps XMLTV, interprétant les heures comme locales.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="296"/>
         <source>Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. &apos;Auto&apos; converts the EIT time to local time using your computer&apos;s time zone. &apos;None&apos; ignores the EIT time zone, interpreting times as local.</source>
         <translation>Ajuste la zone de temps relative des données de guide de programmes EIT.  « Auto » convertit l&apos;heure EIT en heure locale en utilisant la zone de temps de l&apos;ordinateur.  « Aucun » ignore la zone de temps EIT, et interprète les heures comme étant locales.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="309"/>
         <source>EIT transport timeout (mins)</source>
         <translation>Délai de transport EIT (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="311"/>
         <source>Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel.</source>
         <translation>Le temps d&apos;attente maximum (en minutes) pour les grilles TV sur une chaîne DTV avant de passer à la recherche de nouvelle grille TV sur la chaîne suivante.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="322"/>
         <source>Master backend override</source>
         <translation>Outrepasser le backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="334"/>
         <source>Backend idle before EIT crawl (secs)</source>
         <translation>Inactivité du backend avant une recherche EIT (secondes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="348"/>
         <source>Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable.</source>
         <translation>Temps d&apos;attente entre 2 tentatives de réveil du backend maître. Ceci correspond au temps nécessaire à votre backend maître pour démarrer. Placez à 0 pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="358"/>
         <source>Wake attempts</source>
         <translation>Tentatives de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="370"/>
         <source>The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</source>
         <translation>La commande utilisée pour réveiller le serveur backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="378"/>
         <source>Sleep command</source>
         <translation>Commande de mise en veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="391"/>
         <source>The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend.</source>
         <translation>La commande utilisée pour sortir cet esclave de sa veille. Ce réglage n&apos;est pas utilisé sur le backend maître.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="400"/>
         <source>Backend stop command</source>
         <translation>Commande d&apos;arrêt du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="402"/>
         <source>The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop)</source>
         <translation>La commande utilisée pour arrêter le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="411"/>
         <source>Backend start command</source>
         <translation>Commande de démarrage du backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="413"/>
         <source>The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start).</source>
         <translation>La commande utilisée pour démarrer le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend start).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="423"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="424"/>
         <source>The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown.</source>
         <translation>Temps d&apos;attente avant l&apos;auto-extinction de tous les backend, lorsque le backend maître est inactif. Mettre à 0 pour désactiver l&apos;auto-extinction.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="433"/>
         <source>Maximum wait for recording (mins)</source>
         <translation>Attente max. avant un enregistrement (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="435"/>
         <source>The number of minutes the master backend waits for a recording. If it&apos;s idle but a recording starts within this time period, the backends won&apos;t shut down.</source>
         <translation>Période (en minute) précédant un enregistrement durant laquelle l&apos;auto-extinction du backend maître est désactivée. S&apos;il est inactif mais qu&apos;un enregistrement doit démarrer durant cette période, les backends ne s&apos;éteindront pas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="445"/>
         <source>Startup before recording (secs)</source>
         <translation>Délai de démarrage avant enr. (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="446"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="447"/>
         <source>The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts.</source>
         <translation>Temps supplémentaire (en secondes) laissé au backend maître pour se réveiller avant le démarrage d&apos;un enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="457"/>
         <source>The format of the time string passed to the &apos;Command to set wakeup time&apos; as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to &apos;time_t&apos; for seconds since epoch.</source>
         <translation>Le format de la chaîne de date passé dans la « Commande de réglage de l&apos;heure de réveil » par $time. Voir QT::QDateTime.toString() pour les détails. Mettre à « time_t » pour les secondes depuis epoch.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="467"/>
         <source>Command to set wakeup time</source>
         <translation>Commande de réglage de l&apos;heure de réveil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="485"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="486"/>
         <source>Pre-shutdown-check command</source>
         <translation>Commande de vérification avant extinction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="501"/>
         <source>If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects.</source>
         <translation>Si coché, l&apos;extinction automatique sera désactivée jusqu&apos;à ce qu&apos;un client se connecte.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="531"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="532"/>
         <source>Job Queue check frequency (secs)</source>
         <translation>Fréquence de contrôle de la file des tâches (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="532"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="533"/>
         <source>When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks.</source>
         <translation>Lors de la recherche de nouvelles tâches à traiter, la file des tâches attendra cet intervalle de temps entre chaque contrôle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="541"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="542"/>
         <source>CPU usage</source>
         <translation>Utilisation CPU</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="546"/>
         <source>This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On &apos;High&apos;, all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems.</source>
         <translation>Ce réglage contrôle approximativement combien de CPU consomment les tâches dans la file. Sur « Haute », tout le temps CPU disponible peut être utilisé, ce qui peut causer des problèmes sur les systèmes plus lents.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="555"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="556"/>
         <source>Job Queue start time</source>
         <translation>Heure de début de la file des tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="556"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="557"/>
         <source>This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started.</source>
         <translation>Ce réglage définit le début de la fenêtre de temps de la file des tâches pour démarrer de nouvelles tâches.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="565"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="566"/>
         <source>Job Queue end time</source>
         <translation>Heure de fin de la file des tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="566"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="567"/>
         <source>This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started.</source>
         <translation>Ce réglage définit la fin de la fenêtre de temps de la file des tâches pour démarrer de nouvelles tâches.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="575"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="576"/>
         <source>Run jobs only on original recording backend</source>
         <translation>Exécuter les tâches seulement sur le backend d&apos;enregistrement original</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="577"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="578"/>
         <source>If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording.</source>
         <translation>Si coché, les tâches dans la file de tâches devront s&apos;exécuter seulement sur le backend qui a effectué l&apos;enregistrement original.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="587"/>
         <source>Run transcode jobs before auto commercial detection</source>
         <translation>Exécuter le transcodage avant le balisage automatique des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="590"/>
         <source>If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first.</source>
         <translation>Si coché, et si le transcodage automatique et le balisage automatique des publicités sont activés pour un enregistrement, le transcodage s&apos;exécutera en premier, autrement, le balisage des publicités s&apos;exécutera en premier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="599"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="600"/>
         <source>Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts</source>
         <translation>Démarrer les tâches de balisage automatique des publicités lorsque l&apos;enregistrement démarre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="602"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="603"/>
         <source>If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems.</source>
         <translation>Si coché, et si le balisage automatique des publicités est actif, la tâche de balisage débutera en même temps que l&apos;enregistrement. Non recommandé pour les systèmes peu puissants.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="612"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="613"/>
         <source>User Job #%1 command</source>
         <translation>Commande de la tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="623"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="624"/>
         <source>User Job #%1 description</source>
         <translation>Description de la tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="625"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="626"/>
         <source>The description for this User Job.</source>
         <translation>La description de cette Tâche Utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="632"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="633"/>
         <source>Allow commercial-detection jobs</source>
         <translation>Autoriser les tâches de détection de publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="634"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="644"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="635"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="645"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="687"/>
         <source>If enabled, allow jobs of this type to run on this backend.</source>
         <translation>Si coché, autorise les tâches de ce type à s&apos;exécuter sur ce backend.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="642"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="643"/>
         <source>Allow transcoding jobs</source>
         <translation>Autoriser les tâches de transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="662"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="663"/>
         <source>Commercial-detection command</source>
         <translation>Commande de balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="664"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="665"/>
         <source>The program used to detect commercials in a recording. The default is &apos;mythcommflag&apos; if this setting is empty.</source>
         <translation>Le programme utilisé pour détecter les publicités dans un enregistrement.  La valeur par défaut est « mythcommflag » si ce réglage est vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="695"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="696"/>
         <source>Include recordings in video list</source>
         <translation>Inclure les enregistrements dans la liste vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="698"/>
         <source>If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos  This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section.</source>
         <translation>Si coché, la backend maître inclura la liste des émissions enregistrées dans la liste des vidéos. Ceci est simplement là pour accomoder les lecteurs UPnP qui n&apos;autorisent pas plus d&apos;une section vidéo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="708"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="709"/>
         <source>UPnP media update time</source>
         <translation>Délai de mise à jour des Media UPnP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="709"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="710"/>
         <source>The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via UPnP. 0 = Off. </source>
         <translation>Le nombre de minutes entre 2 vérifications du backend pour les nouvelles vidéos disponibles par upnp. 0 = Off.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="719"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="720"/>
         <source>Video content to show a WMP client</source>
         <translation>Contenu vidéo à montrer à un client WMP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="744"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="745"/>
         <source>Maximum number of entries per module</source>
         <translation>Nombre d&apos;entrées maximum par module</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="746"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="747"/>
         <source>If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable.</source>
         <translation>Si le nombre maximum d&apos;entrées pour un module est atteint, les entrées du journal les plus anciennes seront supprimées. Mettre à 0 pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="755"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="756"/>
         <source>Automatic log cleaning enabled</source>
         <translation>Activer le nettoyage automatique des journaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="757"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="758"/>
         <source>If enabled, a periodic cleanup of the events stored in the MythTV database occurs (see &quot;Log MythTV events to database&quot;).</source>
         <translation>SI coché, valide la suppression périodique des événements stockés dans la base de données (voir &quot;Journalisation de la base de données&quot;).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="766"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="767"/>
         <source>Log cleanup frequency (days)</source>
         <translation>Fréquence de nettoyage des journaux (jours)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="799"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="800"/>
         <source>Log print threshold</source>
         <translation>Seuil d&apos;affichage de journal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="801"/>
         <source>All messages</source>
         <translation>Tous les messages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="802"/>
         <source>Debug and higher</source>
         <translation>Debug et plus importants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="803"/>
         <source>Info and higher</source>
         <translation>Info et plus importants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="803"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="804"/>
         <source>Notice and higher</source>
         <translation>Notice et plus importants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="804"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="805"/>
         <source>Warning and higher</source>
         <translation>Warning et plus importants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="805"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="806"/>
         <source>Error and higher</source>
         <translation>Erreur et plus important</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="806"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="807"/>
         <source>Critical and higher</source>
         <translation>Critical et plus importants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="807"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="808"/>
         <source>Alert and higher</source>
         <translation>Alert et plus importants</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="808"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="809"/>
         <source>Emergency only</source>
         <translation>Emergency seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="809"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="810"/>
         <source>Disable printed output</source>
         <translation>Désactiver l&apos;affichage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="820"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="821"/>
         <source>If enabled, execution of mythfilldatabase occurs automatically.</source>
         <translation>Si coché, active l&apos;exécution automatique de mythfilldatabase.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="829"/>
         <source>mythfilldatabase run frequency (days)</source>
         <translation>Fréquence d&apos;exécution de mythfilldatabase (jours)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="838"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="839"/>
         <source>mythfilldatabase execution start</source>
         <translation>Début d&apos;exécution de mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="840"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="841"/>
         <source>This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
         <translation>Ce réglage et le suivant définissent une période pendant laquelle mythfilldatabase est autorisé à s&apos;exécuter.  Par ex., fixer « Début à 11 » et « Fin à 13 » exécutera le processus entre 11h00 et 12h59.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="851"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="852"/>
         <source>mythfilldatabase execution end</source>
         <translation>Fin d&apos;exécution de mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="853"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="854"/>
         <source>This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
         <translation>Ce réglage et le précédent définissent une période pendant laquelle mythfilldatabase est autorisé à s&apos;exécuter.  Par ex., fixer « Début à 11 » et « Fin à 13 » exécutera le processus entre 11h00 et 12h59.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="867"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="868"/>
         <source>If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. mythfilldatabase Execution Start/End times are also ignored.</source>
         <translation>Si coché, permet à un fournisseur de grille de programmes DataDirect de spécifier l&apos;heure du prochain téléchargement de façon à distribuer la charge sur ses serveurs. Si ce réglage est activé, les heures de début/fin de mythfilldatabase sont ignorées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="877"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="878"/>
         <source>mythfilldatabase program</source>
         <translation>Programme mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="889"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="890"/>
         <source>mythfilldatabase arguments</source>
         <translation>Arguments de mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="891"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="892"/>
         <source>Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. See mythfilldatabase --help</source>
         <translation>Les arguments que vous voulez passer au programme mythfilldatabase. Voir &quot;mythfilldatbase --help&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="899"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="900"/>
         <source>mythfilldatabase log path</source>
         <translation>Chemin du journal de mythfilldatabase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="901"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="902"/>
         <source>File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging.</source>
         <translation>Fichier ou répertoire à utiliser pour journaliser la sortie du programme mythfilldatabase.  Laisser vide pour désactiver la journalisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="912"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="913"/>
         <source>MythTV Database Logging</source>
         <translation>Journalisation de la base de données MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="981"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1041"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="982"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1042"/>
         <source>Master Backend</source>
         <translation>Backend maître</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="992"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="993"/>
         <source>Locale Settings</source>
