[efrench] Efrench, l'apostrophe, les guillemets et XeLaTeX |
[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/efrench Archives ]
Cher Laurent,Comme évoqué dans un de mes récents courriels, je m'active à rendre french.sty compatible à XeLaTeX (et peut-être plus tard à LuaLaTex : plus difficile). Pour y arriver, j'ai créé un fichier extérieur écrit en utf8. J'y ai introduit ce qui est nécessaire pour que les guillemets « chevrons » soient traités correctement et réagissent comme les commandes \og et \fg. Ce codage ne fonctionne qu'avec french.sty. Comme tu m'as rappelé les problèmes évoqués en septembre 2015, j'en ai cherché l'origine. Une erreur concernant l'apostrophe touche d'autres programmes dans d'autre langues. XeTeX traite l'apostrophe ASCII de telle manière que le mot qui suit ne soit plus sécable. Je me suis alors inspiré de la solution introduite dans frenchb.ldf de Daniel Flipo pour l'adapter à french.sty. Car sans adaptation, sa solution serait dans efrench en conflit avec la définition des abréviations.
Je soumets une copie de ce courriel à nos amis de la liste efrench. Bien à toi Raymond P. S.Concernant une future compatibilité sous LuaLatex, je me suis trouvé bloqué par le paquet msg. Ce msg qui est aussi une création de Bernard Gaulle. Il est d'ailleurs en version 0.5, ce qui signifie qu'il était encore en cours de construction ! Je vais simplifier certaines choses : les messages passeront sans modification, ceux de french.sty seront définis * \`a la TeX *. Ils seront ainsi toujours lisibles sans être en anglais, que l'on travaille en 8bits ou en utf8. La compatibilité LuaLaTeX attendra encore, pour autant qu'elle soit possible.
Attachment:
ECM.zip
Description: Zip archive
Mail converted by MHonArc 2.6.19+ | http://listengine.tuxfamily.org/ |