[efrench] [60] Avec midse ?\195?\160 jour concernant la r?\195?\169solution du probl? \195?\168me \arabic

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/efrench Archives ]


Revision: 60
Author:   rayj
Date:     2011-10-10 20:51:20 +0200 (Mon, 10 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Avec midse ?\195?\160 jour concernant la r?\195?\169solution du probl?\195?\168me \arabic
Raymond 26 septembre 2011

Modified Paths:
--------------
    trunk/doc/efrench.tex

Modified: trunk/doc/efrench.tex
===================================================================
--- trunk/doc/efrench.tex	2011-09-26 06:03:10 UTC (rev 59)
+++ trunk/doc/efrench.tex	2011-10-10 18:51:20 UTC (rev 60)
@@ -223,7 +223,6 @@
       \usepackage{french}
 \end{verbatim}
 
-\begin{MAJ}
 \noindent
 mais vous pouvez aussi charger l'extension {\eFrench} en faisant
 appel \xE0 l'extension multilingue \emph{mlp} : %
@@ -248,7 +247,6 @@
 \end{verbatim}
 mais dans ce cas certains dispositifs deviennent inop\xE9rants ; ils sont
 d\xE9crits dans cette notice.
-\end{MAJ}
 
 \noindent
 Mettre de pr\xE9f\xE9rence {\eFrench} en dernier dans la liste des
@@ -348,11 +346,9 @@
 a \xE9t\xE9 bien d\xE9fini pour \LaTeX{} ou sinon : \verb|<<| et \verb|>>| ; toute
 autre sorte de guillemets est \xE0 prohiber en fran\xE7ais
 (\verb|` " '| \`{ } \'{ } `` ,, '') ; 
-\begin{MAJ}
 \item on marque les intervalles avec un simple tiret 
 (\verb|-|) comme dans << la guerre de 1939-45 >> ou << voir explication
 p. 169-173 >>.
-\end{MAJ}
 \index{\texttt{`}}\index{\texttt{\dittomark}}\index{\texttt{'}}%
 \index{{\`\space}}\index{{\'\space}}\index{{``}}\index{{,,}}\index{{''}}%
 \item les tirets se saisissent \verb|--| lorsqu'ils sont employ\xE9s dans le
@@ -363,7 +359,6 @@
  ;
 \item les points de suspension sont saisis par 3 points normaux (\verb|...|) ; 
 \index{\texttt{...}}%
-\begin{MAJ}
 \item les nombres \label{nombres}%
 \index{nombres}%
 \index{nombre}%
@@ -384,7 +379,6 @@
 ou des milli\xE8mes comme
 dans \verb|12~345,678~91| mais pour avoir une composition ais\xE9e
 on pr\xE9f\xE8rera la commande \verb|\nombre{12 345,678 91}|.
-\end{MAJ}
 \end{itemize}
 Ce qui suit est plus particuli\xE8rement li\xE9 \xE0 la 
 composition du document 
@@ -399,13 +393,11 @@
  {\eFrench}, voir page \pageref{frenchmacros}) qui 
 \index{abreviations@abr\xE9viations!usuelles}%
 se saisissent de la mani\xE8re suivante :
-\begin{MAJ}
 \begin{verbatim}
 \hbox{c.-\xE0-d.} /\emph{i.e.} /   p.ex.  / \etc. /  cf.  / id. 
      p.i.     /     p.o.   /   doc.   / chap. / part. / vol. 
   paragr.    /  R.S.V.P.  / T.S.V.P. /...
 \end{verbatim} 
-\end{MAJ} 
 \item les noms propres se composent en petites capitales (mais le pr\xE9nom
       reste en romain classique) soit par exemple : Donald \fsc{knuth}
 \index{romain}%
@@ -476,7 +468,6 @@
 
 \subsection{Les noms de fichiers}
 
-\begin{MAJ}
 Une bonne habitude est de d\xE9couper son document en autant de fichiers que
 de chapitres ou sections (voire sous-sections, selon la complexit\xE9
 du document). Une deuxi\xE8me bonne habitude est aussi de ne jamais
@@ -521,7 +512,6 @@
       \graphicpath{\cd:/images}
       \includegraphics{\autre:/bouqin/graphiques/image}
 \end{verbatim}
-\end{MAJ}
 
 \subsection{Contenant et contenu}
 Ne vous occupez surtout pas du contenant de votre document lorsque
@@ -657,7 +647,6 @@
 \index{end@\texttt{\backslash end}!\texttt{\backslash end}\{\texttt{english}\}}%
 \index{endenglish@\texttt{\backslash endenglish}}%
 
-\begin{MAJ}
 On peut ainsi m\xE9langer des parties en fran\xE7ais et d'autres en anglais, 
 voire dans d'autres langues. Chaque page ou partie de page du document 
 est compos\xE9e  selon la typographie associ\xE9e \xE0 la langue active. 
@@ -669,7 +658,6 @@
 \texttt{\backslash usersfrenchoptions} dont on parle page \pageref{usersf}.}%
 \index{usersfrenchoptions@\texttt{\backslash usersfrenchoptions}}%
 .
-\end{MAJ}
 