         <translation>Réglages de localisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1000"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1001"/>
         <source>Miscellaneous Settings</source>
         <translation>Réglages divers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1002"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1003"/>
         <source>File Management Settings</source>
         <translation>Réglages de gestion de fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1038"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1039"/>
         <source>Backend Wakeup settings</source>
         <translation>Réglages de réveil de backend</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1048"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1049"/>
         <source>Slave Backends</source>
         <translatorcomment>*A REEVALUER*</translatorcomment>
         <translation>Backends esclaves</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1061"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1062"/>
         <source>Job Queue (Backend-Specific)</source>
         <translation>File des tâches (spécifique au backend)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1109"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1110"/>
         <source>UPnP Server Settings</source>
         <translation>Réglages du serveur UPnP</translation>
     </message>
@@ -12164,52 +12177,51 @@
         <translation>Réduit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2443"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2445"/>
         <source>Live TV only</source>
         <translation>LiveTV seulement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="351"/>
         <source>5.1</source>
         <translation>5.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2181"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2162"/>
         <source>Automatically mark a recording as watched</source>
         <translation>Marquer automatiquement un enregistrement comme vu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2323"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2304"/>
         <source>Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend</source>
         <translation>Chemin vers l&apos;emplacement de stockage des copies d&apos;écran. Le frontal devrait pouvoir y écrire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2367"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/>
         <source>Display on screen</source>
         <translation>Afficher à l&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2482"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2463"/>
         <source>Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
         <translation>Taille horizontale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l&apos;écran du système.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2493"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2474"/>
         <source>Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
         <translation>Taille verticale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l&apos;affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l&apos;écran du système.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2706"/>
         <source>Toggles mouse cursor visibility. Most of the MythTV GUI does not respond to mouse clicks. Use this option to avoid &quot;losing&quot; your mouse cursor.</source>
-        <translation>Bascule la visibilité du curseur de la souris. La plupart des interfaces graphiques de MythTV ne répondent pas aux clics de souris. Utilisez cette option pour éviter de « perdre » votre curseur de souris.</translation>
+        <translation type="obsolete">Bascule la visibilité du curseur de la souris. La plupart des interfaces graphiques de MythTV ne répondent pas aux clics de souris. Utilisez cette option pour éviter de « perdre » votre curseur de souris.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3077"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3057"/>
         <source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>
         <translation>Nombre maximum de points de priorité qui peuvent être ajoutés aux titres habituellement regardés rapidement après l&apos;enregistrement ou soustrait aux titres qui sont souvent regardés plusieurs jours ou semaines plus tard.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="821"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="829"/>
         <source>Cannot login to database?</source>
         <translation>Ne peut se connecter à la base de données ?</translation>
     </message>
@@ -12229,12 +12241,12 @@
         <translation>Fichier texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="560"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="565"/>
         <source>Failed to initialize video output</source>
         <translation>Échec à l&apos;initialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="656"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="663"/>
         <source>Failed to reinitialize video output</source>
         <translation>Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo</translation>
     </message>
@@ -12522,17 +12534,17 @@
         <translation>Nouvelle Zélande</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4337"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4340"/>
         <source>Blank Frame + Logo Detection</source>
         <translation>Trame vide et détection de logo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4339"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4342"/>
         <source>Scene Change + Logo Detection</source>
         <translation>Changement de Scène + Détection de Logo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1234"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1243"/>
         <source>UNKNOWN</source>
         <comment>Synthesized callsign</comment>
         <translation>INCONNU</translation>
@@ -12586,31 +12598,31 @@
         <translation>Progression du rotor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3793"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3795"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Recording Profile Default</comment>
         <translation>Par Défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3794"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3796"/>
         <source>High Quality</source>
         <comment>Recording Profile High Quality</comment>
         <translation>Qualité Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3795"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3797"/>
         <source>Live TV</source>
         <comment>Recording Profile Live TV</comment>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3796"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3798"/>
         <source>Low Quality</source>
         <comment>Recording Profile Low Quality</comment>
         <translation>Qualité Basse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3797"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3799"/>
         <source>Medium Quality</source>
         <comment>Recording Profile Medium Quality</comment>
         <translation>Qualité Moyenne</translation>
@@ -12621,160 +12633,160 @@
         <translation>Enregistrement manuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2449"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2451"/>
         <source>Commercial Detection</source>
         <translation>Balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2453"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2455"/>
         <source>Preview Generation</source>
         <translation>Prévisualiser la génération</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2455"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2457"/>
         <source>User Job</source>
         <translation>Tâche utilisateur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3798"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3800"/>
         <source>MPEG-2</source>
         <comment>Recording Profile MPEG-2</comment>
         <translation>MPEG-2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3799"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3801"/>
         <source>RTjpeg/MPEG-4</source>
         <comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG-4</comment>
         <translation>RTjpeg/MPEG-4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3803"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3805"/>
         <source>CRC IP Recorders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Enregistreurs CRC IP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3805"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3807"/>
         <source>FireWire Input</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Entrée FireWire</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3807"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3809"/>
         <source>Freebox Input</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Entrée Freebox</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3809"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3811"/>
         <source>Hardware DVB Encoders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeurs DVB matériel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3811"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3813"/>
         <source>Hardware HDTV</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Matériel HDTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3813"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3815"/>
         <source>Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeurs MJPEG matériels ((Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3815"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3817"/>
         <source>HD-PVR Recorders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Enregistreurs HD-PVR</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3817"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3819"/>
         <source>HDHomeRun Recorders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Enregistreurs HDHomeRun</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3819"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3821"/>
         <source>MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500)</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeurs MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3821"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3823"/>
         <source>Software Encoders (V4L based)</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeurs logiciels (v4l)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3825"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3827"/>
         <source>USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc)</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Encodeur Mpeg-4 USB (Plextor ConvertX, etc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3831"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3833"/>
         <source>Live TV</source>
         <comment>Recording Group Live TV</comment>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3837"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3839"/>
         <source>Live TV</source>
         <comment>Storage Group Name</comment>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3823"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3825"/>
         <source>Transcoders</source>
         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
         <translation>Transcodeurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3829"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3831"/>
         <source>All Programs</source>
         <comment>Recording Group All Programs</comment>
         <translation>Tous les programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3830"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3832"/>
         <source>All</source>
         <comment>Recording Group All Programs -- short form</comment>
         <translation>Tout</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3832"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3834"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Recording Group Default</comment>
         <translation>Par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3833"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3835"/>
         <source>Deleted</source>
         <comment>Recording Group Deleted</comment>
         <translation>Supprimés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3836"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3838"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Storage Group Name</comment>
         <translation>Par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3838"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3840"/>
         <source>Thumbnails</source>
         <comment>Storage Group Name</comment>
         <translation>Miniatures</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3839"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3841"/>
         <source>DB Backups</source>
         <comment>Storage Group Name</comment>
         <translation>Sauvegardes BdD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3842"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3844"/>
         <source>Default</source>
         <comment>Playback Group Name</comment>
         <translation>Par défaut</translation>
@@ -12868,57 +12880,57 @@
         <translation type="obsolete">Chargement...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2213"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2215"/>
         <source>H.264 encoder card (HD-PVR)</source>
         <translation>Carte encodeur H.264 (HD-PVR)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2239"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2241"/>
         <source>Network recorder</source>
         <translation>Enregistreur réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2242"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2244"/>
         <source>Import test recorder</source>
         <translation>Importer l&apos;enregistreur de test</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2243"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2245"/>
         <source>Demo test recorder</source>
         <translation>Enregistreur de test de démonstration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2273"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2275"/>
         <source>Display name (optional)</source>
         <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2274"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2276"/>
         <source>This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input.</source>
         <translation>Ce nom est affiché à l&apos;écran lorsque le LiveTV commence et lors du changement d&apos;entrée ou de carte. Si vous utilisez ceci, assurez-vous que cette information est unique à chaque entrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2322"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2324"/>
         <source>Input group</source>
         <translation>Groupe d&apos;entrées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2445"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2447"/>
         <source>If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording.</source>
         <translation>Si coché, MythTV fera l&apos;acquisition en utilisant juste le numéro de programme MPEG. Les numéros de programme changent plus souvent que les paramètres d&apos;acquisition DVB ou ATSC, donc c&apos;est légèrement moins fiable. Ceci inhibera également la récupération EIT durant le LiveTV et l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2550"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2552"/>
         <source>Use DishNet long-term EIT data</source>
         <translation>Utiliser les données EIT long terme de DishNet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2635"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2637"/>
         <source>Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box.</source>
         <translation>Les groupes d&apos;entrées sont seulement nécessaires lorsque deux cartes ou plus partagent la même ressource telle qu&apos;une carte firewire et une carte d&apos;entrée analogique contrôlant le même boîtier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3427"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3429"/>
         <source>Audio input</source>
         <translation>Entrée audio</translation>
     </message>
@@ -12953,17 +12965,17 @@
         <translation>Recherche des logos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="522"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="471"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="523"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="333"/>
         <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1128"/>
         <source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
         <translation>%1% effectué à %2 ips.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="525"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="526"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="336"/>
         <source>%1 Frames Completed @ %2 fps.</source>
         <translation>%1 trames effectuées à %2 ips.</translation>
     </message>
@@ -12989,7 +13001,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="29"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3489"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3571"/>
         <location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="457"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
@@ -13041,27 +13053,27 @@
         <translation>mythfilldatabase s&apos;est exécuté, mais n&apos;a inséré aucune nouvelle donnée dans le guide. Ceci peut indiquer un problème potentiel avec le fichier XML utilisé pour la mise à jour.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1073"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1068"/>
         <source>For a special category (e.g. &quot;Sports event&quot;), request that shows be autoextended. Only works if a show&apos;s category can be determined.</source>
         <translation>Pour une catégorie spéciale (ex. &quot;Évènement sportif&quot;), demande la prolongation automatique de l&apos;enregistrement. Fonctionne seulement si une catégorie d&apos;émission peut être déterminée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1893"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1888"/>
         <source>Decode VBI format</source>
         <translation>Décoder le format VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1935"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1930"/>
         <source>Subtitle Codec</source>
         <translation>Codec de sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2676"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2657"/>
         <source>Overrides for specific video sizes</source>
         <translation>Exceptions pour tailles vidéo spécifiques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1370"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1392"/>
         <source>MythTV Frontend</source>
         <translation>Frontal MythTV</translation>
     </message>
@@ -13082,1240 +13094,1259 @@
         <translation>Effectué</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="488"/>
         <source>A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend.</source>
         <translation>Commande à exécuter avant que l&apos;extinction du backend. La valeur de retour détermine l&apos;action à mener. 0 - éteindre, 1 - refaire une passe, 2 - le backend attend un frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="721"/>
         <source>Recordings</source>
         <translation>Enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="721"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="722"/>
         <source>Videos</source>
         <translation>Vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="966"/>
         <source>Local Backend</source>
         <translation>Backend local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="243"/>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="583"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="622"/>
         <source>MythTV Setup</source>
         <translation>Configuration MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="505"/>
         <source>Unable to create null video out</source>
         <translation>Impossible de créer une sortie vidéo null</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="525"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="530"/>
         <source>&apos;tv playback&apos; widget missing.</source>
         <translation>Il manque le widget « LiveTV ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1664"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1711"/>
         <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
         <translation>Échec d&apos;initialisation de la sync A/V</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1722"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1844"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1771"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1908"/>
         <source>Serious error detected in Video Output</source>
         <translation>Erreur grave détectée dans la sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1909"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1975"/>
         <source>Video frame buffering failed too many times.</source>
         <translation>La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2207"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2275"/>
         <source>Error opening switch program buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du tampon de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2231"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2299"/>
         <source>Error opening switch program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de bascule de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2338"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2406"/>
