[mythtvfr_traduction] [162] Mise a jour des plugins avec des themestrings.h a jour |
[ Thread Index |
Date Index
| More lists.tuxfamily.org/mythtvfr_traduction Archives
]
Revision: 162
Author: knight
Date: 2010-02-07 00:14:07 +0100 (Sun, 07 Feb 2010)
Log Message:
-----------
Mise a jour des plugins avec des themestrings.h a jour
Modified Paths:
--------------
trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2010-02-04 19:48:37 UTC (rev 161)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2010-02-06 23:14:07 UTC (rev 162)
@@ -589,7 +589,7 @@
</message>
<message>
<source>Any file accessable from your filesystem.</source>
- <translation>Aucun fichier accessible dans votre système de fichier</translation>
+ <translation>Aucun fichier accessible dans votre système de fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@@ -850,6 +850,78 @@
<source>Burn DVD</source>
<translation>Graver un DVD</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prev</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Valider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Retour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Acceuil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Mise à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Sortir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Recording</source>
+ <translation>Ajouter un enregistrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Video</source>
+ <translation>Ajouter une vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add File</source>
+ <translation>Ajouter un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Sauvegarder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Channel</source>
+ <translation>Rechercher une chaîne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Callsign</source>
+ <translation>Rechercher un indicatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Name</source>
+ <translation>Rechercher un nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation>Terminer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add video</source>
+ <translation>Ajouter une vidéo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ThumbFinder</name>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2010-02-04 19:48:37 UTC (rev 161)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2010-02-06 23:14:07 UTC (rev 162)
@@ -481,5 +481,21 @@
<source>Clear Game Data</source>
<translation>Effacer les données sur les jeux</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Game folders and general options</source>
+ <translation>Répertoire de jeux et options générales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure an emulator</source>
+ <translation>Configurer un émulateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add games to your library</source>
+ <translation>Ajouter des jeux à votre bibliothèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty your game library</source>
+ <translation>Effacer le contenu de votre bibliothèque</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-02-04 19:48:37 UTC (rev 161)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-02-06 23:14:07 UTC (rev 162)
@@ -128,7 +128,7 @@
</message>
<message>
<source>The theme you are using does not contain enough info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.</source>
- <translation>Le thème que vous utilisez ne contient pas assez de lignes d'information dans l'élément musique. Veuillez contacter l'auteur du thème pour lui demander de le mettre à jour.</translation>
+ <translation>Le thème que vous utilisez ne contient pas assez de lignes d'information dans l'élément musique. Veuillez contacter l'auteur du thème pour lui demander de le mettre à jour.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2001,6 +2001,18 @@
<source>Configure playback and CD ripping</source>
<translation>Configurer la lecture et l'importation de CD</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Music folders and general options</source>
+ <translation>Répertoires de musique et options générales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music playback options</source>
+ <translation>Options de lecture de musique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD copying options</source>
+ <translation>Options de copie CD</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VisualizationsEditor</name>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2010-02-04 19:48:37 UTC (rev 161)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2010-02-06 23:14:07 UTC (rev 162)
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>MythControls</name>
<message>
@@ -60,7 +60,7 @@
<location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="445"/>
<location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="464"/>
<source>Changing to page %1 of search "%2"...</source>
- <translation>Passage à la page %1 de la recherche sur "%2"</translation>
+ <translation>Passage à la page %1 de la recherche sur "%2"...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="528"/>
@@ -124,119 +124,139 @@
<translation>Fichiers téléchargés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="332"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1048"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1073"/>
<source>Web Only</source>
<translation>Web seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="334"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1050"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1075"/>
<source>Downloadable</source>
<translation>Téléchargeable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="481"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="485"/>
<source>Playback/Download Options</source>
<translation>Options de lecture/téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="507"/>
<source>Open Web Link</source>
<translation>Ouvrir un lien Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="510"/>
<source>Save This Video</source>
<translation>Sauvegarder cette vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
<source>Scan/Manage Subscriptions</source>