 \medskip
 
@@ -730,7 +718,6 @@
 deux passages dans \LaTeX{} sont n\xE9cessaires pour produire un sommaire
 correct ;
 
-\begin{MAJ}
 \item pour r\xE9aliser une bibliographie
 \index{bibliographie}%
  (en faisant appel \xE0 un style ad hoc) on choisira de pr\xE9f\xE9rence l'utilitaire
@@ -742,7 +729,6 @@
 \eFrench\ traduit les diverses commandes et mot-cl\xE9s mise en \xBDuvre dans
 ces styles et/ou quelques extensions \LaTeX\ de bibliographie 
 (voir aussi page \pageref{bibliographie}).
-\end{MAJ}
 
 \item \verb|\annexe| ou \verb|\annexes| permettent de commencer des annexes ;
 ils doivent pr\xE9c\xE9der imm\xE9diatement un ordre \verb|\chapter| ; 
@@ -945,7 +931,6 @@
 \index{tilde@\texttt{\backslash tilde}}%
 \end{itemize}
 
-\begin{MAJ}
 \item l'ordre \verb|\fsc| permet de composer un nom propre en petites
 capitales sans avoir \xE0 se pr\xE9occuper de savoir quelle partie doit
 \xEAtre ou non en majuscules ; ainsi \verb|\fsc{KNUTH}| autant que 
@@ -956,12 +941,10 @@
 le \verb|\rmfamily| et de \verb|\mdseries| lorsqu'il n'existe
 pas de police en petites capitales, avec la m\xEAme graisse,
  dans la fonte en service.
-\end{MAJ}
 \index{fsc*@\texttt{\backslash fsc*}}%
 \index{rmfamily@\texttt{\backslash rmfamily}}%
 \index{mdseries@\texttt{\backslash mdseries}}%
 
-\begin{MAJ}
 \item \verb|\lsc| est destin\xE9 aux noms de firmes ou de marques quand on
 veut les mettre en minuscules {\em small caps}. Par exemple,
 \verb|\lsc{RaTp}| et \verb|\lsc{Unix}| s'imprimeront : \label{lsc}
@@ -973,7 +956,6 @@
 de \verb|\rmfamily| et de \verb|\mdseries| lorsqu'il n'existe
 pas de police en petites capitales, avec la m\xEAme graisse,
  dans la fonte en service.
-\end{MAJ}
 \index{lsc*@\texttt{\backslash lsc*}}%
 \index{rmfamily@\texttt{\backslash rmfamily}}%
 \index{mdseries@\texttt{\backslash mdseries}}%
@@ -999,7 +981,6 @@
 , par l'extension {\eFrench} au mode math\xE9matique. Cela est 
 d\xFB en partie au fait que la composition math\xE9matique n'est pas
 encore bien standardis\xE9e en France. D'ici quelques temps peut-\xEAtre...
-\begin{MAJ}
 Signalons cependant l'existence de l'extension \emph{fourier} 
 \index{fourier@\emph{fourier}}%
 et de la fonte du m\xEAme nom (en fait, \emph{fourier-GUT}, bas\xE9e sur
@@ -1012,7 +993,6 @@
 \verb|\nombre| en %
 \ref{nombres} page~\pageref{nombres} 
 (et \ref{frenchtypography} page~\pageref{frenchtypography}).
-\end{MAJ}
 \index{nombre}%
 \index{nombre@\texttt{\backslash nombre}}%
 \index{nombres}%
@@ -1345,7 +1325,6 @@
 cette facilit\xE9 et dans ce cas les caract\xE8res 8-bits sont
 traduits en h\xE9xad\xE9cimal (\verb|^^xx|).
 
-\begin{MAJ}
 Vous pouvez aussi demander \xE0 {\eFrench} d'envoyer des messages avec
 l'ordre \verb|\kbtypeout| au lieu de l'ordre \LaTeX\ \verb|\typeout|.
 {\eFrench} s'efforcera alors de traduire ces messages selon les
@@ -1359,7 +1338,6 @@
 \index{kbconfig@\texttt{kbconfig}}%
 \index{messages!avec \texttt{\backslash kbtypeout}}%
 plus loin (voir  \xA7~\ref{keyboard}).
-\end{MAJ}
 
 \subsection{\xC0 propos de c\xE9sure\label{cesure}}
 
@@ -1827,7 +1805,6 @@
 qu'il b\xE9n\xE9ficie de tous
 ses avantages.
 
