Re: [EGD-discu] Effort de lobying sur le bépo et le chinois

[ Thread Index | Date Index | More ergodis.org/discussions Archives ]


Désolé du HS mais:

À coté du fait qu’il permette de saisir toutes les langues en Union européenne


Depuis la version Afnor il n'est plus possible de saisir le hongrois, qui a été remplacé par des webdings dans ses version linux.

Baptiste
Le 27 janv. 2023 à 08:31, Fauve <fauve.ordinator@xxxxxxxxxxxx> a écrit :


# Préambule 
Je lève tout de suite un malentendu : il n’est pas question ici que le bépo permette d’écrire le chinois, là n’est pas la question.

# Saisie du chinois avec des intrants latins
En revanche, la plus part des systèmes d’écriture du chinois sur ordinateur utilisent en entrée les caractères latins, et donc forcément les claviers latinographes déjà existants..
Autrement dit, un scripteur¹ latinographe de l’anglais écrira l’anglais en QWERTY et lorsqu’il saisira le chinois, il le saisira aussi en QWERTY, forcément. Pareil pour un scripteur en AZERTY.


--

# Vif du sujet
## Pinyin
Alors, où est le problème avec le BÉPO ? Que je m’explique d’abord sur les méthodes de saisie du chinois. La méthode officielle et désormais unanime de transcription du chinois depuis les années 50 est le pinyin https://fr.wikipedia.org/wiki/Hanyu_pinyin . Cette méthode là implique des diacritiques pour noter les tons qui vont séparer deux caractères complètement distincts.

## Pinyin tonal se notant au moyen de diacritiques
Par exemple, le caractère 寸 se transcrit cùn et désigne une unité de mesure traditionnelle alors qu’un tout autre caractère 村 se transcrit cūn et se traduit par « village ». Il n’y a que les diacritiques accent grave et macron qui permettent de lever l’ambigüité en pinyin.

## ASCII seul et impossibilité de saisir les caractères diacritiqués
Or, comme les dispositions **ERT* ne permettent de toute façon pas, ou alors fort rarement, de noter les diacritiques, alors les logiciels de saisie du pinyin notamment à travers ibus, ignorent tout bonnement les caractères diacrtiqués, et ne reconnaissent que les lettres [a-z]. Pour lever l’ambiguité entre deux sinogrammes qui s’écrivent de façon non-tonale de la même manière, ils proposent au fur et à mesure de la saisie des caractères candidats que l’on peu en suite choisir soit en appuyant sur leur numéro associé sur le pavé numérique, soit en cliquant dessus à la souris.

Le problème donc est que ces systèmes-là ne profitent pas de la possibilité qu’offre BÉPO de saisir directement le pinyin tonal.

En fait, c’est même l’un des points forts de BÉPO dont nous gagnerions à nous targuer sur la page d’accueil. À coté du fait qu’il permette de saisir toutes les langues en Union européenne ainsi que le turque et l’AZERTY, il permet aussi de saisir tous les caractères du pinyin tonal que sont āēīōū áéíóú ǎěǐǒǔ àèìòù üǖǘǚǜ.

Mais voilà, c’est un avantage qui est rendu pratiquement inopérant dans la mesure où les systèmes de saisie du pinyin partent du principe que toutes les dispositions ne savent pas saisir ces caractères et qu’il est donc vain de supposer qu’ils puissent être pris en entrée.


# La solution
Afin de résoudre cette situation, il faut évidement contacter les auteurs des différents systèmes de saisie du chinois, notamment les plus courant comme Pinyin Intelligent. Et ce afin qu’ils prennent en compte l’entrée des caractères unicode, ou au moins de ceux nécessaires au pinyin lorsque la disposition les prend en compte. Ainsi, le mécanisme de désambigüiation avec les chiffre deviendra inutile.

Ce pourquoi je prends la peine de le signaler ici, c’est que le monde franco[phone|graphe] et le monde sino[phone|graphe] n’interagissent pas très bien et se connaissent mal. La plus part des développeurs et mainteneurs des systèmes d’écriture du chinois ne sont pas forcément sensibles à ce qui se passe dans le monde francophone et connaissent encore moins BÉPO.
C’est pourquoi j’aurais besoin d’un peu d’aide pour lobiyer auprès d’eux :)




¹ Personne écrivant dans une langue donnée. Il est préférable d’utiliser /scripteur/ à /écrivain/ dans la mesure où ce dernier implique des considérations littéraires, sociales, voir professionnelles de l’écriture.
--
http://taniere.info
xmpp:fauve.ordinator@xxxxxxxxxxxx
PGP: 4096R/7C5D863B http://taniere.info/pgp
J’utilise : weechat,i3,mutt,vimperator,gentoo,zsh,tmux,urxvt,mpd+ncmpcpp,zathura,feh

--
Pour ne plus recevoir les messages de cette liste de discussion, envoyez un courriel avec pour destinataire discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx et pour sujet "unsubscribe".



Mail converted by MHonArc 2.6.19+ http://listengine.tuxfamily.org/