<translation>Recherche/gestion des abonnements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="514"/>
<source>Change View</source>
<translation>Modifier la vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="528"/>
<source>View Options</source>
<translation>Options de la vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="540"/>
<source>Switch to List View</source>
<translation>Passer en mode liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="542"/>
<source>Switch to Gallery View</source>
<translation>Passer en mode galerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="544"/>
<source>Switch to Browse View</source>
<translation>Passer en mode navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="552"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="556"/>
<source>Subscription Management</source>
<translation>Gestion des abonnements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="567"/>
<source>Update Site Maps</source>
<translation>Mettre à jour les sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="568"/>
<source>Update RSS</source>
<translation>Mettre à jour les RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="569"/>
<source>Manage Site Subscriptions</source>
<translation>Gérer les abonnements aux sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="570"/>
<source>Manage RSS Subscriptions</source>
<translation>Gérer les abonnements RSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="629"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="648"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="679"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="572"/>
+ <source>Enable Automatic Site Updates</source>
+ <translation>Activer la mise à jour automatique de site</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
+ <source>Disable Automatic Site Updates</source>
+ <translation>Désactiver la mise à jour automatique de site</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="576"/>
+ <source>Enable Automatic RSS Updates</source>
+ <translation>Activer la mise à jour automatique de RSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="578"/>
+ <source>Disable Automatic RSS Updates</source>
+ <translation>Désactiver la mise à jour automatique de RSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="641"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="735"/>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="803"/>
<source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source>
<translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythNetTree nécessite l'installation de MythBrowser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="856"/>
<source>Are you sure you want to delete this file?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="945"/>
<source>Download already running. Try again when the download is finished.</source>
<translation>Téléchargement déjà en cours. Essayez de nouveau lorsqu'il sera terminé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1332"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1344"/>
<source>Updating RSS. This could take a while...</source>
<translation>Mise à jour des RSS. Cela pourrait prendre un certain temps...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1348"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1360"/>
<source>Updating Site Maps. This could take a while...</source>
<translation>Mise à jour des sites. Cela pourrait prendre un certain temps...</translation>
</message>
@@ -246,11 +266,12 @@
<message>
<location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="583"/>
<location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="876"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="330"/>
- <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1071"/>
<source>MB</source>
<comment>Megabytes</comment>
- <translation>Mégaoctets</translation>
+ <translatorcomment>Mégaoctets</translatorcomment>
+ <translation>Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mythnetvision/parse.cpp" line="369"/>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-02-04 19:48:37 UTC (rev 161)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_fr.ts 2010-02-06 23:14:07 UTC (rev 162)
@@ -41,7 +41,7 @@
</message>
<message>
<source>Error writing image to file %1.</source>
- <translation>Erreur lors de l'enregistrement de l'image du fichier %1</translation>
+ <translation>Erreur lors de l'enregistrement de l'image au fichier %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -117,15 +117,15 @@
<name>MetadataSettings</name>
<message>
<source>Searching for Grabbers...</source>
- <translation>Rechercher des serveurs de données</translation>
+ <translation>Rechercher des serveurs de données...</translation>
</message>
<message>
<source>This is the script used to search for and download Movie Metadata.</source>
- <translation>Ceci est le script utilisé pour rechercher et télécharger les métadonnées des films</translation>
+ <translation>Ceci est le script utilisé pour rechercher et télécharger les métadonnées des films.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the script used to search for and download Television Metadata.</source>
- <translation>Ceci est le script utilisé pour rechercher et télécharger les métadonnées des programmes TV</translation>
+ <translation>Ceci est le script utilisé pour rechercher et télécharger les métadonnées des programmes TV.</translation>
</message>
<message>
<source>If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie.</source>
@@ -133,7 +133,7 @@
</message>
<message>
<source>Number of trailers to play before a film.</source>
- <translation>Nombre de bandes annonces à voir avant le film</translation>
+ <translation>Nombre de bandes annonces à voir avant le film.</translation>
</message>
<message>
<source>If set, all files below the Myth Video directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored.</source>
@@ -726,7 +726,7 @@
</message>
<message>
<source>Parental PIN:</source>
- <translation>Code parental</translation>
+ <translation>Code parental :</translation>
</message>
<message>
<source>Error: failed to hash file '%1'</source>