-\begin{MAJ}
 Une autre possibilit\xE9 pourrait \xEAtre de faire appel \xE0 la version all\xE9g\xE9e
 de {\eFrench} (%
 \makeatletter\if@screen%
@@ -1844,7 +1821,6 @@
 mais dans ce cas vous n'avez plus acc\xE8s aux commandes 
 sp\xE9cifiques de {\eFrench} ;
 ce qui limite quand m\xEAme beaucoup vos possibilit\xE9s de composition.
-\end{MAJ}
 %\subsection{Commandes p\xE9rim\xE9es}
 %\index{commandes!p\xE9rim\xE9es}%
 %Les commandes suivantes ne doivent plus \xEAtre utilis\xE9es ; elles ne
@@ -1909,7 +1885,6 @@
 \item [ansinew] pour \lsc{Windows} ;
 \index{windows@\lsc{windows}}%
 \index{syst\xE8me!windows@\lsc{windows}}%
-\begin{MAJ}
 \item [latin1] pour Unix ou Linux par exemple mais ce n'est pas le
 \index{unix@\lsc{unix}}%
 \index{syst\xE8me!unix@\lsc{unix}}%
@@ -1939,7 +1914,6 @@
 (\texttt{2003/12/01}) pour b\xE9n\xE9ficier du codage \texttt{utf8} (avec 
 l'extension \emph{inputenc} \xE0 laquelle fait appel \eFrench\ pour
 g\xE9rer ce cas sp\xE9cifique) ;
-\end{MAJ}
 \item [next] pour les syst\xE8mes du m\xEAme nom ;
 
 \item [cp850] pour DOS avec code-page 850 ;
@@ -1956,7 +1930,6 @@
 voire m\xEAme (pour les plus exp\xE9riment\xE9s) de faire en sorte qu'une ou plusieurs
 touches du clavier g\xE9n\xE8rent un code \LaTeX\ sp\xE9cifique.
 
-\begin{MAJ}
 Si, dans la suite du document, vous souhaitez changer de codage, il suffit de
 mettre la commande \verb|\kbencoding{<|\textit{codage}\verb|>}|, 
 sous r\xE9serve qu'il existe un fichier 
@@ -1977,7 +1950,6 @@
 Comme on le voit, il est donc possible de faire appel \xE0 des configurations
 de clavier diff\xE9rentes selon le langage utilis\xE9. 
 %\eFrench\ livre par d\xE9faut ... 
-\end{MAJ}
 
 \emph{Pourquoi utiliser l'extension \emph{keyboard} plut\xF4t que l'extension
 \emph{inputenc}
@@ -1985,7 +1957,6 @@
 \emph{presque} :
 \index{extension!inputenc@\emph{inputenc}}
 \begin{itemize}
-\begin{MAJ}
 \item \emph{keyboard} ne d\xE9finit que les caract\xE8res  utiles (au
       fran\xE7ais) et non les 128 caract\xE8res compl\xE9mentaires \xE0 l'ASCII ;
 \item les caract\xE8res d\xE9finis ne sont pas des caract\xE8res actifs,
@@ -2007,7 +1978,6 @@
 \index{kbIO@\texttt{\backslash kbIO}}%
       de codage de son choix ;
 \item le clavier peut \xEAtre diff\xE9rent d'un langage \xE0 un autre ;
-\end{MAJ}
 \item les exceptions aux motifs de c\xE9sure restent effectives apr\xE8s un
       changement de codage d'entr\xE9e ;
 \item en mode math\xE9matique les caract\xE8res accentu\xE9s sont utilisables (ce
@@ -2038,10 +2008,8 @@
 les extensions \emph{keyboard} et \emph{inputenc} sont compl\xE9mentaires.}%
 .
 
-\begin{MAJ}
 On se reportera \xE0 la documentation de l'extension \emph{keyboard}
 pour de plus amples d\xE9tails.
-\end{MAJ}
 
 \subsection{Autres extensions}
 \index{extension!autres extensions}%
@@ -2072,7 +2040,6 @@
 En voici une
 liste succincte :
 \begin{description}
-\begin{MAJ}
 \item[decalign] permet, dans des tableaux, l'alignement des nombres sur la
 virgule d\xE9cimale.
 \index{extension!decalign@\emph{decalign}}%
@@ -2108,9 +2075,7 @@
 
 \item[wrapfig] pour mettre une figure sur le c\xF4t\xE9 et placer le texte
 autour.
-\end{MAJ}
 \end{description}
-\begin{MAJ}
 Cette courte liste ne refl\xE8te absolument pas la quantit\xE9 
 d'extensions
 disponibles dans le domaine public, on consultera \xE0 cet effet le
@@ -2123,7 +2088,6 @@
 sur l'un de ces serveurs
 d'archives \lsc{CTAN} sinon aupr\xE8s
 des associations d'utilisateurs de \TeX{}.
-\end{MAJ}
 
 \subsection{Fragilit\xE9 des commandes}
 \index{commandes!fragilit\xE9}%
@@ -2327,14 +2291,12 @@
 
 \subsection{Les grandes parties de l'extension {\eFrench}}
 
-\begin{MAJ}
 L'extension {\eFrench} est compos\xE9e de plusieurs parties essentielles :
 c\xE9sure, typographie (dans la ligne), mise en page, 
 traduction en fran\xE7ais, macro-instruc\-tions et messages. 
 Chacune de ces parties est {\em embrayable} ou {\em
 d\xE9brayable} \xE0 volont\xE9. 
 Pour ce faire les ordres suivants ont \xE9t\xE9 d\xE9finis : 
-\end{MAJ}
 \begin{verbatim}
          \frenchhyphenation   ...    \nofrenchhyphenation
          \frenchtypography    ...    \nofrenchtypography
@@ -2354,7 +2316,6 @@
 Certaines de ces parties disposent de sous-options 
 ou de commandes sp\xE9cifiques que nous allons d\xE9tailler ci-apr\xE8s.
 
