Re: [translations] New merge request. Is it correct? |
[ Thread Index |
Date Index
| More lilynet.net/translations Archives
]
- To: Caio Barros <caio.barros@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: [translations] New merge request. Is it correct?
- From: Federico Bruni <fede@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 09 Jun 2020 23:51:18 +0200
- Cc: translations@xxxxxxxxxxx, Rafael Fontenelle <rafaelff@xxxxxxxxx>, Jonas Hahnfeld <hahnjo@xxxxxxxxx>
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=inventati.org; s=stigmate; t=1591739485; bh=9//fTHcIUsRZHTRjebutbMImhi6zJurhtqqXhm69vKk=; h=Date:From:Subject:To:Cc:In-Reply-To:References:From; b=nWY4tSgg6AI7Fb4usDIfDMrDJ28vnjE5FfNf7DLihbem8MBoh8El7qAJ5QBLA3JZk Dl/N83uLqlve1Y42nqbV4a+AID2GoL++DOR9RkEXTZnTlU1bCESx3gRPJQSjfKiDz8 FJ62yFLleqbe7XhhEwNJgbeHP1J0sWbF0vwJs1cQ=
On Mon, 8 Jun, 2020 at 16:16, Caio Barros <caio.barros@xxxxxxxxx> wrote:
Hello, everyone!
I'be been out for the past couple of weeks due to some issues with
work and family, but now, hopefully, I can go back to contribute more
regularly.
I just submited a new merge request to the translation branch at
https://gitlab.com/lilypond/lilypond/-/merge_requests/141. Can you
confirm it is correct? My workflow was the following:
Hi Caio
I've already replied on GitLab.. but here I will add comments on point
2 and 5.
1. fork the lilypond gitlab repository
2. checkout to the translation branch with
git checkout --track origin/translation
3. create a local branch from the translation one
4. push to my forked repository
5. opening a merge request, changing the destination branch from
lilypond/lilypond:master
to
lilypond/lilypond:translation
I found steps 2 and 5 particularly non-intuitive, so if this worflow
is correct, I propose we change the contributor's manual to explain
them.
2. You should have used simply
git checkout translation
as you don't have a local branch named translation after a fresh `git
clone` and when you check out the remote translation branch your git
config should be set automatically to track origin/translation.
The CG is too much detailed in my opinion. In order not to duplicate
information (good), you are forced to follow several links (bad) and
read a git tutorial when all you have to do is typing two simple
commands. A translator starts from here:
http://lilypond.org/doc/v2.21/Documentation/contributor/getting-started-with-documentation-translation
then he/she will follow the links but will never find the two simple
commands to get started (git pull REMOTE && git checkout translation).
I'd rather put the commands in that page and maybe keep the link to
"Starting with Git" just for further information.
5. This is a valid point, but I think that Jonas (here in Cc) did not
take translation into account, as most translators have write access
and push their work without asking for a review (I think that active
languages have only one maintainer).
Don't know if GitLab may be able to understand that a MR is created
from the translation branch and therefore change the target branch to
translation...
The explanation of the fix is in the merge request itself. It should
remove the text '\input texinfo' which is currently appearing in some
pages of the pt-br version of the website (including the homepage)
Now I found it :-)
http://lilypond.org/doc/v2.21/Documentation/web/index.pt.html