@@ -872,10 +872,6 @@
<translation>Trier par :</translation>
</message>
<message>
- <source></source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
@@ -1095,6 +1091,102 @@
<source>Configure playback and DVD ripping</source>
<translation>Configurer la lecture et l'extraction de DVD</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes."</source>
+ <translation>Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Player:</source>
+ <translation>Lecteur par défaut :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVD Player:</source>
+ <translation>Lecteur DVD :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVD Drive:</source>
+ <translation>Unité lecteur de DVD :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VCD Player:</source>
+ <translation>Lecteur VCD :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VCD Drive:</source>
+ <translation>Unité lecteur de VCD :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Alternate Player:</source>
+ <translation>Activer le lecteur alternatif :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alternate Player:</source>
+ <translation>Lecteur alternatif :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Metadata Settings</source>
+ <translation>Réglages des métadonnées vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie Grabber:</source>
+ <translation>Récupérateur pour les films :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TV Grabber:</source>
+ <translation>Récupérateur pour la TV :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Random Trailer Playback</source>
+ <translation>Activer la lecteur de bandes annonces aléatoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display unknown file types</source>
+ <translation>Afficher les types de fichier inconnus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable metadata in file browse mode</source>
+ <translation>Active les métadonnées dans le mode 'Navigation'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trailers to Play:</source>
+ <translation>Bandes annonces à jouer :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Paths and general options</source>
+ <translation>Chemins des fichiers et options générales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Player Applications and DVD/VCD Drives</source>
+ <translation>Applications de lecture et lecteurs DVD/VCD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Metadata Settings</source>
+ <translation>Réglages de méta-données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grabber Setup and display preferences</source>
+ <translation>Configuration des récupérateurs et options d'affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Associate new file extensions</source>
+ <translation>Associer de nouvelles extensions de fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVD Rip and Transcode options</source>
+ <translation>Options d'extraction et d'encodage de DVD </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TitleDialog</name>
@@ -1382,11 +1474,11 @@
<message>
<source>%1 exists for this item but could not be retrieved within the timeout period.
</source>
- <translation>%1 a été abondonné pour cet item mais ne peut pas être relancer pendant sa période d'attente d'éxecution</translation>
+ <translation>%1 existe pour cet item mais n'a pu être récupéré pendant sa période d'attente d'exécution.</translation>
</message>
<message>
<source>Video dialog loading, or no videos available...</source>
- <translation>Fenètre de dialogue vidéo ouverte ou aucune vidéo disponible</translation>
+ <translation>Fenètre de dialogue vidéo ouverte ou aucune vidéo disponible...</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
@@ -1414,7 +1506,7 @@
</message>
<message>
<source>No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage.</source>
- <translation>Aucune commande de navigation ne fonctionne! MythVideo nécessite que MythBrowser soit installé pour afficher la page principale</translation>
+ <translation>Aucune commande de navigateur définie ! MythVideo nécessite que MythBrowser soit installé pour afficher la page principale.</translation>
</message>
</context>
<context>
Modified: trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts
===================================================================
--- trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2010-02-04 19:48:37 UTC (rev 161)
+++ trunk/fr_FR/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2010-02-06 23:14:07 UTC (rev 162)
@@ -93,7 +93,7 @@
</message>
<message>
<source>Add desired screen to the Active Screens list by pressing SELECT.</source>
- <translation>Ajouter cette page à la liste des pages actives en appuyant sur SÉLECT</translation>
+ <translation>Ajouter cette page à la liste des pages actives en appuyant sur SÉLECT.</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
@@ -129,11 +129,11 @@
</message>
<message>
<source>change location; </source>
- <translation>Modifier la localisation : </translation>
+ <translation>modifier la localisation; </translation>
</message>
<message>
<source>change units; </source>
- <translation>Changer d'unités : </translation>
+ <translation>changer d'unités; </translation>
</message>
<message>
<source>move screen up or down; or remove screen.</source>
@@ -817,6 +817,26 @@
<source>Enter Location:</source>
<translation>Entrez l'emplacement :</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>General weather plugin options</source>
+ <translation>Options générales du module météo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Settings</source>
+ <translation>Réglages des écrans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose which weather forecasts to display</source>
+ <translation>Choisir quelles prévisions météo afficher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source Settings</source>
+ <translation>Réglages des sources</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure the behavior of weather scripts</source>
+ <translation>Configurer le comportement des scripts météo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Weather</name>