-\begin{MAJ}
 Nous ne parlerons presque pas de la bibliographie car
 \index{bibliographie}%
 elle est essentiellement trait\xE9e, pour l'instant, 
@@ -2364,7 +2325,6 @@
 Une autre partie, implicite mais non n\xE9gligeable, concerne la
 commutation de langues ; elle est d\xE9crite en \ref{multilingue}
 page \pageref{multilingue}.
-\end{MAJ}
 
 \subsubsection{\texttt{\backslash frenchhyphenation}}
 \label{frenchhyphenation}
@@ -2457,7 +2417,6 @@
 D'autres aspects typographiques
 li\xE9s au fran\xE7ais sont aussi mis en \xBDuvre comme :
 \begin{itemize}
-\begin{MAJ}
 \item en mode math\xE9matique l'espace apr\xE8s la virgule est supprim\xE9 (c'est 
  l'option par d\xE9faut de {\eFrench} 
  \verb|\frenchmathcomma| mais qui peut \xEAtre annul\xE9e par la
@@ -2466,17 +2425,14 @@
 \texttt{icomma} lorsque cette derni\xE8re est charg\xE9e avant {\eFrench}.
 Le mode actif avant l'appel de {\eFrench} peut \xEAtre restaur\xE9 par la 
 commande \verb|\originalmathcomma|.
-\end{MAJ}
 \index{extension!icomma@\emph{icomma}}%
 \index{frenchmathcomma@\texttt{\backslash frenchmathcomma}}%
 \index{regularmathcomma@\texttt{\backslash regularmathcomma}}%
 \index{originalmathcomma@\texttt{\backslash originalmathcomma}}%
 \index{virgule}\index{espacement!apr\xE8s la virgule}%
-\begin{MAJ}
 \item \verb*|\nombre{1 234,56}| applique l'espacement correct. Le nombre
        est toujours compos\xE9 en mode math\xE9matique. L'option \verb|\nofiles|
        ne doit pas \xEAtre indiqu\xE9e en d\xE9but de document.
-\end{MAJ}
 \index{nombre@\texttt{\backslash nombre}}%
 \index{nombre@\texttt{\backslash nombre}!nofiles@avec \texttt{\backslash nofiles}}%
 \index{nombre@\texttt{\backslash nombre}!en mode math\xE9matique}%
@@ -2591,7 +2547,6 @@
 dans ce dernier cas 
  ;
 
-\begin{MAJ}
 \item \verb|\guillemetsfont| permet, par contre, de choisir la fonte
       pour la composition des guillemets tout au long du document,
       \xE0 condition que l'extension \eFrench\ travaille dans le 
@@ -2609,7 +2564,6 @@
 \index{fontencoding@{\em fontencoding}!\texttt{T1}}%
 \index{codage!\texttt{T1}}%
 \index{T1@\texttt{T1} (codage)}%
-\end{MAJ}
 
 \item \verb|\noenglishquote| permet de remplacer temporairement les
 \label{noenglishquote}% 
@@ -2770,7 +2724,6 @@
  
 \subsubsection{\texttt{\backslash frenchlayout}}
 \index{frenchlayout@\texttt{\backslash frenchlayout}}%
-\begin{MAJ}
 La partie mise en page de l'extension {\eFrench} 
 r\xE9alise un grand nombre d'op\xE9rations :
 \begin{itemize}
@@ -2884,12 +2837,10 @@
 \index{thebibliography@\texttt{thebibliography}}%
 \index{environnement!thebibliography@\texttt{thebibliography}}%
 \end{itemize}
-\end{MAJ}
 
 Cette partie traite aussi les sous-options suivantes :
 \begin{itemize}
 
-\begin{MAJ}
 \item \verb|\noresetatpart| permet d'annuler la remise \xE0
       z\xE9ro du compteur de chapitre (section et autres sous-sections)
       \xE0 chaque nouvelle partie (\verb|\part|) du document ;
@@ -2934,7 +2885,6 @@
 dans cette commande 
       (voir \verb|\nofrenchtrivsepwarnings| page \pageref{ftsw}) ;
 \index{frenchtrivsep@\texttt{\backslash frenchtrivsep}}%
-\end{MAJ}
 
 \item \verb|\nofrenchtrivsep| r\xE9tablit l'espacement vertical standard de la
       classe de document utilis\xE9e ;
@@ -3018,17 +2968,14 @@
 \index{object@\texttt{\backslash object}}%
 \index{PS@\texttt{\backslash PS}}\index{postscriptum@{\em postscriptum}}%
 
-\begin{MAJ}
 La commande \verb|\constantLayout| qui ne fait pas partie de cette
 section car elle porte sur tous les langages ; son r\xF4le est
 est de garantir une pr\xE9sentation homog\xE8ne du document tout au
 long de ce dernier, m\xEAme en cas de changement de langue. Elle
 ne peut \xEAtre utilis\xE9e qu'une seule fois au d\xE9but du document ;
 ce n'est pas l'option par d\xE9faut avec {\eFrench}.
-\end{MAJ}
 \index{ConstantLayout@\texttt{\backslash ConstantLayout}}%
 