         <source>Error opening jump program file buffer</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier tampon de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2347"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2415"/>
         <source>Error opening jump program file</source>
         <translation>Erreur à l&apos;ouverture du fichier de saut de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2356"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2424"/>
         <source>Error reopening video decoder</source>
         <translation>Erreur à la réouverture du décodeur vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2549"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2621"/>
         <source>Irrecoverable recorder error</source>
         <translation>Erreur d&apos;enregistreur non récupérable</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3386"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3461"/>
         <source>Searching</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="334"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3054"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4587"/>
+        <source>Enabled Studio Levels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4588"/>
+        <source>Disabled Studio Levels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3123"/>
         <source>Bookmark Saved</source>
         <translation>Signet sauvegardé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="342"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3066"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3135"/>
         <source>Bookmark Cleared</source>
         <translation>Signet effacé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2209"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2211"/>
         <source>IVTV MPEG-2 encoder card</source>
         <translation>Carte encodeur MPEG-2 IVTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2060"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2055"/>
         <source>Browse all channels</source>
         <translation>Naviguer dans toutes les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2063"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2058"/>
         <source>If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source>
         <translation>Si coché, le mode navigation montrera toutes les chaînes de toutes les entrées vidéos, au lieu de montrer uniquement les chaînes de l&apos;entrée vidéo actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2073"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2068"/>
         <source>Clear bookmark on playback</source>
         <translation>Effacer le signet à la lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2085"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2080"/>
         <source>Alternate clear and save bookmark</source>
         <translation>Alterne l&apos;effacement et sauvegarde de signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2301"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2282"/>
         <source>UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon.</source>
         <translation>Socket UNIX ou adresse IP[:port] où se connecter de façon à communiquer avec le daemon LIRC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2717"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2697"/>
         <source>Use window border</source>
         <translation>Utiliser les bords de fenêtre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2728"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2708"/>
         <source>Use fixed window size</source>
         <translation>Utiliser une taille de fenêtre fixe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="124"/>
         <source>Audio System</source>
         <translation>Système audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="129"/>
         <source>Scan for audio devices</source>
         <translation>Rechercher les périphériques audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="164"/>
         <source>Audio Capabilities</source>
-        <translation>Capacités audio</translation>
+        <translation type="obsolete">Capacités audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="253"/>
         <source> is invalid or not useable.</source>
         <translation>est invalide ou non utilisable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="255"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Attention</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="319"/>
         <source>No digital passthrough</source>
         <translatorcomment>A valider</translatorcomment>
-        <translation>Aucune liaison numérique</translation>
+        <translation type="obsolete">Aucune liaison numérique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="322"/>
         <source>LPCM</source>
-        <translation>LPCM</translation>
+        <translation type="obsolete">LPCM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="323"/>
         <source>Enable if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked Dolby Digital support is required for multi-channel audio</source>
-        <translation>Cocher si votre amplificateur ou votre téléviseur supporte le multi-canaux LPCM. Si non coché, l&apos;option Dolby Digital est nécessaire pour l&apos;audio multi-canaux</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre amplificateur ou votre téléviseur supporte le multi-canaux LPCM. Si non coché, l&apos;option Dolby Digital est nécessaire pour l&apos;audio multi-canaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="329"/>
         <source>Analog or LPCM</source>
-        <translation>Analogique ou LPCM</translation>
+        <translation type="obsolete">Analogique ou LPCM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="330"/>
         <source>Enable if analog output or if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked with digital output, Dolby Digital support is required for multi-channel audio</source>
-        <translation>Cocher si votre sortie analogique ou si votre amplificateur ou votre téléviseur supporte le multi-canaux LPCM. Si non coché avec une sortie digitale, l&apos;option Dolby Digital est nécessaire pour l&apos;audio multi-canaux</translation>
+        <translation type="obsolete">Cocher si votre sortie analogique ou si votre amplificateur ou votre téléviseur supporte le multi-canaux LPCM. Si non coché avec une sortie digitale, l&apos;option Dolby Digital est nécessaire pour l&apos;audio multi-canaux</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="354"/>
         <source>7.1</source>
         <translatorcomment>7.1</translatorcomment>
         <translation>0 % {7.1?}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="370"/>
         <source>Speaker configuration</source>
         <translation>Configuration des hauts parleurs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="372"/>
         <source>Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers.</source>
         <translation>Sélectionner le nombre maximum de canaux audio supportés par votre amplificateur ou vos haut-parleurs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="383"/>
         <source>If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time.</source>
         <translation>S coché, MythTV peut convertir la stéréo en surround 5.1. Vous pouvez activer ou dé-activer cette conversion à tout moment pendant la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="392"/>
         <source>Upmix Quality</source>
         <translation>Qualité de conversion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="395"/>
         <source>Set the audio surround-upconversion quality.</source>
         <translation>Choisir la qualité de la conversion audio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="424"/>
+        <source>Stereo PCM Only</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="426"/>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="436"/>
         <source>Advanced audio configuration</source>
         <translation>Configuration audio avancée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="452"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="447"/>
         <source>Enable to override audio sample rate conversion quality.</source>
         <translation>Forcer le taux d&apos;échantillonnage audio de la conversion de qualité.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="460"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="455"/>
         <source>Sample rate conversion</source>
         <translation>Taux d&apos;échantillonnage de la conversion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="460"/>
         <source>Set the quality of audio sample-rate conversion. &quot;Good&quot; (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. &quot;Disabled&quot; lets the audio device handle sample-rate conversion.</source>
         <translation>Choisir la qualité du taux d&apos;échantillonnage de la conversion audio. &quot;Bien&quot; (défaut) constitue le meilleur compromis entre la qualité et l&apos;utilisation du CPU. &quot;Dé-activé&quot; laisse la carte audio choisir le taux d&apos;échantillonnage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="475"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="470"/>
         <source>Force audio device output to 48kHz</source>
         <translation>Force la sortie de périphérique audio à 48khz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="472"/>
         <source>Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash.</source>
         <translation>Force le taux d&apos;échantillonnage audio à 48 kHz. Certains périphériques audio feront état de taux différents, mais ils finissent par se bloquer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="486"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="481"/>
         <source>Separate digital output device</source>
         <translation>Périphérique de sortie numérique spécifique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="488"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="483"/>
         <source>Use a distinct digital output device from default.</source>
         <translation>Utilise un périphérique audio différent de &quot;défaut&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="508"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="503"/>
         <source>Deprecated. Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output.</source>
         <translation>Obsolète. Périphérique de sortie audio à utiliser pour l&apos;audio numérique. Cette valeur n&apos;est actuellement utilisé uniquement qu&apos;avec ALSA et une sortie audio DirectX.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="514"/>
         <source>If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program.</source>
         <translation>Si coché, MythTV contrôle le volume des sorties PCM et mixage principal. Si vous souhaitez utiliser un contrôle de volume externe (ex: avec votre amplificateur) ou un programme de mixage externe, dé-activer cette option.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="529"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="524"/>
         <source>Mixer device</source>
         <translation>Périphérique du mélangeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="564"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="559"/>
         <source>Mixer controls</source>
         <translation>Contrôles du mélangeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="579"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="574"/>
         <source>Master mixer volume</source>
         <translation>Volume du mélangeur principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="581"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="576"/>
         <source>Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low.</source>
         <translation>Volume initial du mélangeur principal. Ceci affecte tous les sons créés par la carte son.  Note : ne pas régler ceci à un niveau trop bas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="585"/>
         <source>PCM mixer volume</source>
         <translation>Volume du mélangeur PCM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="592"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="587"/>
         <source>Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter.</source>
         <translation>Volume initial de la sortie PCM. L&apos;utilisation des touches de volume dans MythTV modifiera ce paramètre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="602"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="597"/>
         <source>Enable this setting if MythTV is playing &quot;crackly&quot; audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug.</source>
         <translation>Activer ce réglage si le son des tuners numériques (QAM/DAB/ATSC) et les encodeurs matériels &quot;craque&quot;. Il n&apos;aura pas d&apos;effet sur les framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV conservera des données audio en plus dans ses tampons internes pour contourner ce bug.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="614"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="609"/>
         <source>PIP video location</source>
         <translation>Position de la vidéo PiP (« Image sur Image »)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="665"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="660"/>
         <source>If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen.</source>
         <translation>Si coché, demande toujours à l&apos;utilisateur le filtre initial à appliquer à l&apos;entrée dans l&apos;écran « Regarder les enregistrements ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="676"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="671"/>
         <source>If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen.</source>
         <translation>Si coché, mémorise le dernier filtre sélectionné au lieu d&apos;afficher le filtre par défaut quand vous entrez dans l&apos;écran de lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="682"/>
         <source>If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term &quot;All Programs&quot; in the playback screen.</source>
         <translation>Si coché, utilise le nom du filtre d&apos;affichage actuellement appliqué au lieu du terme « Tous les programmes » dans l&apos;écran de lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="707"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="702"/>
         <source>Smart fast forwarding</source>
         <translation>Avance rapide intelligente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="728"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="723"/>
         <source>Commercial detection method</source>
         <translation>Méthode de balisage des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="743"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="738"/>
         <source>Enable experimental speedup of commercial detection</source>
         <translation>Activer l&apos;accélération expérimentale de détection des pubs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="745"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="740"/>
         <source>If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled.</source>
         <translation>Si coché, active l&apos;accélération expérimentale de détection des pubs.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="753"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="748"/>
         <source>Automatically skip commercials</source>
         <translation>Sauter les publicités automatiquement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="757"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="752"/>
         <source>Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected.</source>
         <translation>Sauter automatiquement les coupures publicitaires qui ont été balisées durant le balisage automatique des publicités ou par le programme mythcommflag, ou juste avertir qu&apos;une publicité a été détectée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="767"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="762"/>
         <source>Run commercial detection</source>
         <translation>Balisage des publicités en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="769"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="764"/>
         <source>This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created.</source>
         <translation>Si coché, le balisage des publicités sera automatiquement exécuté sur tous les nouveaux enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="775"/>
         <source>This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created.</source>
         <translation>Si coché, le transcodage par défaut sera automatiquement exécuté sur tous les nouveaux enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="789"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="784"/>
         <source>Default transcoder</source>
         <translation>Transcodeur par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="801"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="796"/>
         <source>Deferral days for auto transcode jobs</source>
         <translation>Jours de report pour les tâches d&apos;auto transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="802"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="797"/>
         <source>If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards.</source>
         <translation>Si différent de zéro, les tâches d&apos;auto transcodage seront programmées pour s&apos;exécuter ce nombre de jours après la fin de l&apos;enregistrement au lieu d&apos;immédiatement après.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="812"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="807"/>
         <source>Run user job #%1</source>
         <translation>Exécuter la tâche utilisateur n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="828"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="823"/>
         <source>Strict commercial detection</source>
         <translation>Détection stricte des publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="830"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="825"/>
         <source>Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected.</source>
         <translation>Active un code de détection des publicités plus strict. Désactiver si certaines publicités ne sont pas détectées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="840"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="835"/>
         <source>When using blank frame detection and automatic flagging, enable this option to include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break.</source>
         <translation>Lorsque vous utilisez la détection des trames vides et le balisage automatique, inclure les trames vides suivant les coupures de publicité comme faisant partie de la coupure de publicité.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="850"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="845"/>
         <source>Commercial skip automatic rewind amount (secs)</source>
         <translation>Intervalle de retour rapide automatique après un saut de publicité (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="851"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="846"/>
         <source>MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip.</source>
         <translation>Si défini, MythTV effectuera automatiquement un retour rapide de ce nombre de secondes après avoir effectué un saut de publicités.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="860"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="855"/>
         <source>Commercial skip notify amount (secs)</source>
         <translation>Temps d&apos;avertissement de saut de publicité (secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="861"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="856"/>
         <source>MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping.</source>
         <translation>Si renseigné, MythTV agira comme si les publicités commençaient ce nombre de secondes plus tôt. Cela peut être utile quand l&apos;avertissement de publicité est utilisé au lieu du saut automatique.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="872"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="867"/>
         <source>Maximum commercial skip (secs)</source>
         <translation>Saut de publicités maximum (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="873"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="868"/>
         <source>MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit.</source>
         <translation>MythTV découragera les grands sauts de publicités manuels. Les sauts plus grands que cette valeur nécessiteront que l&apos;utilisateur appuie deux fois sur la touche de SAUT. Le saut automatique de publicités n&apos;est pas affecté par cette limite.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="884"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="879"/>
         <source>Merge short commercial breaks (secs)</source>
         <translation>Fusionner les coupures de publicité courtes (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="896"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="891"/>
         <source>Extra disk space (GB)</source>
         <translation>Espace disque supplémentaire (Go)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="897"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="892"/>
         <source>Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems.</source>
         <translation>Espace disque supplémentaire (en gigaoctets) que vous souhaitez conserver libre sur le système de fichiers d&apos;enregistrement, en plus de ce dont MythTV a besoin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="907"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="902"/>
         <source>Auto-Expire instead of delete recording</source>
         <translation>Auto Expirer au lieu de supprimer un enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="909"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="904"/>
         <source>If enabled, move deleted recordings to the &apos;Deleted&apos; recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately.</source>
