[EGD-discu] Réponse de l'association Ergodis suite à une demande de contact pour une possible normalisation des claviers français |
[ Thread Index |
Date Index
| More ergodis.org/discussions Archives
]
Bonjour,
Tout d’abord nous tenons à nous excuser de la réponse tardive suite à votre prise de contact du 6 Octobre.
Nous vous sommes reconnaissants de nous avoir identifiés comme interlocuteur concernant l’étude d’une normalisation de disposition pour les claviers. Cela a-t-il un lien avec notre première prise de contact en 2008 avec votre agence ? Nous avions déjà réfléchi a une possible normalisation de notre disposition et nous avions eu un échange de mail avec monsieur Jean-François LEGENDRE. Malheureusement au vue des frais nécessaire pour une telle démarche nous n’étions pas allés plus loin.
Les problématiques que vous avez relevées (symboles et usages à retenir, facilité d’apprentissage, ressources du clavier) font en effet partie de toute une phase de réflexion à mener en amont de la définition d’une disposition. Mais en premier lieu il est extrêmement important de définir très précisément l’usage final de la disposition. De cela découle la définition du corpus de texte pris comme référence pour élaborer la carte finale de placement. Si la saisie en langue française reste l’objectif premier, il est intéressant de ne pas handicaper trop gravement la saisie dans d’autres langues comme l’anglais. Il est donc intéressant d’insérer dans le corpus quelques textes dans cette langue pour qu’elle soit pris en compte dans une certaine proportion (la définition de cette proportion et l’influence sur la disposition générée est un travail que nous n’avons pas fait lors de la création du bépo). Il en va de même pour tout autre type d’usage qui pourrait être fait de cette nouvelle disposition.
Au sein de notre communauté de nombreux retours ont été fait depuis la publication de la version officielle (1.0) de la disposition Bépo. Certains besoins sont au final peut-être plus importants que considérés initialement. En tout cas, de nombreuses dispositions alternatives ont vu le jour pour s’adapter à des besoins particuliers. Par exemple la disposition Béop (http://beop.free.fr/) qui se veut plus optimisée pour le développement logiciel et réhausse l'importance de la saisie en langue anglaise et en espéranto. D’autres alternatives existent pour se conformer au matériel, etc. Sur la page suivante vous trouverez une liste de variations déclarées http://bepo.fr/wiki/Variantes_du_bépo.
Nous avons mis a disposition tout un ensemble d’outils permettant d’éprouver ces variantes http://bepo.fr/wiki/Outils
Actuellement une petite équipe commence à réfléchir à la conception d’une nouvelle disposition suite à tous ces retours et ces expérimentations. Le travail n’en est qu’aux prémisses et il avance suivant la disponibilité des membres. Le fait que l’AFNOR se penche sur le cas des dispositions est une merveilleuse opportunité de joindre nos efforts à sa démarche. Elle pourrait profiter de toutes les ressources que nous avons accumulées au fil des ans (outils, retours d’expérience, méthodologie, etc.).
Lors de la prochaine Ubuntu party (http://ubuntu-paris.org) un utilisateur actif de la communauté va y faire une présentation (cf. son mail). Nous vous recommandons fortement d’y passer si vous le pouvez. Vous pourrez discuter préalablement à la réunion prévue.
Cordialement
Membres du collège de l’association Ergodis.
--
Pour vous d�bonner, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe"
vers discussions-REQUEST@xxxxxxxxxxx