-\begin{MAJ}
 \subsubsection{La bibliographie}\label{bibliographie}
 \index{bibliographie}%
 La bibliographie d'un document est r\xE9alis\xE9e en deux \xE9tapes : 
@@ -3051,7 +2998,6 @@
 \index{extension!fracm@\emph{fracm}}%
 . Par d\xE9faut, il traduit les libell\xE9s utilis\xE9s
 le plus fr\xE9quemment, comme nous allons le voir dans ce qui suit.
-\end{MAJ}
 
 \subsubsection{\texttt{\backslash frenchtranslation}} 
 \index{frenchtranslation@\texttt{\backslash frenchtranslation}}%
@@ -3154,7 +3100,6 @@
 \noindent
 Il existe aussi :
 \begin{itemize}\label{moretolerance}
-\begin{MAJ}
 \item \verb|\moretolerance| qui peut \xEAtre utilis\xE9, en dernier recours, 
 \index{moretolerance@\texttt{\backslash moretolerance}}%
 lorsque les c\xE9sures ne peuvent se faire correctement malgr\xE9 tous
@@ -3183,7 +3128,6 @@
 (in\xE9galit\xE9, d'une ligne \xE0 l'autre, des espaces entre les mots).
                         }}%
 \end{figurette}
-\end{MAJ}
 
 \item \texttt{\backslash}\verb|!| est un ordre \TeX{} qui 
 a \xE9t\xE9 adapt\xE9 pour 
@@ -3202,7 +3146,6 @@
 \xE9mettre l'extension {\eFrench}. On y trouve les sous-options suivantes :
 
 \begin{itemize}
-\begin{MAJ}
 \item \verb|\frenchtrivsepwarnings| indique qu'il faut \xE9mettre les messages
       d'attention relatifs aux espacements verticaux non respect\xE9s. En effet,
       l'extension {\eFrench} impose son propre espacement vertical  
@@ -3235,7 +3178,6 @@
       {\eFrench}. Cela ne peut prendre effet qu'apr\xE8s le
       chargement complet de l'extension {\eFrench}. Cette option
       est tr\xE8s d\xE9conseill\xE9e.
-\end{MAJ}
 \end{itemize}
 
 \subsection{Utilisation multilingue}\label{multilingue}
@@ -3253,6 +3195,16 @@
 \texttt{\string<}{\em langage}\texttt{\string>}.} 
  \xE0 ce \verb|<|{\em langage}\verb|>|. 
 
+\begin{MAJ}
+Toutefois, il y a des exceptions. Un exemple, c'est le passage  \xE0 la langue arabe, qui si eFrench
+avait gard\xE9 ce sch\xE9ma en toute occasion entrerait en conflit avec le formatage de nombre
+en notation arabe qui est d\xE9fini par \verb|\arabic|. Dans tous les cas o\xF9 la d\xE9finition simple 
+m\xE8nerait \xE0 un conflit, il faut choisir \verb|\<|{\em langage}\verb|>Lang| 
+\index{langage@\texttt{\backslash<{}}{\em langage}{\tt>Lang{}}}% 
+donc passer \xE0 la 
+langue arabe par \verb|\arabicLang|. Dans tous ces cas, un message est envoy\xE9 au journal.
+\end{MAJ}
+
 En fonctionnement normal une option de style \verb|<|{\em langage}\verb|>| 
 (dont le code est dans le fichier 
 \index{fichier!<langage>.sty@{\tt<\em langage\tt>.sty}}%
@@ -3263,7 +3215,16 @@
 pour compl\xE9ter cette nouvelle langue (d\xE9finir des commandes 
 ou faire des actions sp\xE9cifiques) 
 et une autre : \verb|\end<|\emph{langage}\verb|>| pour
-stopper son action. L'utilisateur
+stopper son action. 
+
+\begin{MAJ}
+Les exceptions comme celle touchant la langue arabe ne touchent pas 
+ \verb|\<|{\em langage}\verb|>TeXmods|.
+Pour la langue arabe, les actions sp\xE9cifiques vont \xEAtre d\xE9finies par
+\verb|\arabicTeXmods|, par exemple.
+\end{MAJ}
+
+L'utilisateur
 \LaTeX{} doit d\xE9buter ses documents par quelque chose comme :\\
 \index{usepackage@\texttt{\backslash usepackage}}%
 \verb|          \documentclass{|{\em classe}\verb|}|\\ 
@@ -3281,11 +3242,9 @@
 \index{mlp@\emph{mlp}}%
 de {\eFrench}.
 