         <translation>Si coché, déplace l&apos;enregistrement vers le groupe d&apos;enregistrement « Effacé » et activer l&apos;autoexpiration, au lieu d&apos;effacer immédiatement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="918"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="913"/>
         <source>Deleted max age (days)</source>
         <translation>Âge max des « Effacé »(jours)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="919"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="914"/>
         <source>When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old.</source>
         <translation>Lorsque fixé à un nombre plus grand que zéro, AutoExpiration forcera l&apos;expiration des enregistrements « Effacé » lorsqu&apos;ils sont vieux de ce nombre de jours.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="931"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="926"/>
         <source>If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted.</source>
         <translation>Si coché, expire les enregistrements « Effacé » dans l&apos;ordre ou ils ont été effacés à l&apos;origine.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="962"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="957"/>
         <source>Auto-Expire method</source>
         <translation>Méthode d&apos;auto-expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="963"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="958"/>
         <source>Oldest show first</source>
         <translation>Émissions plus anciennes d&apos;abord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="964"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="959"/>
         <source>Lowest priority first</source>
         <translation>La plus basse priorité en premier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="965"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="960"/>
         <source>Weighted time/priority combination</source>
         <translation>Combinaison temps/priorité pondérée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="966"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="961"/>
         <source>Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings.</source>
         <translation>Méthode mise en oeuvre pour déterminer les émissions enregistrées à supprimer en premier. Les enregistrements LiveTV expireront toujours avant les enregistrements normaux.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="976"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="971"/>
         <source>Watched before unwatched</source>
         <translation>Vus avant Non Vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="978"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="973"/>
         <source>If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched.</source>
         <translation>Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus seront expirés avant les programmes qui n&apos;ont pas été vus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="987"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="982"/>
         <source>Priority weight</source>
         <translation>Poids de priorité</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="988"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="983"/>
         <source>The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected.</source>
         <translation>Le nombre de jours de bonus qu&apos;obtient un programme pour chaque point de priorité. Ceci est seulement utilisé lorsque la méthode d&apos;auto-expiration Temps/Priorité Pondéré est sélectionnée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="998"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="993"/>
         <source>Auto-Expire default</source>
         <translation>Auto-expiration par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1000"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="995"/>
         <source>If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value.</source>
         <translation>Si coché, toute nouvelle programmation d&apos;enregistrements sera marquée comme éligible pour l&apos;AutoExpiration. Les programmations existantes conserveront leur valeur actuelle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1009"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1004"/>
         <source>Live TV max age (days)</source>
         <translation>Âge max LiveTV (jours)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1010"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1005"/>
         <source>Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space.</source>
         <translation>AutoExpire forcera l&apos;expiration des enregistrements LiveTV lorsqu&apos;ils sont vieux de ce nombre de jours. Les enregistrements LiveTV peuvent également être expirés plus tôt si nécessaire pour libérer de l&apos;espace disque.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1023"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1018"/>
         <source>New recording free disk space threshold (MB)</source>
         <translation>Seuil d&apos;espace disque libre pour un nouvel enregistrement (en mégaoctets)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1025"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1020"/>
         <source>MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value.</source>
         <translation>MythTV cessera de programmer de nouveaux enregistrements sur un backend lorsque son espace disque libre descend sous cette valeur (en megaoctets).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1036"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1031"/>
         <source>Re-record watched</source>
         <translation>Réenregistrer les Vus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1038"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1033"/>
         <source>If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again.</source>
         <translation>Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus et sont auto-expirés, seront réenregistrés s&apos;ils sont diffusés à nouveau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1047"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1042"/>
         <source>Time to record before start of show (secs)</source>
         <translation>Durée à enregistrer avant le début de l&apos;émission (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1060"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1055"/>
         <source>Time to record past end of show (secs)</source>
         <translation>Durée à enregistrer après la fin de l&apos;émission (en secs)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1098"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1093"/>
         <source>Record past end of show (mins)</source>
         <translation>Enregistrement après la fin du programme (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1100"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1095"/>
         <source>For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between.</source>
         <translation>Pour la catégorie spécifiée, une tentative de rallongement de l&apos;enregistrement de la durée spécifiée sera effectuée. Ceci est ignoré lorsque deux programmes ont été demandées sans un délai suffisant entre elles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1204"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1199"/>
         <source>Example custom filter list: &apos;ivtc,denoise3d&apos;</source>
         <translation>Exemple de liste de filtres personnalisée : « ivtc,denoise3d »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1766"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1761"/>
         <source>Sorry, playback group
 name cannot be blank.</source>
         <translation>Désolé, le nom du groupe
 de lecture ne peut pas être vide.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1836"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1831"/>
         <source>Sort episodes</source>
         <translation>Critères de tri.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1838"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1833"/>
         <source>Original air date</source>
         <translation>Date de diffusion d&apos;origine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1862"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1857"/>
         <source>If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can&apos;t be decreased further.</source>
         <translation>Si coché, en mode avance rapide, une pression sur la touche persistente de retour bascule vers le mode retour rapide, et vice versa.  Si décoché, cela diminuera la vitesse actuelle ou basculera en mode lecture si la vitesse ne peut être diminuée davantage.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1895"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1890"/>
         <source>PAL teletext</source>
         <translation>Télétexte PAL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1896"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1891"/>
         <source>NTSC closed caption</source>
         <translation>Sous-titrage NTSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1898"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1893"/>
         <source>If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions.</source>
         <translation>Si coché, ceci prend le pas sur le réglage de mythtv-setup utilisé durant l&apos;enregistrement lors du décodage des sous-titres.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1907"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1902"/>
         <source>Subtitle text zoom percentage</source>
         <translation>Pourcentage de zoom du texte du sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1909"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1904"/>
         <source>Use this to enlarge or shrink text based subtitles.</source>
         <translation>Utilisez ceci pour agrandir ou diminuer les sous-titrages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1921"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1916"/>
         <source>Subtitle Font</source>
         <translation>Police du sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1922"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1917"/>
         <source>The font to use for text based subtitles.</source>
         <translation>Police de caractères à utiliser pour les textes des sous-titres.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2012"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2007"/>
         <source>If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing &quot;T&quot; during playback.</source>
         <translation>Si coché, les sous-titrages seront toujours affichés lors de la lecture d&apos;enregistrements ou de LiveTV.  Les sous-titrages peuvent être activés ou désactivés en appuyant sur la touche « T » durant la lecture.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2026"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2021"/>
         <source>If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams.</source>
         <translation>Lorsqu&apos;activé, les nouveaux sous-titrages EIA-708 seront préférés aux anciens sous-titrages EIA-608 des flux ATSC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2036"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2031"/>
         <source>Enable interactive TV</source>
         <translation>Activer la TV interactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2038"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2033"/>
         <source>If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air.</source>
         <translation>Si coché, les applications de TV interactive (MHEG) seront activées.  Ceci est utilisé pour le teletexte et les logos des radios et chaînes qui sont actuellement non diffusées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2048"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2043"/>
         <source>Always use browse mode in Live TV</source>
         <translation>Toujours utiliser le mode Navigation en LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2051"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2046"/>
         <source>If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV.</source>
         <translation>Si coché, le mode Navigation sera automatiquement activé lors de l&apos;utilisation des touches Chaîne+ et Chaîne- pendant la visualisation LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2075"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2070"/>
         <source>If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position.</source>
         <translation>Si coché, efface automatiquement le signet sur un enregistrement lorsqu&apos;il est regardé. Si désactivé, vous pouvez marquer le début avec retour rapide puis sauvegarder la position.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2087"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2082"/>
         <source>During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between &quot;Bookmark Saved&quot; and &quot;Bookmark Cleared&quot;. If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress.</source>
         <translation>Durant la lecture, la touche Sélect (Entrée ou Espace) alternera entre &quot;Signet sauvegardé&quot; et &quot;Signet effacé&quot;. Si désactivé, la touche Sélect sauvegardera la position actuelle à chaque pression.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2133"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2114"/>
         <source>If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching.</source>
         <translation>Si positionné sur « Toujours demander », un menu sera affiché lorsque vous sortez du mode lecture. Les options disponibles vous permettront d&apos;enregistrer votre position, effacer l&apos;enregistrement ou continuer à regarder.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2145"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2126"/>
         <source>If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing.</source>
         <translation>Si coché, un menu sera affiché, vous autorisant à effacer l&apos;enregistrement lorsque vous êtes arrivé à la fin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2154"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2135"/>
         <source>Jump to program OSD</source>
         <translation>Passer à l&apos;affichage superposé du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2156"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2137"/>
         <source>Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the &apos;Watch Recording&apos; screen when &apos;Jump to Program&apos; is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD</source>
         <translation>Fixe le choix entre voir le groupe d&apos;enregistrement actuel dans l&apos;affichage superposé, ou montrer l&apos;écran « Regarder les enregistrements » lorsque « Passer au programme » est activé. Si fixé, les enregistrements seront montrés dans l&apos;affichage superposé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2168"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2149"/>
         <source>Continue playback when embedded</source>
         <translation>Continuer la lecture si intégré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2170"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2151"/>
         <source>If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded.</source>
         <translation>Si coché, la lecture TV continue lorsque la fenêtre TV est intégrée dans la liste des programmes à venir ou la liste de ceux enregistrés. L&apos;action par défaut est de mettre en pause l&apos;émission enregistrée si elle est intégrée.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2183"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2164"/>
         <source>If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don&apos;t want an unwatched recording marked as watched.</source>
         <translation>Si coché, lorsque vous sortez à la fin d&apos;un enregistrement, il sera marqué comme vu. La détection automatique n&apos;est pas infaillible, donc n&apos;activez pas ce réglage si vous ne voulez pas qu&apos;un enregistrement non vu soit marqué comme vu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2194"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2175"/>
         <source>Live TV idle timeout (mins)</source>
         <translation>Délai d&apos;inactivité pour le LiveTV (mn)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2196"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2177"/>
         <source>Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout.</source>
         <translation>Sortir de LiveTV automatiquement si elle est laissée inactive le nombre de minutes indiqué. 0 désactive le délai.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2233"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2214"/>
         <source>If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV&apos;s line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus.</source>
         <translation>Si coché, vous permet d&apos;utiliser un clavier virtuel dans les cases de lignes éditables de MythTV.  Pour l&apos;utiliser, appuyez sur Sélect (Entrée ou Espace) lorsque le focus est dans une ligne éditable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2259"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2240"/>
         <source>Confirm exit</source>
         <translation>Confirmer la sortie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2261"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2242"/>
         <source>If enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key.</source>
         <translation>Si coché, MythTV demandera confirmation lorsque que vous appuyez sur la touche de sortie du système.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2294"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2275"/>
         <source>LIRC daemon socket</source>
         <translation>Socket du daemon LIRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2311"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2292"/>
         <source>LIRC keypress application</source>
         <translation>Application d&apos;appui de touches LIRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2321"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2302"/>
         <source>Screen shot path</source>
         <translation>Chemin des copies d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2330"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2311"/>
         <source>Use arrow key accelerators</source>
         <translation>Utiliser les touches fléchées comme raccourci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2332"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2313"/>
         <source>If enabled, arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item.</source>
         <translation>Si coché, les touches fléchées seront utilisées comme raccourci, avec GAUCHE effectuant une action de sortie et DROITE sélectionnant l&apos;objet actuel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2341"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2322"/>
         <source>Setup PIN code</source>
         <translation>Code confidentiel d&apos;accès à la configuration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2342"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2323"/>
         <source>This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable.</source>
         <translation>Ce code est utilisé pour contrôler l&apos;accès aux menus de configuration. Si vous voulez utiliser cette fonctionnalité, n&apos;utiliser que des chiffres vous rendra la vie plus facile.  Laisser vide pour désactiver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2352"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2333"/>
         <source>Require setup PIN</source>
         <translation>Accès à la configuration par code confidentiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2354"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2335"/>
         <source>If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN.</source>
         <translation>Si coché, vous ne pourrez pas revenir à cet écran et remettre à zéro le code d&apos;accès à la configuration sans d&apos;abord entrer le code d&apos;accès actuel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2378"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2359"/>
         <source>Monitor aspect ratio</source>
         <translation>Proportions du moniteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2382"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2363"/>
         <source>The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified.</source>
         <translation>Les proportions d&apos;un écran Xinerama ne peuvent être demandées à partir du cet écran, donc elles doivent être spécifiées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2391"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2372"/>
         <source>Letterboxing color</source>
         <translation>Couleur des barres verticales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2406"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2387"/>
         <source>Video aspect override</source>
         <translation>Exceptions de proportions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2437"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2418"/>
         <source>GUI width (pixels)</source>
         <translation>Largeur de l&apos;interface graphique (pixels)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2439"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2420"/>
         <source>The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
         <translation>La largeur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus large que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2448"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2429"/>
         <source>GUI height (pixels)</source>
         <translation>Hauteur de l&apos;interface graphique (pixelx)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2450"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2431"/>
