[efrench] [45] M?\195?\160j du Todo.

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/efrench Archives ]


Revision: 45
Author:   mpg
Date:     2011-01-27 03:19:16 +0100 (Thu, 27 Jan 2011)
Log Message:
-----------
M?\195?\160j du Todo.

Modified Paths:
--------------
    trunk/Todo

Modified: trunk/Todo
===================================================================
--- trunk/Todo	2011-01-27 02:11:20 UTC (rev 44)
+++ trunk/Todo	2011-01-27 02:19:16 UTC (rev 45)
@@ -4,14 +4,9 @@
 Élaguage
 --------
 
-- supprimer les fichiers de doc ne parlant que de trucs obsolètes
+- supprimer du dépôts les fichiers générés, cf Makefile plus bas
+(a priori OK, mais à vérifier : par exemple doc/msg.pdf ?)
 
-- supprimer du dépôts les fichiers générés, cf Makfile plus bas
-
-- pdf/html dupliquant du texte brut ou html : ne choisir qu'une version à
-  garder. En général, si utile à l'utilisateur normal après installation :
-PDF. Sinon, texte brut (utf-8).
-
 - pour tout le reste : vérifier si c'est installé. Trois cas possibles :
     - ça devrait, régler ça dans le nouveau Makefile
     - c'est un truc de mainteneur, le garder comme ça
@@ -20,7 +15,10 @@
 Trucs à vérifier après élagage
 ------------------------------
 
-- keyboard.sty & Co sont-ils parfois appelés automatiquement, et msg.sty
+- keyboard.sty & Co sont-ils parfois appelés automatiquement ?
+    -> Non, car il faut l'option d'encodage, donc a priori pas de souci.
+
+- msg.sty (ou son utilisation dans french)
   est-il perturbé par la suppression des fichiers *keyboard-msg.tex ?
 
 - frlatex définissait \beginlanguage comme 'french' est-ce utilisé dans le
@@ -31,6 +29,10 @@
 Mise à jour doc
 ---------------
 
+- vieux trucs : mltex, etc.
+
+- éclaircir la situation actuelle frenchle, eFrench, french Pro
+
 - supprimer les mentions de kbXtoY, keyboard.sty et autres
 - recommander inputenc ou moteur Unicode
 
@@ -72,7 +74,13 @@
 Pour plus tard
 ==============
 
-Découvrir la différence symétrique avec frenchb de babel et la détailler
+doc/french_doc.txt duplique tout le code de french.sty, c'est regrettable.
+Il faudrait convertir ça en .dtx, mais c'est du boulot.
+
+Doc : intégrer le contenu de frenchle.pdf dans efrench.pdf ? Ou juste y
+renvoyer ? Les FAQ frenchle et eFrench sont-elles les mêmes ?
+
+Étudier la différence symétrique avec frenchb de babel et la détailler
 explicitement dans la doc principale ou un document dédié.
     - Voir la section 9 de frenchb.pdf pour un point de départ.
     - http://forum.mathematex.net/latex-f6/frenchle-et-les-espaces-t11388.html


Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/