Re: RE : Re: [aru2l] Estivada

[ Thread Index | Date Index | More lists.tuxfamily.org/aru2l Archives ]


ISSALY Cedric a écrit :
Yep

Ca me parait etre une excellente idee, mais il faut aussi voir le cote faisabilite de la chose.
Tout d'abord la distribution. Je ne sais meme pas si une distribution supportant cette langue existe (normalement il n'y a rien de bien dur la dedans), ensuite il faut que ladite distribution possede un minimum d'applications traduites dans cette langue :
    - OpenOffice (avec correcteur orthographique ca en jeterai)
    - Firefox
    - L'interface


Le lien que j'ai donné (linux en Occitan), ponte vers un projet de traduction d'Ubuntu en occitan. Le projet n'est pas fini apparemment. C'est surement pourquoi il n'y à pas encore de distribution en occitan.

D'un autre cote, les gens qui ont traduit ces applications doivent surrement etre des feru d'occitan, et seront peut etre present a cette manifestation (ce n'est pas sur, car l'occitan concerne un peu plus de midi-pyrennes il me semble)

J'ai été voir sur le site officiel de l'Estivada, je n'ai pas vu de personnes ou entreprises liées à l'informatique.


Dans le mail, tu n'indiques pas le lieu de la manifestation, mais tu parles de la mediatheque. Est-ce a cet endroit la? Au pire, je possede un portable et on peut installer le langage occitan dessus (sur compte specialement cree pour l'occasion)

J'ai indiqué, comme je reviens de le faire au dessus, le lien vers le site officiel de cette manifestation ;-) . En fait, c'est un festival qui dure une semaine. pendant cette semaine, il y a plusieurs manifestations: spectacles de danse, conteurs, théâtre, cinéma... le tout à Rodez, et en occitan bien sur.


Cedric

PS Désolé, mais les accents ce n'est pas mon truc.

Ca répond à tes questions?

Fabrice.


Bordes Fabrice <bordesfabrice@xxxxxxxxxx> a écrit :
Bordes Fabrice a écrit :
Salut!  

Ce matin, il y avait un article sur l'Estivada dans Centre Presse. Je ne l'ai pas lu, juste le titre. Mais quand j'ai vu ça, je me suis dit que ce serai super sympa de profiter de cette grande manifestation, pour installer dans un coin (la médiathèque par example), un poste ou deux qui tournerai sous linux en Occitan. Que pensez vous de cette idèe? Est ce faisable?

Fabrice.
    Je me répond, d'abord pour corriger une grosse faute, c'est exemple et non example. Et aussi pour affiner ma pensée vu que j'avais pas trop le temps à midi. Je crois que mettre un poste sous linux, en occitan, à l'estivada, peut être un bon moyen de nous faire connaitre. A condition que le fond d'écran soit à notre image. Ca démontre aussi l'adaptabilité de Linux aux besoins spécifiques (ici la langue). Ca va dans le sens que voulait Philippe, qui proposait de s'associer/s'incruster à un évènement existant déjà. En plus, ça ouvre des perspectives, du genre, proposer ce même Linux, dans les écoles d'occitan. Ou encore, proposer aux élèves de ces écoles, de participer à la traduction des logiciels. Enfin, ça peut aller très loin quoi.
    Bon, je rêve surement. Surtout que mon niveau en occitan est plus qu'au niveau zéro... :-( .

Fabrice.


Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des internautes sur Yahoo! Questions/Réponses.



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/