         <source>The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
         <translation>La hauteur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus haute que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2461"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2442"/>
         <source>The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window.</source>
         <translation>Décalage horizontal a appliqué à l&apos;interface graphique (GUI). Peut ne fonctionner qu&apos;en mode fenêtré.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2471"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2452"/>
         <source>The vertical offset where the GUI will be displayed.</source>
         <translation>Le décalage vertical a appliqué à votre interface graphique (GUI).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2480"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2461"/>
         <source>Display size - width</source>
         <translation>Dimensions de l&apos;affichage - Largeur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2491"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2472"/>
         <source>Display size - height</source>
         <translation>Dimensions de l&apos;affichage - Hauteur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2569"/>
         <source>Video output</source>
         <translation>Sortie vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2640"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
         <source>Leave at &quot;Default&quot; to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio.</source>
         <translation>Laisser sur « Défaut » pour utiliser le ratio proposé par le moniteur.  Régler sur 16/9 ou 4/3 pour forcer des proportions spécifiques.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2704"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2685"/>
         <source>Hide mouse cursor in MythTV</source>
         <translation>Cacher le curseur de la souris dans MythTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2687"/>
+        <source>Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn&apos;t move for a period, this setting disables the cursor entirely.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2710"/>
         <source>If disabled, the video playback window can be resized</source>
         <translation>Lorsque désactivé la fenêtre de lecture vidéo peut être redimensionnée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2781"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2761"/>
         <source>Short date format</source>
         <translation>Format court de date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2831"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2811"/>
         <source>Your preferred time format. You must choose a format with &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot; in it, otherwise your time display will be 24-hour or &quot;military&quot; time.</source>
         <translation>Votre format d&apos;heure préféré. L&apos;heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec « AM » ou « PM ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2840"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2820"/>
         <source>Paint engine</source>
         <translation>Moteur de dessin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2842"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2822"/>
         <source>Direct3D</source>
         <translation>Direct3D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2848"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2828"/>
         <source>This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL.</source>
         <translation>Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez OpenGL.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2870"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2850"/>
         <source>Long channel format</source>
         <translation>Format de chaîne long</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2884"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2864"/>
         <source>Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows</source>
         <translation>Éviter les conflits entre le LiveTV et les émissions programmées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2887"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2867"/>
         <source>If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available.</source>
         <translation>Si coché, le LiveTV choisira l&apos;entrée vidéo qui aura le moins de chance d&apos;avoir des enregistrements programmés plutôt que choisir la meilleure disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2896"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2876"/>
         <source>Allow Live TV to move scheduled shows</source>
         <translation>Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2898"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2878"/>
         <source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted.</source>
         <translation>Si coché, les enregistrements programmés seront déplacés vers d&apos;autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompue.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2908"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2888"/>
         <source>Display genre colors</source>
         <translation>Afficher les couleurs de genre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2909"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2889"/>
         <source>Colorize program guide using genre colors (not available for all grabbers).</source>
         <translation>Coloriser le guide des programmes en utilisant les couleurs de genre (Disponible en fonction du récupérateur ).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2931"/>
         <source>Browse/change channels from Channel Group</source>
         <translation>Parcourir/Modifier les chaînes d&apos;un groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2952"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2932"/>
         <source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The &quot;All Channels&quot; channel group may be selected to browse all channels.</source>
         <translation>Si coché, le LiveTV parcourera ou modifiera les chaînes du groupe de chaînes sélectionné. Le groupe de chaînes « Toutes les chaînes » peut être sélectionné pour parcourir toutes les chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2987"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2967"/>
         <source>Reschedule higher priorities</source>
         <translation>Replanifier les plus hautes priorités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2988"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2968"/>
         <source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source>
         <translation>Déplacer les programmes les plus prioritaires vers d&apos;autres entrées vidéo et diffusions lors de la résolution de conflits.  Ceci peut être utilisé afin d&apos;enregistrer des programmes de plus basse priorité qui autrement ne seraient pas enregistrés, mais risque de rater l&apos;enregistrement d&apos;un programme de plus haute priorité si la programmation change.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3045"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3025"/>
         <source>Preferred input priority</source>
         <translation>Priorité de l&apos;entrée préférée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3056"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3036"/>
         <source>HDTV recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement HD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3066"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3046"/>
         <source>Widescreen recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement 16/9éme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3076"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3056"/>
         <source>Automatic priority range (+/-)</source>
         <translation>Intervalle de priorité automatique (+/-)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3089"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3069"/>
         <source>Sign language recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrements avec langage des signes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3111"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3091"/>
         <source>Subtitles/CC recording priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titrages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3123"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3103"/>
         <source>Hard of hearing priority</source>
         <translation>Priorité difficulté d&apos;audition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3135"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3115"/>
         <source>Audio described priority</source>
         <translation>Priorité description audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3146"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3126"/>
         <source>Single recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Unique »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3147"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3127"/>
         <source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Unique » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3157"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3137"/>
         <source>Weekslot recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Hebdomadaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3158"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3138"/>
         <source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Hebdomadaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3168"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3148"/>
         <source>Timeslot recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements « Tranche Horaire »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3169"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3149"/>
         <source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements « Tranche Horaire » recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3179"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3159"/>
         <source>Channel recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements de chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3180"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3160"/>
         <source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements de chaîne recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3190"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3170"/>
         <source>All recordings priority</source>
         <translation>Priorité de tous les enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3191"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3171"/>
         <source>The &apos;All&apos; recording type will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Le type d&apos;enregistrement « Tout » recevra cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3201"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3181"/>
         <source>Find one recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements &apos;Trouver Une&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3213"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3193"/>
         <source>Override recordings priority</source>
         <translation>Priorité des enregistrements en &apos;Exception&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3214"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3194"/>
         <source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source>
         <translation>Les enregistrements en &apos;Exception&apos; recevront cette valeur de priorité d&apos;enregistrement supplémentaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3225"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3205"/>
         <source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
         <translation>Le guide des programmes démarre sur cette chaîne s&apos;il est démarré en dehors du mode LiveTV.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3233"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3213"/>
         <source>Record threshold</source>
         <translation>Seuil d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3235"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3215"/>
         <source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
         <translation>Presser &quot;Select&quot; sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l&apos;enregistrement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3247"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3227"/>
         <source>Audio Mixer</source>
         <translation>Mélangeur audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3325"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3305"/>
         <source>Guide language #%1</source>
         <translation>Langue du guide n°%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3330"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3310"/>
         <source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
         <translation>Votre langue préférée n°%1 pour le guide des programmes et les sous-titrages.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3348"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3328"/>
         <source>Network Remote Control port</source>
         <translation>Port de télécommande réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3350"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3330"/>
         <source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source>
         <translation>Ceci spécifie le port d&apos;écoute de nouvelles connexions pour l&apos;interface de télécommande réseau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3392"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3372"/>
         <source>Ignore devices</source>
         <translation>Ignorer les périphériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3427"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3407"/>
         <source>Sort titles</source>
         <translation>Trier les titres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3430"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3410"/>
         <source>By recording priority</source>
         <translation>Par priorité d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3432"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3412"/>
         <source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
         <translation>Définit l&apos;ordre de tri des titres lorsque la vue est placée sur Titres Seulement.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3454"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3434"/>
         <source>If enabled, the &apos;Watch List&apos; will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
         <translation>Si coché, la « Liste à regarder » sera la vue initiale chaque fois que vous entrerez dans l&apos;écran « Regarder les enregistrements »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3465"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3445"/>
         <source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you&apos;ve seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the &apos;Watch List&apos;.</source>
         <translation>Cochez ceci si vous désactivez l&apos;autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la « Liste à regarder ».</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3538"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3518"/>
         <source>Display time</source>
         <translation>Afficher la date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3547"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3527"/>
         <source>Display recording status</source>
         <translation>Afficher l&apos;état d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3557"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3537"/>
         <source>Display menus</source>
         <translation>Afficher les menus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3566"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3546"/>
         <source>Menu pop-up time</source>
         <translation>Durée de menu flottant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3567"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3547"/>
         <source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
         <translation>La durée (en secondes) pendant laquelle le menu reste visible après la navigation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3576"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3556"/>
         <source>Display music artist and title</source>
         <translation>Afficher l&apos;artiste et le titre de la musique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3596"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3576"/>
         <source>Display channel information</source>
         <translation>Afficher les informations de la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3605"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3585"/>
         <source>Display volume information</source>
         <translation>Afficher les informations de volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3615"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3595"/>
         <source>Display generic information</source>
         <translation>Afficher les informations génériques</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3624"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3604"/>
         <source>Backlight always on</source>
         <translation>Rétroéclairage toujours actif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3634"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3614"/>
         <source>Heartbeat always on</source>
         <translation>Ligne de vie toujours active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3643"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3623"/>
         <source>Display large clock</source>
         <translation>Afficher une grande horloge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3652"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3632"/>
         <source>LCD key order</source>
         <translation>Ordre des touches LCD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3725"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3705"/>
         <source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
         <translation>Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu&apos;il corresponde à celui de votre moniteur.  Décocher cette option peut économiser des cycles CPU.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3736"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3716"/>
         <source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera redimensionnée afin de tenir dans votre fenêtre ou votre écran. Si non coché, la vidéo ne sera jamais rendue plus large que son nombre de pixels réel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3760"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3740"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans la fenêtre principale de l&apos;interface graphique. Désactivez ceci si vous voulez la vidéo seulement sur le bureau ou dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3816"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3796"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3871"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3851"/>
         <source>If enabled, video will be displayed in the application&apos;s dock icon. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée dans l&apos;icone de dock de l&apos;application. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3911"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3891"/>
         <source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
         <translation>Si coché, la vidéo sera affichée sur le bureau, derrière les icônes du Finder. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l&apos;interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3982"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3962"/>
         <source>Media Monitor</source>
         <translation>Surveillance des média</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3989"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3969"/>
         <source>Program Exit</source>
         <translation>Sortie du programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4005"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3985"/>
         <source>Remote Control</source>
         <translation>Contrôle à distance</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4322"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4299"/>
         <source>Screen Settings</source>
         <translation>Réglages d&apos;écran</translation>
     </message>
@@ -14335,12 +14366,12 @@
         <translation>L&apos;entrée vidéo %1 (type %2) est réglée pour démarrer sur la chaîne %3, qui n&apos;existe pas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="696"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="691"/>
         <source>Start in group list</source>
         <translation>Démarrer dans la liste des groupes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="698"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="693"/>
         <source>If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings.</source>
         <translation>Si coché, le focus se placera dans la liste des groupes, au lieu d&apos;être par défaut dans la liste des enregistrements.</translation>
     </message>
@@ -14348,8 +14379,8 @@
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="59"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="60"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="61"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4274"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="684"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4359"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="702"/>