-\begin{MAJ}
 Rappelons que le changement de langage influe sur la coupure, la typographie, 
 le titrage, la mise en page, le codage d'entr\xE9e, les messages, 
 les macros-instructions, etc.
-\end{MAJ}
 
 Une commande est aussi disponible dans \eFrench\ pour {\em ajouter} 
 une nouvelle langue << \xE0 la vol\xE9e >> :\\
@@ -3336,7 +3295,6 @@
 \label{styleperso}
 \index{style!personnel ou maison}%
 \seealso{style}{extensions}
-\begin{MAJ}
 Un cr\xE9ateur de style \LaTeX{} (normalement un maquettiste) est souvent une
 personne qui modifie un style existant (une extension ou une classe
 en g\xE9n\xE9ral) et l'appelle autrement ; cela
@@ -3358,7 +3316,6 @@
 pr\xE9alablement charg\xE9e en extension \LaTeX{} ou
 \index{input1@\texttt{\backslash input}}%
 par la commande \verb|\input|. 
-\end{MAJ}
 
 Quel que soit le moyen utilis\xE9 pour charger l'extension {\eFrench},
 les options ou commandes sont \xE0 pr\xE9ciser \xE0 l'aide de l'ordre 
@@ -3397,7 +3354,6 @@
 et il faut les utiliser dans les styles ou extensions que vous cr\xE9ez ;
 voici leur d\xE9finition \xE0 la \TeX{} :
 {\smaller
-\begin{MAJ}
 \begin{verbatim}
  \def\pagename{page}
  \def\refname{R\xE9f\xE9rences}
@@ -3433,10 +3389,8 @@
  \def\ALG@name{algorithme}%
  \def\listalgorithmname{Liste des \ALG@name s}%
 \end{verbatim}
-\end{MAJ}
 }
 
-\begin{MAJ}
 D'autres libell\xE9s peuvent \xEAtre traduits lorsque {\eFrench} d\xE9tecte
 la pr\xE9sence de certaines extensions (signaler \xE0 l'auteur de l'extension
 et \xE0 moi-m\xEAme les extensions qui ne sont pas traduites).
@@ -3452,9 +3406,7 @@
 \end{verbatim}
 \index{fraddto@\texttt{\backslash fraddto}}%
 \index{captionsfrench@\texttt{\backslash captionsfrench}}
-\end{MAJ}
 
-\begin{MAJ}
 D'autres commandes sont d\xE9finies dans le cadre de la bibliographie, il
 \index{bibliographie}%
 s'agit de :
@@ -3496,7 +3448,6 @@
 \end{verbatim}
 \index{fraddto@\texttt{\backslash fraddto}}%
 \index{bibsfrench@\texttt{\backslash bibsfrench}}
-\end{MAJ}
 
 
 Pour toute autre 
@@ -3591,22 +3542,6 @@
 
 \begin{itemize}
 \let\labelitemi\relax
-%\begin{MAJ}
-%\item \texttt{-**- ONE MONTH TRIAL (starting ...) of FrenchPro.} \\
-%\texttt{\phantom{-**-} FrenchPro serial number is ...} \\
-%\texttt{\phantom{-**-} NO MORE REGISTERED COPY of FrenchPro.} \\
-%\texttt{\phantom{-**-} UNREGISTERED COPY of FrenchPro.} \\
-%Ces messages donnent l'\xE9tat actuel de votre licence d'utilisation
-%de french, c'est-\xE0-dire :
-%\begin{itemize}
-%\item [soit] 1 mois d'essai en cours (ONE MONTH TRIAL) ;
-%\item [soit] licence \xE0 jour (num\xE9ro indiqu\xE9) ; 
-%\item [soit] fin du mois d'essai (NO MORE ...) ;
-%\item [soit] aucune licence d'utilisation (UNREGISTERED).
-%\end{itemize}
-%Dans ces deux derniers cas l'extension {\eFrench} ne continue pas 
-%la composition du document. 
-%\end{MAJ}
 
 \item \texttt{-1- la macro xxx existe d\xE9j\xE0.} \\
 Signifie que vous vouliez, \xE0 l'aide de \verb|\frenchalias|,
@@ -3615,7 +3550,6 @@
 en besogne.
 \index{frenchalias@\texttt{\backslash frenchalias}}%
 
-\begin{MAJ}
 \item \texttt{-2- file ... not found.}  \\ 
 Le fichier dont le nom est indiqu\xE9 est indispensable \xE0 la bonne
 marche de {\eFrench}. V\xE9rifiez si les chemins d'acc\xE8s \xE0 ce
@@ -3626,7 +3560,6 @@
  pas forc\xE9ment d'une erreur ; 
 \xE0 vous de voir si le fichier en question est vital, ou non,
 pour la composition du document.
-\end{MAJ}
 
 \item \texttt{-3- l'option (pm)french n'est pas active ici !} \\ 
 Vous avez fait appel \xE0 un ordre sp\xE9cifique de l'extension
@@ -3663,7 +3596,6 @@
 compose au minimum d'une lettre mise en valeur et d'un texte mis
 en petites capitales. Vous avez d\xFB omettre ce dernier texte.
 