         <source>%n second(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n seconde</numerusform>
@@ -14372,7 +14403,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/playercontext.cpp" line="818"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/playercontext.cpp" line="826"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Lire</translation>
     </message>
@@ -14396,7 +14427,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2440"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2442"/>
         <source>PBP</source>
         <translation>PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
@@ -14469,7 +14500,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="380"/>
         <source>The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording.</source>
         <translatorcomment>*A REEVALUER*</translatorcomment>
         <translation>La commande utilisée pour mettre l&apos;esclave en veille. Si placé, le backend maître utilisera cette commande pour mettre cet esclave en veille lorsqu&apos;il n&apos;est pas utile pour l&apos;enregistrement.</translation>
@@ -14526,7 +14557,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2935"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2915"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1425"/>
         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1659"/>
         <source>All Channels</source>
@@ -14548,43 +14579,43 @@
         <translation>sur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2918"/>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2966"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2898"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2946"/>
         <source>Remember last channel group</source>
         <translation>Se souvenir du dernier groupe de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2919"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2899"/>
         <source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing &quot;4&quot; will toggle channel group.</source>
         <translation>Si coché, le guide des programmes affichera initialement seulement les chaînes provenant du dernier groupe de chaînes sélectionné. Appuyez sur « 4 » pour basculer entre les groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2929"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2909"/>
         <source>Default channel group</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2942"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2922"/>
         <source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
         <translation>Groupe de chaînes par défaut à montrer dans le guide des programmes. Appuyer sur la touche GUIDE basculera entre les différents groupes de chaînes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4263"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4240"/>
         <source>General (Channel Groups)</source>
         <translation>Général (Groupes de chaînes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="200"/>
         <source>Failed to configure plugin %1</source>
         <translation>Échec de configuration du module d&apos;extension %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="209"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="208"/>
         <source>The plugin %1 has failed to run for some reason...</source>
         <translation>Le module d&apos;extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="638"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="644"/>
         <source>Need to switch video renderer.</source>
         <translation>Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo.</translation>
     </message>
@@ -14677,12 +14708,12 @@
         <translation>bientôt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="723"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="724"/>
         <source>This forces us to show WMP clients  either the Recordings tree or the Video tree when  they request a list of videos </source>
         <translation>Ceci permet de choisir l&apos;arborescence à montrer aux clients WMP : soit l&apos;arborescence des Enregistrements, soit celle des Vidéos, lorsqu&apos;ils demandent une liste de vidéos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1055"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1056"/>
         <source>Backend Control</source>
         <translation>Contrôle du backend</translation>
     </message>
@@ -14692,103 +14723,103 @@
         <translation>libmpeg2 est plus lent que ffmpeg sur presque tous les processeurs et empêche le décodage des sous-titres. Utilisez-le à vos risques et périls !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="175"/>
         <source>Combination</source>
         <translation>Combinaison</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="176"/>
         <source>Could not find specified tuner (%1).</source>
         <translation>N&apos;a pu trouver le tuner indiqué (%1).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="180"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="179"/>
         <source>Specified tuner (%1) is already in use.</source>
         <translation>Le tuner indiqué (%1) est déjà en cours d&apos;utilisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="185"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="184"/>
         <source>All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu</source>
         <translation>Tous les tuners sont actuellement en utilisation. Si vous voulez regarder la TV, vous pouvez annuler un des enregistrements en cours à partir du menu de suppression</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1252"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1258"/>
         <source>The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2.  Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend.</source>
         <translation>Le serveur utilise le protocole réseau version %1, mais ce client comprend seulement la version %2. Assurez-vous de faire tourner des versions compatibles du backend et du frontal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1323"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1329"/>
         <location filename="../libs/libmythdb/mythcorecontext.cpp" line="176"/>
         <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source>
         <translation>Cette application n&apos;est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez la recompiler après un make distclean</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1407"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1411"/>
         <source>Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean</source>
         <translation>Le module d&apos;extension %1 n&apos;est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez recompiler après un make distclean</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4350"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4353"/>
         <source>Pre &amp; Post Roll</source>
         <translation>Pré et post générique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="258"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="260"/>
         <source>Auto Detect (Default Off)</source>
         <translation>Autodétection (par défaut Éteint)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="261"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="263"/>
         <source>Auto Detect (Default Half)</source>
         <translation>Autodétection (Par défaut Demi)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2607"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
         <source>Default refresh rate when watching a video. Leave at &quot;Any&quot; to automatically use the best available</source>
         <translation>Taux de rafraîchissement par défaut lors du visionnage d&apos;une vidéo. Laisser à « Tous » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2591"/>
         <source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at &quot;Any&quot; to automatically use the best available</source>
         <translation>Taux de rafraîchissement lors du visionnage d&apos;une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Tous » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3067"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3047"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le guide des programmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3090"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3070"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme étant doublée en langage des signes in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3100"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3080"/>
         <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
         <translation>Priorité d&apos;enregistrement avec sous-titres in-vision</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3101"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3081"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages in-vision.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3112"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3092"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3124"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3104"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant un support pour les téléspectateurs malentendants.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3136"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3116"/>
         <source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
         <translation>Priorité supplémentaire lorsqu&apos;une diffusion est marquée comme ayant une description audio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4297"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4274"/>
         <source>Accessibility Options</source>
         <translation>Options d&apos;accessibilité</translation>
     </message>
@@ -14824,7 +14855,7 @@
         <translation>Recherche d&apos;icones pour la chaîne %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="93"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="94"/>
         <source>DVD/Video contains a bookmark</source>
         <translation>Le DVD vidéo contient un signet</translation>
     </message>
@@ -14849,7 +14880,7 @@
         <translation>Type de recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="595"/>
+        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="603"/>
         <source>Performing Logo Identification</source>
         <translation>Acquisition du logo d&apos;identification</translation>
     </message>
@@ -14864,7 +14895,7 @@
         <translation>Attendre la fin de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/audiooutput.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/audiooutput.cpp" line="234"/>
         <source>Invalid or unuseable audio device</source>
         <translation>Périphérique audio invalide ou non utilisable</translation>
     </message>
@@ -14903,7 +14934,7 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/mythbdplayer.cpp" line="119"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="605"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/mythdvdplayer.cpp" line="608"/>
         <source>Angle %1</source>
         <translation>Angle %1</translation>
     </message>
@@ -14939,12 +14970,12 @@
 <context>
     <name>RecordingProfileEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1448"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1442"/>
         <source>Add Recording Profile</source>
         <translation>Ajouter un profil d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1449"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1443"/>
         <source>Enter the name of the new profile</source>
         <translation>Saisissez le nom du nouveau profil</translation>
     </message>
@@ -15322,17 +15353,17 @@
 <context>
     <name>SchemaUpgradeWizard</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="286"/>
         <source>There are also other clients using this database. They should be shut down first.</source>
         <translation>Il y a d&apos;autres clients qui utilisent cette base de données. Ils devraient être éteints en premier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="289"/>
         <source>Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later.  You seem to be running MySQL version %5.</source>
         <translation>Erreur : cette version de Myth%1 demande MySQL %2.%3%.%4 ou plus. Vous semblez utiliser MySQL version %5.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="355"/>
         <source>Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it.
 
 Please shut them down before upgrading.</source>
@@ -15341,67 +15372,67 @@
 Veuillez les éteindre avant de mettre à niveau.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="362"/>
         <source>Warning: MythTV wants to upgrade your database,</source>
         <translation>Attention : MythTV veut mettre à jour votre base de données,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="363"/>
         <source>for the %1 schema, from %2 to %3.</source>
         <translation>pour le schema %1, de %2 à %3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="366"/>
         <source>You can try using the old schema, but that may cause problems.</source>
         <translation>Vous pouvez essayer d&apos;utiliser l&apos;ancien schéma, mais cela peut causer des problèmes.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="377"/>
         <source>This version of MythTV requires an updated database. </source>
         <translation>Cette version de MythTV requiert une base de donnée à jour. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="378"/>
         <source>(schema is %1 versions behind)</source>
         <translation>(le schéma a %1 version(s) de retard)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="379"/>
         <source>Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database.</source>
         <translation>Veuillez lancer mythtv-setup ou mythbackend pour mettre à jour votre base de données.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="386"/>
         <source>Warning: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3).</source>
         <translation>Attention : la base de données MythTV a un schéma %1 plus récent (%2) que prévu (%3).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="390"/>
         <source>Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3).</source>
         <translation>Erreur : la base de données MythTV a un schéma %1 plus récent (%2) que prévu (%3).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="397"/>
         <source>MythTV was unable to backup your database.</source>
         <translation>MythTV a été incapable de sauvegarder votre base de données.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="197"/>
         <source>Exit</source>
         <translation>Quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="198"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="199"/>
         <source>Upgrade</source>
         <translation>Mettre à jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="200"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="201"/>
         <source>Use current schema</source>
         <translation>Utiliser le schéma actuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="434"/>
         <source>If your system becomes unstable, a database backup file called
 %1
 is located in %2</source>
@@ -15410,19 +15441,19 @@
 se trouve dans %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="439"/>
         <source>This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea.</source>
         <translation>Ceci n&apos;est pas réversible, il est recommandé d&apos;avoir une sauvegarde de la base de données.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="404"/>
         <source>Database Host: %1
 Database Name: %2</source>
         <translation>Ordinateur de base de données : %1
 Nom de base de données : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="130"/>
         <source>%1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded.</source>
         <translation>Le schéma de la base de données %1 est ancien. En attente de voir si la BdD est en cours de mise à niveau.</translation>
     </message>
@@ -15519,7 +15550,7 @@
 <context>
     <name>StartingChannel</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2502"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2504"/>
         <source>Please add channels to this source</source>
         <translation>Veuillez ajouter des chaînes à cette source</translation>
     </message>
@@ -16136,550 +16167,549 @@
 <context>
     <name>TV</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1490"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1494"/>
         <source>Record and watch while it records</source>
         <translation>Enregistrer et visionner simultanément</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1491"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1495"/>
         <source>Let it record and go back to the Main Menu</source>
         <translation>Maintenir l&apos;enregistrement et revenir au menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1495"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1499"/>
         <source>Don&apos;t let it record, I want to watch TV</source>
         <translation>Ne pas enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5810"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5903"/>
         <source>Forward</source>
         <translation>Avance rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4732"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5827"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5829"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4831"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5920"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5922"/>
         <source>Skip Ahead</source>
         <translation>Sauter en avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5809"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5902"/>
         <source>Rewind</source>
         <translation>Retour rapide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4734"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5822"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4833"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5915"/>
         <source>Skip Back</source>
         <translation>Sauter en arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4102"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4489"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5866"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11409"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4199"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4588"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5959"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11504"/>
         <source>Jump Back</source>
         <translation>Saut arrière</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4111"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4505"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5864"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11456"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4208"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4604"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5957"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11551"/>
         <source>Jump Ahead</source>
         <translation>Saut avant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4141"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4730"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4238"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4829"/>
         <source>Jump to Beginning</source>
         <translation>Revenir au début</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11551"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11646"/>
         <source>Save this position and go to the menu</source>
         <translation>Sauvegarder votre position et revenir au menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11553"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11648"/>
         <source>Do not save, just exit to the menu</source>
         <translation>Ne pas sauvegarder, juste revenir au menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11564"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11659"/>
         <source>Keep watching</source>
         <translation>Continuer à regarder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5707"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5806"/>
         <source>Paused</source>
         <translation>En pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7188"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7281"/>
         <source>Position</source>
         <translation>Position</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4741"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5882"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4840"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5975"/>
         <source>Jump To</source>
         <translation>Sauter à</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5918"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6011"/>
         <source>Speed 3X</source>
         <translation>Vitesse X3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5919"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6012"/>
         <source>Speed 2X</source>
         <translation>Vitesse X2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5921"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6014"/>
         <source>Speed 1/3X</source>
         <translation>Vitesse X1/3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5922"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6015"/>
         <source>Speed 1/8X</source>
         <translation>Vitesse X1/8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5923"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6016"/>
         <source>Speed 1/16X</source>
         <translation>Vitesse X1/16</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6089"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6182"/>