-\begin{MAJ}
 \item\texttt{-8a- \backslash footnotetext}\{{\tt...}\}{\tt{} perdu.}\\
      \texttt{-8b- Coder event. }\verb|\protect\footnote.|\\
 Signifie en g\xE9n\xE9ral que vous avez utilis\xE9 une \verb|\footnote| dans un
@@ -3679,7 +3611,6 @@
 \index{caption@\texttt{\backslash caption}}%
 \index{footnote@\texttt{\backslash footnote}}%
 \index{footnotetext@\texttt{\backslash footnotetext}}%
-\end{MAJ}
 
 \item\texttt{-9- Corrupted/absent language.dat file.}\\
 L'extension {\eFrench} v\xE9rifie \xE0 chaque ex\xE9cution que le fichier
@@ -3812,7 +3743,6 @@
 \index{OT1@\texttt{OT1} (codage)}%
 \index{T1@\texttt{T1} (codage)}%
 
-\begin{MAJ}
 \item \texttt{-25- (pm)french.sty affiche ici ses messages en 7-bits}\\
       \texttt{\phantom{-25-} }\verb|(\`|\texttt{a la TeX).}\\
       Le format \LaTeX{} qui a \xE9t\xE9 cr\xE9\xE9 ne supporte pas le 8-bits en
@@ -3834,7 +3764,6 @@
       toutefois afficher les messages en 8-bits, forcez l'option
       \verb|\usualmessages|.
 \index{usualmessages@\texttt{\backslash usualmessages}}%
-\end{MAJ}
 
 \texttt{-25- (pm)french.sty affiche ici ses messages en 8-bits.}\\
       Ceci est l'option normale si le moteur \TeX{} est capable de produire
@@ -3861,12 +3790,10 @@
 Il est grandement
 temps de passer a \TeX{} V3 ! (ce message est \xE9mis par \texttt{kbconfig}).
 
-\begin{MAJ}
 \item \texttt{-29a- ***Warning***: TeX engine in use along with CM fonts}\\
       \texttt{-29b- (as in current TeX format) isn't sufficient}\\
       \texttt{\phantom{-29b-} to hyphenate}\\
       \texttt{-29c- words containing diacritics (like in French).}\\
-\end{MAJ}
 Ce que l'on appelle commun\xE9ment la {\em c\xE9sure} des mots ne pourra
 jamais \xEAtre effective, dans ces conditions (fontes \emph{cm}), 
 sur des mots comportant des lettres accentu\xE9es. 
@@ -3916,14 +3843,12 @@
 \index{T1@\texttt{T1} (codage)}%
 
 \ifnoDOCinstall\else
-\begin{MAJ}
 \item    \texttt{-33- CHECK the list for hexadecimal TeX codes you can't} \\
 \texttt{\phantom{-33-} display}\\
 \texttt{-33- and decide if they must be eliminated from xxx.kbc}\\
 \texttt{-33- assuming your} \verb|``locale''| 
                                \texttt{settings are okay on your}\\
 \texttt{\phantom{-33-} system.}\\
-\end{MAJ}
 Vous utilisez le g\xE9n\xE9rateur \texttt{kb2lex} 
 qui produit des fichiers \texttt{.lex}
 \xE0 partir des tables de codage \verb|<|\emph{langage}\verb|.>|xxx\texttt{.kbc}.
@@ -4172,7 +4097,6 @@
 fichier \texttt{.kbc} utilis\xE9 ; sinon envoyez-moi un rapport
 de bogue.
 
-\begin{MAJ}
 \item\texttt{-60- point manquant apr\xE8s \backslash etc (\xE0 la ligne ...).}\\ 
      La commande \verb|\etc| doit toujours \xEAtre suivie d'un point. La
      correction est \xE0 faire dans votre fichier source.
@@ -4325,7 +4249,6 @@
 Le dispositif permettant de disposer de fichiers \texttt{*.kbc} en 
 \index{fichier!*.kbc@\texttt{*.kbc} avec Plain \TeX}%
 fonction du langage utilis\xE9 n'est pas disponible avec Plain TeX.
-\end{MAJ}
 
 \end{itemize}
 
@@ -4471,7 +4394,6 @@
 des outils d'installation le font pour vous.
 \index{TEXMF@\texttt{TEXMF}}%
 
-\begin{MAJ}
 \subsubsection{Proc\xE9dure Unix (ou Linux) automatique}
 Un fichier << \em GNUmakefile >> est fourni aux utilisateurs \lsc{UNIX}
 \index{GNU@\lsc{GNU}}%
@@ -4532,9 +4454,7 @@
 \index{desinstallation@d\xE9sinstallation}
 \index{makefile@\texttt{makefile}}%
 \index{commande!gmakeu@\texttt{gmake uninstall}}
-\end{MAJ}
 
-\begin{MAJ}
 \subsubsection{Proc\xE9dure d'installation pour Windows}
 Un fichier \texttt{install.bat}  est fourni aux utilisateurs \lsc{Windows}
 pour r\xE9aliser l'installation automatiquement 
@@ -4578,12 +4498,10 @@
 %est valable pour MacOs 7, 8 ou 9 ; elle n'est plus mise \xE0 jour ;
 %suivre les explications fournies dans 
 %la petite notice l'accompagnant.
-\end{MAJ}
 
 La reprise eFrench de FrenchPro ne soutient plus MacOs.
 
 \subsubsection{Proc\xE9dure manuelle}
-\begin{MAJ}
 Qu'il s'agisse de \TeX{} avec ou sans option \oMlTeX{}, la d\xE9marche reste la
 m\xEAme (il est souhaitable que l'installation compl\xE8te soit
 r\xE9alis\xE9e pour obtenir la francisation maximale, 
@@ -4592,17 +4510,14 @@
 doivent \xEAtre r\xE9alis\xE9ees ind\xE9pendamment de tout syst\xE8me d'exploitation
 et de tout type de moteur \TeX\ :
 \index{moteur!tex@\TeX}%
-\end{MAJ}
 
 \begin{order}
 \nooverfullhboxmark% Pourquoi faut-il le remettre ici ?
-\begin{MAJ}
 \item Consultez la petite documentation relative \xE0 votre 
 \linkandfootnote{engines}{moteur \TeX}%
 {http://efrench.org/bases/engines/}
       pour conna\xEEtre les consignes \xE9ventuelles.
 \index{moteur!tex@\TeX}%
-\end{MAJ}
 
 \item V\xE9rifiez le contenu de votre variable d'environnement 
 \verb|TEXINPUTS|%
@@ -4698,7 +4613,6 @@
 sont fournies sous les noms de fichiers 
 \verb|<|\emph{langage}\verb|.>|\emph{xxx}\texttt{.kbc}.
 
-\begin{MAJ}
 \item Le fichier \verb|language.dat| du r\xE9pertoire \verb|inputs| 
 est \xE0 configurer, si n\xE9cessaire (car
 il est d\xE9j\xE0 pr\xEAt \xE0 l'emploi pour le fran\xE7ais 
@@ -4712,7 +4626,6 @@
 Le fichier \verb|frhyphex.tex| est le fichier
 \index{fichier!frhyphex.tex@\texttt{frhyphex.tex}}% .
  des exceptions fran\xE7aises de la distribution).
-\end{MAJ}
 
 Le fichier \texttt{language.dat} fait appel, par d\xE9faut, aux motifs de
 c\xE9sure am\xE9ricains (\texttt{ushyph.tex}). Au cas o\xF9 vous n'auriez pas
@@ -4780,7 +4693,6 @@
 les noms de fichiers de c\xE9sures sont
 pr\xE9cis\xE9s dans le fichier \verb|language.dat|).
 
-\begin{MAJ}
 \item Ex\xE9cutez \texttt{initex} sur le fichier \verb|frlatex.fr|
 \index{fichier!frlatex.fr@\texttt{frlatex.fr}}% .
 \index{frlatex.fr@\texttt{frlatex.fr}}%
@@ -4817,9 +4729,7 @@
 la liste des noms de langues utilisables avec le format g\xE9n\xE9r\xE9.
 
 \nooverfullhboxmark% Pourquoi le redonner ici ?
-\end{MAJ}
 
-\begin{MAJ}
 \item Pour g\xE9n\xE9rer les convertisseurs 
 $7-bits \Longleftrightarrow 8-bits$ dont vous aurez besoin 
 dans la suite des op\xE9rations, voici les lignes de commande
@@ -4834,7 +4744,6 @@
 du r\xE9pertoire principal. 
 \index{fichier!kb2lex.tex@\texttt{kb2lex.tex}}% .
 \index{kb2lex.tex@\texttt{kb2lex.tex}}%
-\end{MAJ}
 
 \item Le fichier des abr\xE9viations est fourni en 7-bits
       pour des raisons de portabilit\xE9.
@@ -4864,7 +4773,6 @@
 alors il vous faut les recopier sous un nom reconnaissable (\verb|.OLD| par
 exemple) en fonction de vos habitudes et/ou de votre syst\xE8me.
 
-\begin{MAJ}
 \item Composez avec \LaTeX\ le fichier 
       \texttt{frlicense.dat} fourni dans le  r\xE9pertoire 
       \texttt{inputs[/}\-\texttt{french]}
@@ -4882,7 +4790,6 @@
 ).
 \index{fichier!Copyright}%
 \index{fichier!Copyright.pdf@\texttt{Copyright.pdf}}%
-\end{MAJ}
 
 \item Copiez tous les fichiers 
  du r\xE9pertoire \vers|inputs| vers un r\xE9pertoire
@@ -4934,7 +4841,6 @@
 s'agit pas de la m\xEAme version de \LaTeX{} ou des m\xEAmes fontes).
 \end{itemize}
 
-\begin{MAJ}
 %\item  Imprimez le fichier 
 %\texttt{REGISTER} ou 
 %\linkandfootnote{register}{\texttt{REGISTER.pdf}}%
@@ -5011,14 +4917,12 @@
 {\url{http://efrench.org/bases/}}
 %{http://efrench.org/bases/}
 .
-\end{MAJ}
 \end{order} 
 
 \bigskip
 \fi
 \ifnoFINALS\else
 \section{Points finals} %
-\begin{MAJ}
 Quelques remarques en guise de conclusion :
 \begin{itemize}
 \item vous avez trouv\xE9 des d\xE9fauts \xE0 l'extension {\eFrench} ?
@@ -5054,7 +4958,6 @@
 %\linkandfootnote{register}{%
 %r\xE8glant rapidement votre licence d'utilisation}%
 %{http://efrench.org/bases/REGISTER.pdf}.
-\end{MAJ}
 \bigskip
 \bigskip
 


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/