         <source>Transcoding</source>
         <translation>Transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6082"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6175"/>
         <source>Try Again</source>
         <translation>Essayer à nouveau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6267"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6360"/>
         <source>Skip</source>
         <translation>Saut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10076"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10121"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10158"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10203"/>
         <source>Adjust Picture</source>
         <translation>Ajuster l&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8005"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10697"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10721"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8098"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10794"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10818"/>
         <source>Adjust Time Stretch</source>
         <translation>Ajuster la vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8115"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8179"/>
         <source>Left Channel Muted</source>
         <translation>Canal gauche muet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8116"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8180"/>
         <source>Right Channel Muted</source>
         <translation>Canal droit muet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8144"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8208"/>
         <source>Sleep </source>
         <translation>Veille </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8770"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8793"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8834"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8857"/>
         <source>Record</source>
         <translation>Enregistrer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9171"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9242"/>
         <source>This program is currently being edited</source>
         <translation>Ce programme est en cours d&apos;édition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9174"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9245"/>
         <source>Continue Editing</source>
         <translation>Continuer l&apos;édition</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9175"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9246"/>
         <source>Do not edit</source>
         <translation>Ne pas éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10830"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10927"/>
         <source>Program Guide</source>
         <translation>Guide des programmes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10702"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10762"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10799"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10859"/>
         <source>Picture-in-Picture</source>
         <translation>Incrustation d&apos;image</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10781"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10878"/>
         <source>Change Active Window</source>
         <translation>Changer la fenêtre active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10368"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10459"/>
         <source>Previous Channel</source>
         <translation>Chaîne précédente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10659"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10756"/>
         <source>Stop Transcoding</source>
         <translation>Arrêter le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10663"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10672"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10760"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10769"/>
         <source>Begin Transcoding</source>
         <translation>Commencer le transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10067"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10088"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10149"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10170"/>
         <source>Change Aspect Ratio</source>
         <translation>Modifier les proportions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10073"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10155"/>
         <source>Manual Zoom Mode</source>
         <translation>Mode zoom manuel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10724"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10821"/>
         <source>Adjust</source>
         <translation>Ajuster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10725"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10822"/>
         <source>0.5X</source>
         <translation>X0.5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10726"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10823"/>
         <source>0.9X</source>
         <translation>X0.9</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10727"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10824"/>
         <source>1.0X</source>
         <translation>X1.0</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10728"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10825"/>
         <source>1.1X</source>
         <translation>X1.1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10732"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10829"/>
         <source>1.5X</source>
         <translation>X1.5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10706"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10737"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11191"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11193"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10803"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10834"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11288"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11290"/>
         <source>Sleep</source>
         <translation>Veille</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10739"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10836"/>
         <source>Sleep Off</source>
         <translation>Veille annulée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9686"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9761"/>
         <source>Zoom Mode ON</source>
         <translation>Mode Zoom ACTIF</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11561"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11656"/>
         <source>Delete this recording</source>
         <translation>Supprimer cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6071"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6164"/>
         <source>Stopping Transcode</source>
         <translation>Arrêt du transcodage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4775"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7941"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8902"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4874"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8034"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8973"/>
         <source>Adjust Volume</source>
         <translation>Ajuster le volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10356"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10445"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10447"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10536"/>
         <source>Commercial Auto-Skip</source>
         <translation>Saut automatique les publicités</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10655"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10748"/>
         <source>Turn Auto-Expire OFF</source>
         <translation>Désactiver l&apos;Auto-Expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10656"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10749"/>
         <source>Turn Auto-Expire ON</source>
         <translation>Activer l&apos;Auto-Expiration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10965"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11062"/>
         <source>Auto-Expire OFF</source>
         <translation>Auto-expiration INACTIVE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10970"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11067"/>
         <source>Auto-Expire ON</source>
         <translation>Auto-expiration ACTIVE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8113"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8177"/>
         <source>Mute Off</source>
         <translation>Sourdine inactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8114"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8178"/>
         <source>Mute On</source>
         <translation>Sourdine active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10654"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10747"/>
         <source>Edit Recording</source>
         <translation>Éditer l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10729"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10826"/>
         <source>1.2X</source>
         <translation>X 1.2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10730"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10827"/>
         <source>1.3X</source>
         <translation>X 1.3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10731"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10828"/>
         <source>1.4X</source>
         <translation>X 1.4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11401"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11496"/>
         <source>Previous Chapter</source>
         <translation>Chapitre précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11445"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11540"/>
         <source>Next Chapter</source>
         <translation>Chapitre suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6026"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6119"/>
         <source>Forward %1X</source>
         <translation>Avance rapide X%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6032"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6125"/>
         <source>Rewind %1X</source>
         <translation>Retour rapide X %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8073"/>
         <source>Audio Resync</source>
-        <translation>Resynchronisation audio</translation>
+        <translation type="obsolete">Resynchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8077"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8143"/>
         <source>Audio Sync</source>
         <translation>Synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8079"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10005"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8143"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10084"/>
         <source>Adjust Audio Sync</source>
         <translation>Ajuster la synchronisation audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7399"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7492"/>
         <source>No Lock</source>
         <translation>Pas de verrouillage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4126"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4223"/>
         <source>Jump to Bookmark</source>
         <translation>Se rendre à un signet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7399"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7492"/>
         <source>Partial Lock</source>
         <translation>Verrouillage partiel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7400"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7493"/>
         <source>Lock</source>
         <translation>Verrouillage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7501"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11230"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11378"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11633"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7594"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11327"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11473"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11728"/>
         <source>OK</source>
         <translation>Valider</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10001"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10011"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10080"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10090"/>
         <source>Select Audio Track</source>
         <translation>Sélectionner une piste audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7402"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7495"/>
         <source>Signal %1%</source>
         <translation>Signal %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4068"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4165"/>
         <source>Seek:</source>
         <translation>Chercher :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6707"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6800"/>
         <source>CC:</source>
         <translation>STC :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8805"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8869"/>
         <source>Cancel Record</source>
         <translation>Annuler l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2230"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2234"/>
         <source>%1 Settings</source>
         <translation>Réglages %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6707"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6800"/>
         <source>TXT:</source>
         <translation>TXT :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6711"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6804"/>
         <source>Seek:</source>
         <comment>seek to location</comment>
         <translation>Emplacement :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7404"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7497"/>
         <source>S/N %1dB</source>
         <translation>S/B %1 dB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7406"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7499"/>
         <source>BE %1</source>
         <comment>Bit Errors</comment>
         <translation>BE %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5916"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6009"/>
         <source>Speed 16X</source>
         <translation>Vitesse X16</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5917"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6010"/>
         <source>Speed 8X</source>
         <translation>Vitesse X8</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11436"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11531"/>
         <source>Skip Still Frame</source>
         <translation>Sauter une trame statique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11465"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11560"/>
         <source>Next Title</source>
         <translation>Titre suivant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10362"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10453"/>
         <source>DVD Root Menu</source>
         <translation>Menu principal du DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10831"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10928"/>
         <source>Program Finder</source>
         <translation>Recherche de programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10833"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10930"/>
         <source>Edit Recording Schedule</source>
         <translation>Éditer la programmation des enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11418"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11513"/>
         <source>Previous Title</source>
         <translation>Titre précédent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11393"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11488"/>
         <source>Skip Back Not Allowed</source>
         <translation>Saut en arrière interdit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10527"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10562"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10618"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10653"/>
         <source>Jump to Program</source>
         <translation>Passer au programme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10563"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10850"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10654"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10947"/>
         <source>Recorded Program</source>
         <translation>Programme enregistré</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10673"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10770"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Par défaut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10674"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10771"/>
         <source>Autodetect</source>
         <translation>Détection automatique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10675"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10772"/>
         <source>High Quality</source>
         <translation>Qualité Haute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10676"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10773"/>
         <source>Medium Quality</source>
         <translation>Qualité Moyenne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10677"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10774"/>
         <source>Low Quality</source>
         <translation>Qualité Basse</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5181"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5280"/>
         <source>Sorry, PBP only supports %n video stream(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Désolé, PBP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -16687,7 +16717,7 @@
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5188"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5287"/>
         <source>Sorry, PIP only supports %n video stream(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>Désolé, PIP supporte seulement %n flux vidéo</numerusform>
@@ -16695,634 +16725,644 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10254"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10345"/>
         <source>Toggle Teletext Menu</source>
         <translation>Basculer le menu Télétexte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10723"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10820"/>
         <source>Toggle</source>
         <translation>Basculer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10141"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10232"/>
         <source>(I)</source>
         <comment>Interlaced (Normal)</comment>
         <translation>(E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10143"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10234"/>
         <source>(i)</source>
         <comment>Interlaced (Reversed)</comment>
         <translation>(e)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10145"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10236"/>
         <source>(P)</source>
         <comment>Progressive</comment>
         <translation>(P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10081"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10134"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10163"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10225"/>
         <source>Video Scan</source>
         <translation>Balayage vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10151"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10242"/>
         <source>Detect</source>
         <translation>Détecter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10153"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10244"/>
         <source>Progressive</source>
         <translation>Progressif</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10155"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10246"/>
         <source>Interlaced (Normal)</source>
         <translation>Entrelacé (Normal)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10157"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10248"/>
         <source>Interlaced (Reversed)</source>
         <translation>Entrelacé (Inversé)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10225"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10259"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10316"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10350"/>
         <source>Select Subtitle</source>
         <translation>Sélectionner le sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10243"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10297"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10334"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10388"/>
         <source>Select VBI CC</source>
         <translation>Sélectionner STC VBI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10237"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10286"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10328"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10377"/>
         <source>Select ATSC CC</source>
         <translation>Sélectionner STC ATSC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7408"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7501"/>
         <source>Rotor %1%</source>
         <translation>Rotor %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="327"/>
         <source>Chan %1: %2</source>
         <translation>Chaîne %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="336"/>
         <source>All Tuners are Busy.
 Select a Current Recording</source>
         <translation>Tous les tuners sont occupés.
 Sélectionnez un enregistrement en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3277"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3281"/>
         <source>End Of Recording</source>
         <translation>Fin de l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2776"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2780"/>
         <source>Last Program: %1 Doesn&apos;t Exist</source>
         <translation>Dernier programme : %1 n&apos;existe pas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4515"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11710"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4614"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11808"/>
         <source>Delete this recording?</source>
         <translation>Supprimer cet enregistrement ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7568"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7661"/>
         <source>DVD</source>
         <translation>DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7571"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7664"/>
         <source>Menu</source>
         <translation>Menu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7573"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7666"/>
         <source>Still Frame</source>
         <translation>Trame statique</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7583"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7676"/>
         <source>Title: %1 (%2)</source>
         <translation>Titre : %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7584"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7677"/>
         <source>Chapter: %1/%2</source>
         <translation>Chapitre : %1/%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10364"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10455"/>
         <source>DVD Chapter Menu</source>
         <translation>Menu de chapitre DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11804"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11902"/>
         <source>&apos;%1&apos; Group Password:</source>
         <translation>Mot de passe du groupe « %1 » :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11816"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11914"/>
         <source>Password Failed</source>
         <translation>Le mot de passe est incorrect</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11378"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11443"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11473"/>
         <source>Screen Shot</source>
         <translation>Copie d&apos;écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="314"/>
         <source>Exit</source>
         <translation>Quitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1487"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1491"/>
         <source>MythTV wants to record &quot;%1&quot; on %2 in %d seconds. Do you want to:</source>
         <translation>MythTV veut enregistrer « %1 » sur %2 dans %d secondes. Voulez-vous :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1492"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1496"/>
         <source>Let them record and go back to the Main Menu</source>
         <translation>Maintenir l&apos;enregistrement et revenir au menu principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1493"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1497"/>
         <source>Record it later, I want to watch TV</source>
         <translation>L&apos;enregistrer plus tard, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1494"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1498"/>
         <source>Record them later, I want to watch TV</source>
         <translation>Les enregistrer plus tard, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1496"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1500"/>
         <source>Don&apos;t let them record, I want to watch TV</source>
         <translation>Ne pas les enregistrer, je veux regarder la TV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8166"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8231"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8230"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8295"/>
         <source>Yes</source>
         <translation>Oui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10070"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10103"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10152"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10185"/>
         <source>Adjust Fill</source>
         <translation>Ajuster le remplissage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10547"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10578"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10638"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10669"/>
         <source>Switch Input</source>
         <translation>Changer d&apos;entrée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10597"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10688"/>
         <source>C</source>
         <comment>Card</comment>
         <translation>C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10598"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10689"/>
         <source>I</source>
         <comment>Input</comment>
         <translation>E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10554"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10609"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10645"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10700"/>
         <source>Switch Source</source>
         <translation>Changer de source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10832"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10929"/>
         <source>Upcoming Recordings</source>
         <translation>Prochains enregistrements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11378"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11443"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11473"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11547"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11642"/>
         <source>You are exiting %1</source>
         <translation>Vous quittez %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11557"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11652"/>
         <source>Exit %1</source>
         <translation>Quitter %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11217"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11314"/>
         <source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source>
         <translation>MythTV n&apos;a aucune carte d&apos;acquisition définie. Veuillez exécuter le programme mythtv-setup.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3867"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3881"/>
         <source>Zoom Committed</source>
         <translation>Zoom activé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3885"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3899"/>
         <source>Zoom Ignored</source>
         <translation>Zoom déactivé</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5210"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5309"/>
         <source>Creating PBP</source>
         <translation>Crée le PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5210"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5309"/>
         <source>Creating PIP</source>
         <translation>Crée le PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5211"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5310"/>
         <source>Cannot create PBP</source>
         <translation>Ne peut créer le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5211"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5310"/>
         <source>Cannot create PIP</source>
         <translation>Ne peut créer le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5230"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5329"/>
         <source>Stopping PIP</source>
         <translation>Arrête le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5230"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5329"/>
         <source>Stopping PBP</source>
         <translation>Arrête le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5240"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5339"/>
         <source>Stopping all PIPs</source>
         <translation>Arrête tous les PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5240"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5339"/>
         <source>Stopping all PBPs</source>
         <translation>Arrête tous les PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5288"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5387"/>
         <source>Too many views to switch</source>
         <translation>Trop de vues à basculer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5709"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5808"/>
         <source>Aux Paused</source>
         <translation>Aux en pause</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6134"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6227"/>
         <source>Jump Chapter</source>
         <translation>Sauter un chapitre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7492"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7585"/>
         <source>You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc.</source>
         <translation>Vous devriez déjà avoir reçu un verrouillage de chaîne. Vous pouvez continuer à attendre un signal, ou vous pouvez changer de chaîne avec %1 ou %2, modifier la source vidéo (%3), les entrées (%4), etc.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8023"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8116"/>
         <source>Upmixer On</source>
         <translation>Conversion active</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8025"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8118"/>
         <source>Upmixer Off</source>
         <translation>Conversion inactive</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8167"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8232"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8231"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8296"/>
         <source>No</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8442"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8506"/>
         <source>PiP</source>
         <comment>Picture-in-Picture</comment>
         <translation>PiP « Image sur Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8443"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8507"/>
         <source>PbP</source>
         <comment>Picture-by-Picture</comment>
         <translation>PbP « Image et Image »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8445"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8509"/>
         <source>Disabling %1 for recording</source>
         <translation>Désactive %1 pour l&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8988"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9059"/>
         <source>Active Changed</source>
         <translation>Active modifiée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10650"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10742"/>
         <source>Edit Channel</source>
         <translation>Éditer la chaîne</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10006"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10085"/>
         <source>Toggle Audio Upmixer</source>
         <translation>Changer de type de conversion audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="322"/>
         <source>Live TV, chan %1: %2</source>
         <translation>LiveTV, chaîne %1 : %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4775"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7941"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4874"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8034"/>
         <source>Volume</source>
         <translation>Volume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5193"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5292"/>
         <source>Sorry, cannot mix PBP and PIP views</source>
         <translation>Désolé, on ne peut mélanger les vues PbP et PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6135"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6225"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6268"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6228"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6318"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6361"/>
         <source>Searching</source>
         <translation>Recherche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6224"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6317"/>
         <source>Jump Title</source>
         <translation>Atteindre ce titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6245"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6338"/>
         <source>Switch Angle</source>
         <translation>Changer d&apos;angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6246"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6339"/>
         <source>Switching</source>
         <translation>Commuter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8005"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8098"/>
         <source>Time Stretch</source>
         <translation>Vitesse de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9108"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9179"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9950"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10029"/>
         <source>Playback Menu</source>
         <translation>Menu de lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9991"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9998"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10070"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10077"/>
         <source>Audio</source>
         <translation>Audio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10057"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10064"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10139"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10146"/>
         <source>Video</source>
         <translation>Vidéo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10210"/>
+        <source>Disable studio levels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10211"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10219"/>
+        <source>Enable studio levels</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10302"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10310"/>
         <source>Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10222"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10313"/>
         <source>Toggle Subtitles</source>
         <translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10231"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10270"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10322"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10361"/>
         <source>Text Subtitles</source>
         <translation>Sous-titrages texte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10249"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10308"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10340"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10399"/>
         <source>Select Teletext CC</source>
         <translation>Sélectionner le télétext STC </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10272"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10363"/>
         <source>Toggle External Subtitles</source>
         <translation>Basculer entre avec et sans sous-titrage externe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10346"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10353"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10437"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10444"/>
         <source>Navigate</source>
         <translation>Parcourir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10372"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10389"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10463"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10480"/>
         <source>Chapter</source>
         <translation>Chapitre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10377"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10431"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10468"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10522"/>
         <source>Angle</source>
         <translation>Angle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10382"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10414"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10473"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10505"/>
         <source>Title</source>
         <translation>Titre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10520"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10526"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10611"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10617"/>
         <source>Source</source>
         <translation>Source</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10631"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10638"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10723"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10730"/>
         <source>Jobs</source>
         <translation>Tâches</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10690"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10696"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10787"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10793"/>
         <source>Playback</source>
         <translation>Lecture</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10716"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10813"/>
         <source>Toggle Browse Mode</source>
         <translation>Basculer dans le mode navigation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10769"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10866"/>
         <source>Open Live TV PIP</source>
         <translation>Ouvrir le LiveTV en PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10771"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10868"/>
         <source>Open Live TV PBP</source>
         <translation>Ouvrir le LiveTV en PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10775"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10872"/>
         <source>Open Recording PIP</source>
         <translation>Ouvrir un enregistrement en PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10777"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10874"/>
         <source>Open Recording PBP</source>
         <translation>Ouvrir un enregistrement en PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10788"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10885"/>
         <source>Close PBP</source>
         <translation>Fermer le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10788"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10885"/>
         <source>Close PIP</source>
         <translation>Fermer le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10792"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10889"/>
         <source>Close PBPs</source>
         <translation>Fermer les PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10792"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10889"/>
         <source>Close PIPs</source>
         <translation>Fermer les PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10796"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10801"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10893"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10898"/>
         <source>Swap Windows</source>
         <translation>Basculer les fenêtres</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10809"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10906"/>
         <source>Switch to PIP</source>
         <translation>Basculer vers le PiP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10809"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10906"/>
         <source>Switch to PBP</source>
         <translation>Basculer vers le PbP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10822"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10829"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10919"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10926"/>
         <source>Schedule</source>
         <translation>Programmation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11204"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11301"/>
         <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu.  If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source>
         <translation>MythTV utilise déjà toutes les entrées disponibles pour la chaîne sélectionnée. Si vous voulez regarder un enregistrement en cours, sélectionnez-le dans le menu de lecture.  Si vous voulez regarder le LiveTV, annulez l&apos;un des enregistrement en cours à partir du menu de suppression.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11213"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11310"/>
         <source>Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings?</source>
         <translation>Erreur : MythTV utilise toutes les entrées, mais il n&apos;y a aucun enregistrement actif ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11531"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11626"/>
         <source>Live TV</source>
         <translation>LiveTV</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11533"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11628"/>
         <source>this DVD</source>
         <translation>ce DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11537"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11632"/>
         <source>this Video</source>
         <translation>cette vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11541"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11636"/>
         <source>this recording</source>
         <translation>cet enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11658"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11754"/>
         <source>Delete it, but allow it to re-record</source>
         <translation>Le supprimer, mais autoriser un réenregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11660"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11756"/>
         <source>Delete it</source>
         <translation>Le supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11662"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11758"/>
         <source>Save it so I can watch it again</source>
         <translation>Le sauvegarder pour le revoir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11667"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11763"/>
         <source>Yes, and allow re-record</source>
         <translation>Oui, et autoriser le réenregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11669"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11765"/>
         <source>Yes, delete it</source>
         <translation>Oui, le supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11671"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11767"/>
         <source>No, keep it, I changed my mind</source>
         <translation>Non, le conserver, j&apos;ai changé d&apos;avis</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7548"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10740"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10741"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10742"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10743"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7641"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10837"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10838"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10839"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10840"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="20"/>
         <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="247"/>
         <source>%n minute(s)</source>
@@ -17332,23 +17372,23 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10363"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10454"/>
         <source>DVD Title Menu</source>
         <translation>Menu de titre DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10711"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10748"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10808"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10845"/>
         <source>Channel Groups</source>
         <translation>Groupes de chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10749"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10846"/>
         <source>All Channels</source>
         <translation>Toutes les chaînes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10107"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10189"/>
         <source>Auto Detect</source>
         <translation>Autodétection</translation>
     </message>
@@ -17356,77 +17396,77 @@
 <context>
     <name>ThemeChooser</name>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="373"/>
         <source>Theme Chooser Menu</source>
         <translation>Menu du sélectionneur de thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="402"/>
         <source>Hide Downloadable Themes</source>
         <translation>Masquer les thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="405"/>
         <source>Show Downloadable Themes</source>
         <translation>Voir les thèmes téléchargeables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="394"/>
         <source>Hide Fullscreen Preview</source>
         <translation>Annuler le mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="397"/>
         <source>Show Fullscreen Preview</source>
         <translation>Afficher en mode plein écran</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="411"/>
         <source>Select Theme</source>
         <translation>Choisir ce thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="420"/>
         <source>Delete Theme</source>
         <translation>Suppression du thème</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="519"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="526"/>
         <source>Downloading %1 Theme</source>
         <translation>Téléchargement du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="652"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="659"/>
         <source>Copying %1 Theme Package</source>
         <translation>Copie du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="660"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="667"/>
         <source>ERROR downloading theme package on master backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement du thème sur le backend principal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="680"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="687"/>
         <source>Installing %1 Theme</source>
         <translation>Installation du thème %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="686"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="693"/>
         <source>ERROR downloading theme package from master backend.</source>
         <translation>Erreur lors du téléchargement du thème depuis le backend principal.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="711"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="718"/>
         <source>Error, no theme selected.</source>
         <translation>Erreur, aucun thème sélectionné.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="718"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="725"/>
         <source>Error, unable to find current theme.</source>
         <translation>Erreur, impossible de trouver le thème choisi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="733"/>
         <source>%1 is not a user-installed theme and can not be deleted.</source>
         <translatorcomment>longueur</translatorcomment>
         <translation>%1 n&apos;est pas un thème installé par l&apos;utilisateur, il ne peut pas être supprimé.</translation>
@@ -21405,48 +21445,48 @@
 <context>
     <name>VideoSourceEditor</name>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3121"/>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3145"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3123"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3147"/>
         <source>No, don&apos;t</source>
         <translation>Non</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3142"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3144"/>
         <source>Are you sure you want to delete this video source?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3144"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3146"/>
         <source>Yes, delete video source</source>
         <translation>Oui, supprimer la source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3099"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3101"/>
         <source>Video Source Menu</source>
         <translation>Menu source vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3057"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3059"/>
         <source>Video sources</source>
         <translation>Sources vidéo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3100"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3102"/>
         <source>Edit...</source>
         <translation>Éditer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3101"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3103"/>
         <source>Delete...</source>
         <translation>Supprimer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3118"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3120"/>
         <source>Are you sure you want to delete ALL video sources?</source>
         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les sources vidéo ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3120"/>
+        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3122"/>
         <source>Yes, delete video sources</source>
         <translation>Oui, supprimer les sources vidéo</translation>
     </message>
@@ -21673,17 +21713,17 @@
         <translation>Annuler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="661"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="660"/>
         <source>Cannot shutdown because MythTV is currently recording</source>
         <translation>Extinction impossible car MythTV est en cours d&apos;enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="673"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="671"/>
         <source>Cannot shutdown because MythTV is about to start recording</source>
         <translation>Extinction impossible car MythTV s&apos;apprête à démarrer un enregistrement</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="687"/>
+        <location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="684"/>
         <source>Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</source>
         <translation>Extinction impossible car MythTV s&apos;apprête à démarrer une période d&apos;allumage/extinction.</translation>
     </message>


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/